WeRead Powered by ReaderPub
Les angoysses douloureuses qui procedent damours cover

Les angoysses douloureuses qui procedent damours

Chapter 29: XXV. Helisenne fut enclose en une tour & eut en sa compaignie seullement deux damoyselles
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A noblewoman addresses honorable ladies and delivers an extended first-person account of the anguishes produced by love, blending a dedicatory epistle with episodic narrative. She recounts her upbringing and early marriage, her beauty and the attention it draws, and the sorrow that follows her husband's absences and surrounding political troubles. Through rhetorical reflection and mythological allusion she explores constancy, temptation, fate, and the bodily and emotional costs of desire, alternately confessing suffering, warning other women against vain amour, and seeking consolation and moral perspective for her afflictions.

Helisenne fut enclose en une tour & eut en sa compaignie seullement deux damoyselles.
Chapitre. XXV.

Depuis que je fuz enclose en ceste tour, qui me sembloit triste & caligineuse habitation, combien que aultresfoys m’eust esté plaisant & delectable, Je continuay mes plainctes & exclamations entremeslees de plusieurs sanglotz, & aulcunesfoys sans considerer la presence de mes damoyselles par angoysseuse raige & extreme douleur, me vouloys escrier mes regrectz & souspirs, & m’agressoye en telle sorte que ma doulce voix ne pouoyt avoir yssue de mon dolent estomach : mais quand je pouoye parler, je recitoye toutes mes amours depuis le commencement jusques a la fin, & toutes les parolles que nous avions eu ensemble. Ce voyant l’ancienne damoyselle, laquelle estoit tresconstante & moderee, avoit manifeste demonstrance par signes evidentz, de l’anxieté & douleur, dont j’estoye oppressee, elle estoit commeue de compassion, & pour cuyder mitiguer la passion qu’elle comprenoit estre si puissante me disoit telles parolles.