WeRead Powered by ReaderPub
Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe cover

Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe

Chapter 57: Comment artus par le commandement du blanc chevalier alla vers le roy d’angleterre a londres/ et de la joye que on luy fist cuidant que ce fust olivier son filz.
Open in WeRead

About This Book

The narrative presents a medieval chronicle of noble lineage and chivalric deeds, opening with the death of a queen and the birth and baptism of her son, whose presence consoles a grieving king. Courtly counselors urge the king to remarry to secure succession, leading to embassy, negotiation, and agreement with a lordly widow whose own son promises a future alliance. Scenes alternate between mourning, ceremonial rites, diplomatic exchange, and preparations for marriage, while the text frames these episodes as exempla intended to recall courage, loyalty, and virtue and to rouse noble hearts to emulate ancestral conduct.

Comment artus par le commandement du blanc chevalier alla vers le roy d’angleterre a londres/ et de la joye que on luy fist cuidant que ce fust olivier son filz.

Artus qui se trouva seul en son chemin se mist en rendant graces a nostre seigneur Et tant fist qu’il approucha la mer ou il trouva ung basteau qui alloit en engleterre Et y entra et quant il vint en engleterre La premiere ville ou il entra fut wassemonstier/ la ou il fut cogneu pour olivier Pource fut cogneu de toutes gens Et incontinant que la nouvelle de la venue fut espandue aval la ville. Vous eussiés veuz gens mectre en chemin pour noncier ces nouvelles Et adresserent les aulchuns a londres qui le vindrent dire au roy Lequel quant il le sceut fut si rempli de liesse et son cuer si serré de joye qui se fust laissié cheoir a terre se aulchuns de ses serviteurs ne l’eussent soubstenu Mais pourtant il le faillut porter coucher ou il fut une espasse sans avoir cognoissance. Neantmoins il s’endormit Et quant il se resveilla il demanda a ceulx de sa chambre s’il estoit vray que olivier fust vif et s’il revenoit On luy respondit que oÿ dont il fut moult joyeulx et loua dieu Mais paravant il ne sçavoit se on luy avoit dit ou s’il avoit songé. Ainssi qu’il estoit en ces devises vint ung escuier ferir a l’uis de sa chambre qui dist que on deist au roy s’il vouloit veoir olivier qu’il viendroit bien toust/ car il n’estoit pas plus d’une lieue loing. Le roy incontinant envoya querir ses chevaulx et moncta sus pour aller a l’encontre de luy Pareillement toutes gens se misdrent aus champs pour veoir celuy qui tant estoit desiré Et quant vint que artus apperceut le peuple qui a l’encontre de luy venoit les larmes luy vindrent aus yeulx & commença fort a regrecter son compaignon Et fist tant qu’il approucha le roy Et quant le roy l’apperceut/ lequel ne l’avoit veu trois ans avoit passé il luy sembla que ce n’estoit aultre que olivier Et aussi a tous les aultres de sa compaignie. Pource les bras tendus courut vers luy et le commença a embrasser si fort que dure merveille Mais nul mot ne luy povoit sonner Et quant il peult parler luy dist qu’il fust le bien venu Et qu’il avoit fait grant aulmosne de retourner pour reconforter ce royaulme/ qui si plain de tristesse estoit a cause de sa perte Artus luy respondit Monseigneur ce qui a esté fait a esté malgré moy Ne aultre chose je n’en puis dire Et se dieu plaist je donneray plus de liesse a ce païs a cause de ma venue qu’il n’eut oncques de tristesse a mon partement Et suis plus prest de vous faire service que je ne fus oncques dont je loue dieu.