WeRead Powered by ReaderPub
Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe cover

Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe

Chapter 45: Comment le chasteau et ville ou estoit assiegé l’ung des roys d’irlande se rendit.
Open in WeRead

About This Book

The narrative presents a medieval chronicle of noble lineage and chivalric deeds, opening with the death of a queen and the birth and baptism of her son, whose presence consoles a grieving king. Courtly counselors urge the king to remarry to secure succession, leading to embassy, negotiation, and agreement with a lordly widow whose own son promises a future alliance. Scenes alternate between mourning, ceremonial rites, diplomatic exchange, and preparations for marriage, while the text frames these episodes as exempla intended to recall courage, loyalty, and virtue and to rouse noble hearts to emulate ancestral conduct.

Comment le chasteau et ville ou estoit assiegé l’ung des roys d’irlande se rendit.

Ainssi que vous oyés par long temps demoura le siege devant le chastel pendant lequel olivier faisoit souvent sçavoir de ses nouvelles au roy d’angliterre Et bien luy mandoit qu’il ne feist doubte d’eulx Car ilz n’avoient que tout bien L’artillerie qui y estoit dommaiga fort le chasteau et tant que ung grant pan de mur fut porté par terre & puis fut par la assailli Olivier fut en cest assault et si vaillanment s’i porta qui fut premier dedens Par quoy tout homme l’ensuyvoit Ainssi fut le chastel gaingné et le roy prins/ mais devant sa prinse fist merveilles d’armes/ tous les aultres de dedens furent occis Olivier se partit de la et y laissa bonne garnison Il se mist au chemin pour aller conquerre le royaulme du roy filz de celuy qu’il avoit occis en la premiere bataille Mais cestuy n’attendit pas sa venue Ains vint a l’encontre de olivier sans quelque harnois ne armeures portant a sa main une branche de olivier en signe de paix Et quant il vit olivier il luy dist O tresvaillant conquerant devant qui rien ne peult durer par la fureur de ton espee tu as suppedité ces royaulmes et as tous les rois prisonniers Par quoy je cognois que ma personne seulle ne pourroit resister contre ta personne ne ta puissance. Pourtant je me viens rendre a ta voulenté et me offre moy et mon royaulme a toy servir Olivier le remercia et le prinst par la main et luy dist qu’il soupperoit avecques luy Olivier commanda que les tentes fussent tendues en une belle prarie verde qui guere n’estoit loing de eulx par laquelle plusieurs petites rivieres et fontaines passoient/ par quoy le lieu estoit plus delectable Olivier commanda que les roys qui estoient prisonniers de long temps lesquieulx estoient demourez en une forteresse prouchaine d’eulx luy fussent amenez Et fist dire a son cuisignier qu’il apprestast le mieulx qu’il pourroit a soupper Car il vouloit festoier les .vii. roys en sa tente Et quant l’eure du soupper fut venue il les fist seoir a une table et tresrichement servis/ et luy et les aultres seigneurs de sa compaignie furent a une aultre Aprés soupper olivier fist chascun vuider de sa tente n’y demoura que les .vii. roys & les seigneurs angloys Et commença olivier a adressier ses parolles ausdis roys comment ilz estoient prisonniers non pas a nul d’eulx. Mais a la voulenté et plaisir du roy d’angliterre qui tant vergoingneusement l’avoient offensé Et pource leur dist que le roy son seigneur les tendroit a son plaisir/ et faisoit grant doubte qui ne les feist pugnir a son plaisir et volenté/ ainssi qu’il appartiendroit Et si leur dist bien que l’endemain ilz y seroient menés/ et qu’ilz penssassent a leurs affaires/ et comment ilz pourroient amender l’offence que par eulx avoit esté faicte.