Comment olivier envoya son compaignon artus en castille pour noncier sa venue Et comment le roy d’angleterre acompaigna son beau filz jusques a castille.
Le roy commanda/ que ce miracle fust publié par tout le royaulme. Et furent processions generales ordonnees pour regracier noustre seigneur Et aprés toutes ces choses on commença a faire festes joyeuses En bien vegnant le roy de castille qui au prime estoit cogneu. Et estoient toutes gens aises et disoient que le roy est bien heureux d’avoir ainssi mariee sa fille Et aussi olivier bien fol d’estre si longuement sans soy faire cognoistre Ledit roy d’angleterre manda tous les seigneurs princes dames et damoisselles de son païs Et tint l’une des plus grans festes que oncques en sa vie avoit tenu Olivier leur pria a tous qu’ilz le voulsissent acompaigner pour aller en castille a son coronnement Et y luy accorderent tous Et mesmes le roy dist qu’il y meneroit Mais le roy le remercia Et puis pria au roy d’algarbe son compaignon qu’il voulsist aller en castille noncier sa venue Et aussi qu’il fust maistre d’ostel/ et penssast de les bien festoier et que riens n’y fust espargné Artus dist qu’il feroit voulentiers Il se partit d’angleterre bien acompaignié Et tant fist qu’il arriva au royaulme de castille Ou il noncia la venue du roy/ et de sa belle femme fille au roy d’angleterre. Quant les nouvelles vindrent qu’il estoit retourné et qu’il retournoit Tout le monde louoit dieu Et se misdrent tous en paine de faire la plus joyeuse venue/ et de le repcevoir le plus honnorablement qui leur seroit possible de faire Ceulx du royaulme s’asemblerent/ et par conseil ordonnerent de faire feste depuis la premiere ville du royaulme par ou il entreroit jusques a la derreniere de toutes les villes par ou il debveroit passer Et tout aus despens du royaulme. Quant olivier pensa que son compaignon povoit bien estre en castille/ il fist que le roy fut content de partir Et partirent de londres la plus belle et la plus noble compaignie et la mieulx en point que oncques avoit esté veue pour ung jour Helaine estoit acompaignié de dames et de damoisselles Et tellement que tant grant plaisir estoit a regarder/ de leurs journees ne vous sçauroie deviser Mais ilz firent tant qu’ilz arriverent en espaigne la ou ilz furent festoiés de tous les grans seigneurs par ou ilz passoient Et quant il approucherent castille Artus et tous les grans seigneurs du païs vindrent a l’encontre d’eulx Et les bien venans tresgracieusement et liement. En louant dieu de sa venue Puis firent reverence a leur seigneur et a leur royne nouvelle Laquelle leur sembla la plus belle dame qu’ilz avoient oncques veu. Aussi saluerent le roy d’angleterre en eulx offrant a son service Et quant ilz furent entrés en la premiere ville du royaulme les rues estoient tendues Et jeuz de menestriers sus hours & aultres choses y avoit que on ne sçavoit auquel regarder Les dames et damoisselles estoient aus fenestres parees tant richement que dure merveille Et quant vint qu’ilz entrerent en l’ostel du prince. Ce n’avoit riens esté de ce que on avoit devant envers ce qu’il trouverent Le soupper et le bancquet furent si beaulx/ et furent tous si plantureusement servis et y heut tant de choses nouvelles que ce seroit longue chose a racompter. Finablement en toutes les villes ou ilz passerent ilz y trouverent tousjours toutes choses nouvelles et de mieulx en mieulx depuis l’entree du royaulme toute la compaignie qui y fut/ fut aus despens de olivier/ En cest estat vindrent jusques en la ville de vaudolitis ou ilz trouverent la vielle royne de castille belle mere de olivier/ et mere de artus Laquelle a la requeste de son filz estoit venue d’algarbe pour bien viegnir la nouvelle royne et olivier. Aussi la plus grant feste fut en icelle ville comme en la principalle Et quant vint qu’ilz furent descendus au pallais la royne mere dudit artus vint a l’encontre fort acompaignié de dames et de damoisselles en bien viengnant la nouvelle royne et aussi le roy d’angleterre son pere. Et quant vint le lendemain Olivier fut coronné et helaine pareillement Et au disgner ledit roy d’angleterre/ le roy de castille/ le roy d’a[l]garbe/ et les deux roynes furent assis a une belle table/ et tous cinq y porterent coronne.