WeRead Powered by ReaderPub
Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe cover

Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe

Chapter 47: Comment olivier vint a court acompaignié des .vii. roys prisonniers/ desquelz il fist present au roy d’angliterre.
Open in WeRead

About This Book

The narrative presents a medieval chronicle of noble lineage and chivalric deeds, opening with the death of a queen and the birth and baptism of her son, whose presence consoles a grieving king. Courtly counselors urge the king to remarry to secure succession, leading to embassy, negotiation, and agreement with a lordly widow whose own son promises a future alliance. Scenes alternate between mourning, ceremonial rites, diplomatic exchange, and preparations for marriage, while the text frames these episodes as exempla intended to recall courage, loyalty, and virtue and to rouse noble hearts to emulate ancestral conduct.

Comment olivier vint a court acompaignié des .vii. roys prisonniers/ desquelz il fist present au roy d’angliterre.

Quant olivier fut desarmé et habillé de nouvel/ il vint tresbien acompaignié de nobles hommes de la court que tous luy desiroient faire honneur/ et plaisir Et vint en l’ostel la ou les roys estoient logés lesquelz il salua/ et leur dist que le roy son seigneur les vouloit veoir et soupper avecques eulx. Ilz dirent que tresvoulentiers yroient et moncteroient a cheval et olivier avecques eulx qui les mena Et quant ilz entrerent en la court plusieurs princes de angliterre vindrent a l’encontre d’eulx qui les menerent jusques vers le roy/ lesquelz quant il les vit en sa chambre ne se meut de son lieu Et les aultres plourans le genoul assés bas/ et quant ilz s’approucherent pres du roy le roy ousta son chappel en marchant trois ou quatre pas contre eulx/ et leur dist qu’ilz fussent les tresbien venus Et quant il les eut tous salués si commencerent a deviser de plusieurs choses plaisantes sans faire mencion de leur guerre Et tant furent en ces devises que l’eure du soupper fut venue et l’eau cornee. Aprés le roy d’angleterre qui avoit ordonné que trois tables fussent mises en la salle L’une beaucoup plus haulte et plus eslevee que les aultres Et a celle s’asist le roy et commanda a olivier de se seoir avecques luy/ lequel n’ousa desobeir au commandement du roy Et pource tout honteux s’i assist et plus n’en y eut Aprés il commanda que on fist asseoir les roys d’irlande Les maistres d’ostelz qui bien sçavoient ce qu’ilz debvoient faire/ les firent seoir a la seconde table/ et tous les aultres princes dont beaucoup en y avoit a la tierce table Et furent tant grandement servis que dure merveille.