WeRead Powered by ReaderPub
Le Père Lebonnard cover

Le Père Lebonnard

Chapter 64: TABLE DES FIGURES
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The four-act verse comedy takes place in a provincial salon and follows a self-made clockmaker who, proud of his tools and affection for his daughter, confronts his wife's aspirations for an advantageous match. Domestic tensions arise as aristocratic and bourgeois suitors circulate, exposing class anxieties, social ambition, and comic misunderstandings. Through intimate scenes and a recurring single-room setting, the play balances warm paternal devotion, artisanal integrity, and satirical observation of pretension, resolving conflicts with reconciliation and humor that underline family loyalty and moral common sense.

[3] Le Père Lebonnard avait été joué déjà à Toulon, en 1889, par M. Raimon et une troupe de tournée dans laquelle se trouvaient Mmes Louise France et Eug. Nau.

«Tutta la vita del Novelli è un seguito di trionfi, decretati da tutti i teatri, nei quali l’arte proteiforme del grande artista, s’impone all’ ammirazione.

«Chi non sa gli entusiasmi del Papà Lebonnard? Chi non ha visto il Novelli nel terzo atto del dramma di Jean Aicard, quando, nel prorompere di un’ ira lungamente repressa, svela al figlio della colpa il nessun diritto che ha egli di portare il suo nome, non ha assistito alla manifestazione più tragicamente umana di un’ esistenza.

«Non è più l’attore: è l’uomo. Trasformandosi nei lineamenti del viso, nella voce, il Novelli entra nell’ anima del personnaggio: vive, palpita, soffre con esso, e l’illusione è cosi perfetta agli occhi del pubblico, che questi si sente preso come da una morsa di ferro, e si abbandona all’ entusiasmo.»

Ainsi s’exprime M. Franco Liberati, directeur d’Il Signor Pubblico, de Rome.

Phot. Bosco et Bricca, à Turin.
ERMETE NOVELLI.

Voici une des dernières distributions de Papà Lebonnard, avec Novelli, — celle de la représentation d’inauguration du théâtre Biondo, à Palerme:

TEATRO BIONDO


Giovedi 15 ottobre 1903 alle ore 9 1/4 precise

GRANDE INAUGURAZIONE

Prima Recita straordinaria della Compagnia Drammatica Italiana
DELLA QUALE È PROPRIETARIO E DIRETTORE
ERMETE NOVELLI
CON
PAPÀ LEBONNARD
Commedia in 4 atti di G. AICARD


PERSONAGGI

Papà Lebonnard: ERMETE NOVELLI

Sofia, moglie di Lebonnard O. Giannini.
Roberto, loro figlio E. Sabbatini.
Giovanna, sua sorella G. Chiantoni.
Il dottore Andrea L. Ferrati.
Il marchese P. Cantinelli.
Bianca, sua figlia E. Porro-Guasti.
Martino R. Turolo.
Un servo G. Fossi.

In una piccola città della Francia — Epoca presente

Phot. de Bracquemont.
ERMETE NOVELLI
DANS LE RÔLE DU PÈRE LEBONNARD.

Revenons à la représentation italienne du Père Lebonnard à Toulon. Elle eut lieu le 7 avril 1901.

Les Toulonnais firent frapper une médaille qui fut offerte au grand comédien de l’Italie; elle portait cette inscription:

A ERMETE NOVELLI
A L’ARTISTE INCOMPARABLE
QUI A FAIT ACCLAMER
DANS LE MONDE ENTIER
LE PÈRE LEBONNARD
DE NOTRE CONCITOYEN
JEAN AICARD

A cette occasion, M. Jules Claretie, administrateur général de la Comédie-Française, adressa la lettre suivante à M. Baylon, président du Comité Aicard-Novelli à Toulon[4]:

[4] Comité Aicard-Novelli. Président: M. Baylon, professeur de sciences naturelles au lycée; secrétaire: M. François Armagnin.

«Monsieur le Président,

«Voulez-vous présenter au fondateur de la Maison de Goldoni le salut affectueux de la Maison de Molière? Puisque les représentations de l’admirable comédien coïncident avec les fêtes franco-italiennes, il est de toute justice que la Comédie-Française remercie Ermete Novelli d’apporter sa participation cordiale à l’œuvre de rapprochement entre deux peuples de même race.

«Et quel plus sûr rapprochement que celui de l’Art! les cœurs battent à l’unisson, les larmes coulent devant l’artiste qui transporte une salle, comme autrefois le sang fraternel a coulé sur les champs de bataille. Le théâtre réveille tous les nobles souvenirs, les éternels souvenirs de l’Histoire, et dissipe — pour un soir — pour toujours peut-être — les nuages et les malentendus de la politique.

«Grâces en soient rendues à M. Novelli, et dites-lui bien, monsieur le président, que de loin nous applaudissons à son triomphe et à ce libre-échange de la poésie et de l’art!

«Votre profondément et sincèrement dévoué,

«Jules Claretie

Les Toulonnais se promirent alors d’entendre en français et en vers le Père Lebonnard, qu’ils venaient d’applaudir en prose dans la traduction italienne. Et Silvain, l’éminent sociétaire de la Comédie-Française, fut invité par eux à donner à Toulon une représentation de la pièce de Jean Aicard. Cette représentation eut lieu le 3 avril 1903.

Mais avant de partir pour Toulon, M. Silvain donna, en présence de deux cents spectateurs parisiens, une répétition générale du Père Lebonnard, à Asnières, où il habite. La pièce était ainsi distribuée:

Lebonnard MM. Silvain.
Robert Joubé.
Le docteur Maxudian.
Le marquis Castelli.
Mme Lebonnard Mmes Louise Silvain.
Jeanne Litty-Bossa.
Blanche Berthe Belval.
Marthe Barthe.

Le succès de Silvain fut complet. Ce succès se répéta à Toulon, puis à Marseille et à Tunis, en avril et mai 1903; il fut le même à Gand et à Anvers, en mars et avril 1904.

Phot. Duchenne.
SILVAIN
DANS LE PÈRE LEBONNARD.

Voici la distribution de la pièce aux représentations de Gand et d’Anvers:

A Gand:

Lebonnard MM. Silvain.
Robert Laumonier.
Le docteur Coizeau.
Le marquis Maxudian.
Mme Lebonnard Mmes Louise Silvain.
Jeanne Géniat.
Blanche Berthe Belval.
Marthe Persoons.

A Anvers:

Lebonnard MM. Silvain.
Robert Lucien Desplanques.
Le docteur Gorde.
Le marquis Castelli.
Mme Lebonnard Mmes Louise Silvain.
Jeanne Bellanger.
Blanche Robiere.
Marthe Delia.

Il est intéressant de noter ici que Novelli n’eût pas joué le Père Lebonnard en vers, tandis que Silvain se fût refusé à le jouer en prose. Voilà qui nous est garant de l’originalité de Silvain après Novelli dans le rôle de Lebonnard.

Et voici un sonnet dans lequel l’artiste français a exprimé son admiration au grand acteur italien:

A ERMETE NOVELLI


La joie où la douleur se mêle,
Tout le cri de l’Humanité
Dans le Drame est répercuté,
Puisqu’il rit et pleure comme Elle.
Masque de vérité jumelle,
Fait de tristesse et de gaîté,
Seul, Frédérick, qui t’a porté,
Alterna la double semelle;
Chaussa cothurne et brodequin,
Accoupla Lekain et Pasquin,
Évoqua toute l’âme humaine...
Novelli, tu suis son chemin,
Entre Thalie et Melpomène
Qui te conduisent par la main!

Silvain,
Sociétaire de la Comédie-Française.


Au moment où la pièce rentre à la Comédie-Française, l’auteur exprime de nouveau toute sa reconnaissance à ses grands interprètes, différents et égaux: Antoine, Novelli, Silvain.

Il lui sera permis également d’exprimer bien haut sa gratitude à M. Leloir, admirable artiste, qui a bien voulu assumer la tâche de mettre en scène le Père Lebonnard à la Comédie-Française et qui s’en est acquitté, en quelques jours, à miracle, servi par un véritable génie dramatique.

C’est sur le nom de M. Jules Claretie que doit se fermer ce cahier de notes. Lorsque, avec un bon, un généreux sourire, cinq jours avant la première répétition du Père Lebonnard, l’Administrateur général de la Comédie-Française m’a annoncé sa résolution de rouvrir à mon œuvre exilée les portes du Théâtre-Français, j’ai certainement éprouvé une des émotions les plus profondément douces de ma vie littéraire...

Et cela ne s’oublie pas.

J. A.

Paris, 15 juillet 1904.


MÉDAILLE
offerte à M. SILVAIN par le Comité toulonnais.

 
Portrait de SILVAIN   SILVAIN dans le Père Lebonnard

Médaille exécutée par le sculpteur Louis Maurert.

DEUX SONNETS

A JEAN AICARD

J’aime ton Lebonnard comme je t’aime, Jean;
Simple et douce, son âme est fille de la tienne;
C’est un libre penseur plein de vertu chrétienne;
Victime, à ses bourreaux il sourit, indulgent.
Jadis la gent critique, ayant cru — sotte gent! —
Le bonhomme défunt, lui chanta son antienne;
Mais qu’importe, pourvu qu’il vive et qu’il obtienne
Le suffrage du peuple... et même son argent!
Car plus il semble faible et plus sa force augmente:
Lui qui courba le dos, quinze ans, sous la tourmente,
Rien qu’en se redressant, un jour a tout dompté.
Étant l’amour, il a vaincu toutes les haines.
Et dans la nuit du mal rayonne sa Bonté
Comme un phare debout sur les vagues humaines!
SILVAIN.

A SILVAIN

Je n’ai, certe, imité ni Cromwell ni Mérope,
Mais mon humble héros, penseur libre et chrétien,
De naturel timide et de cœur plébéïen,
Voit assez juste et voit de loin — quoique myope.
Il ignore, c’est vrai, l’hyperbole et le trope,
Mais il a de l’esprit — un peu, si peu que rien;
Il parle en roturier mais en homme de bien,
Sur le ton franc de la chanson du Misanthrope.
Tu nous l’as révélé, Silvain, ce Lebonnard;
Tes yeux, sous sa besicle, ont vu son beau regard;
Et toi qui fais les vers comme tu sais les dire,
Tu prouves que, sous un habit qui prête à rire,
Il est, par son grand cœur, digne de ton grand art,
Et qu’en lui l’idéal chante comme une lyre.

JEAN AICARD.

TABLE DES MATIÈRES


Pages.
Dédicace à Alphonse Karr IX
Distribution des rôles du Père Lebonnard à la Comédie-Française XI

LE PÈRE LEBONNARD
Premier acte 5
Deuxième acte 83
Troisième acte 153
Quatrième acte 215
Portraits des personnages 261
Le vers dans les pièces modernes 271
Antoine — Novelli — Silvain 281
Deux sonnets 299

TABLE DES FIGURES


Pages.
Silvain, dans le Père Lebonnard VI
Mlle Géniat, de la Comédie-Française (Jeanne Lebonnard) 3
M. Joubé (Robert). Répétitions d’Asnières. (Acte II, scène I) 93
Mme et M. Silvain, de la Comédie-Française (Acte II, sc. VII) 131
M. Joubé (Robert). Répétitions d’Asnières. M. Silvain. (Acte II, scène X) 139
M. Joubé (Robert). Représentations d’Asnières. M. Silvain. (Acte II, scène X) 143
M. et Mme Silvain (Acte III, scène XI) 192
M. et Mme Silvain (Acte III, scène XI) 204
M. et Mme Silvain (Acte III, scène XII) 211
Répétitions d’Asnières (Acte IV, scène XII) 253
Silvain (Acte IV, scène XII) 259
Ermete Novelli 285
Ermete Novelli, dans le rôle du Père Lebonnard 292
Silvain, dans le rôle du Père Lebonnard 293
Médaille offerte à M. Silvain par le Comité toulonnais 297

6994-2-18 — Paris. — Imp. Hemmerlé et Cie.

Au lecteur

L’orthographe d’origine a été conservée et n’a pas été harmonisée, mais quelques erreurs clairement introduites par le typographe ou à l’impression ont été corrigées. Les mots ainsi corrigés sont soulignés en pointillés. Placez le curseur sur ces mots pour faire apparaître le texte original.