WeRead Powered by ReaderPub
Les amours de Faustine cover

Les amours de Faustine

Chapter 26: XII CUR VESTALIBUS INNATI SINT VELUT QUIDAM AMORIS IGNICULI
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A sequence of Latin love poems rendered into French that recount a Roman liaison between the poet and a married woman named Faustine. The verse mixes elegiac lyricism and classical allusion with candid personal feeling, portraying Faustine’s striking beauty, the obstacles of her marriage, and the lovers’ furtive meetings. Short elegies and epigrams shift in tone from ardent admiration to rueful reflection, charting the affair’s intimacy, its moral tensions, and its ultimately brief, bittersweet outcome.

XII
CUR VESTALIBUS INNATI SINT VELUT QUIDAM AMORIS IGNICULI

Æternum extingui Vestæ in penetralibus ignem
Romulidum quondam relligio vetuit.
Virginibus sacris nostros hinc mansit in annos,
Pectora ut æternis ignibus urat Amor.
Dii faxint, mea vita, tuos hic crescat in ignes
Ignis, et ut nostri sis memor usque, precor.

XII
POURQUOI LES VESTALES ONT NATURELLEMENT DE CERTAINS PETITS FEUX D’AMOUR

Le feu perpétuel du sanctuaire de Vesta ne devait jamais s’éteindre : ainsi l’ordonnait jadis la religion de Rome.

Il nous en est resté, pour les vierges sacrées, jusqu’à notre époque, ces feux perpétuels dont l’Amour leur brûle la poitrine.

Fassent les dieux, ô ma vie, que ton feu grandisse dans le sens de ces feux, et qu’il te souvienne du mien toujours : c’est ma prière.