[214] amplexor; sequor ic
fylige
text has amplexor. sequor
9 überschrift f. JW
10
Figvra is gefêgednys oððe
hiw. twâ hiw synd: SIMPLEX
ânfeald cupio ic gewilnige, taceo ic
sûwige;
COMPOSITA gefêged
concupio ic gewilnige, conticeo ic
samod sûwige ET SIMILIA.
10 igura W ‖ is g. usw. in d. z. R ‖
geðe̋odnyss T ‖ twâ] swa F ‖ siond H
11 andfeald U, f. T ‖ ic g. f. T ‖ ⁊ taceo
W ‖ ic sugige H, f. T
12 compos:ita F ‖ gefæged J, f. T ‖ ic g. f.
T ‖ somed wilnie W ‖ conticeo aus -cio R, conticio DJFHhO, concuticio
C, concutic(i)o corr. U
13 samod f. D ‖ swugige H,
sugige T
Sume word âwendað heora getâcnunge on gefêgednysse.
15
eo ic fare is NEVTRVM,
and of ðâm bêoð gefêgede
ACTIVA: adeo ic tô
fare and PASSIVVM adeor
ic eom
offaren; subeo ic undergange, PASSIVVM subeor; ineo
1
ic onginne and ineor. facio ic wyrce
NEVTRVM; of
ðâm reficio ic gereordige and reficior ic eom
gereordod
and DEPONENS uersificor ic
fersige oððe ic wyrce
fers (uersificaris), gratificor ic gladige
oððe ic ðancige
5
(gratificaris).
14 kein absatz ‖ awændaþ H ‖ hiora H
‖ getacnunga CDHU
15 ge vor |gef. getilgt O, gefeged h
16 a(c)tiua C, f. W ‖ ic tô f. f. T ‖ and] et
J ‖ adeor] -o J
17 n in offaren wegradiert F ‖ subeo: F
‖ undergo W ‖ gange—2263 sume drittes
fragment von r (4 ra) ‖ subeor auf
r. F ‖ pass. f. T ‖ ineo auf r. O
1 and] et Jr, f. T ‖ ineor] meor J ‖ ic w.
f. T
2 and] et r, f. J ‖ re in reficior auf r.
D, refi(ci)or O ‖ eom f. T ‖
gereordad H
3 and] et Jr ‖ deponens aus -nans von späterer hd. F; -nans DHhTW, ponens J ‖ fe(r)sige
C, uersige r, fyrsige D
3. 4 o. ic w. f. f. T
4 e in fers aus s O, uers W ‖
gegladige O ‖ oððe ic ðancige f. T ‖ ic
f. W
4. 5 þancgie U
eft calefacio ic wyrme mê, tepefacio
ic wlacige syndon NEVTRA. uenio ic cume is NEVTRVM
and of ðâm conuenio ic samod cume ACTIVVM and conuenior
PASSIVVM ic eom samod cumen
oððe mê gewearð;
eallswâ inuenio ic gemête and inuenior ic
10
eom gemêt.
5 cal(e)- aus calo- J ‖ mê f. W
6 siondon H, þeos beoþ W ‖ —9
gew. ü. f. T ‖ 2. neutra r
7 cu|me cume W ‖ and actiuum H ‖
actiuum—8 cumen nachgetr. corr. U ‖ and] et
Jr, f. H
7. 8 act. passiuum and conuenior T
8 eom f. r ‖ cume r
8. 9 o. me g. in d. z. R
8 :oððe r ‖ (me) O
9 al[so—15 þen] amplector W ‖ ic
gemete weggeschnitten (nur der untere teil des g
übrig) T ‖ and] et r, f. J
9. 10 ic eom g. f. T
10 eom auf r. O ‖ gemet eom (aber durch verweisung
umgestellt) U
sedeo ic sitte and of ðâm obsideo ic
ymbsitte and obsideor ic eom beseten. on
ôðre
wîsan sentio ic gefrêde is NEVTRVM and of ðâm adsentio
and adsentior ic geðafige, dissentio and
dissentior ic
geunðwǣrige on ânre getâcnunge. plecto ic
gewîtnige
15
is ACTIVVM and of ðâm amplector
and complector
ic ymbclyppe.
sedeo: (r rad.) O ‖ ic sitte f. T ‖
obsideo—11 and f. J ‖ obsedeo T
11 embesitte T ‖ obsedeor T ‖ besetan T,
ymbseten H
12. 13 über -sentio a. ads. steht consentio
assentator and assentatrix gl. U ‖ ic geþafige hinter
adsentio J
13 1. and f. J ‖ ic geþáuie T, f. hier J
‖ discordor ü. dissentio gl. U, dissensio aus -tio (v. a. hd.?) J ‖ 2.
and] et r, f. J ‖ disentior F, adsentior H
13. 14 ic geunðwærie in d. z. T, ü. (hinter J)
dissentio JR
14 unþhwærige r ‖ on a. g. in d. z. R ‖ :on
r ‖ getacnuncge U
15 and complector f. FO ‖ and] et r,
ł J
16 ic y. ü. amplector R ‖ embcl- T,
ybmcl- H
orior ic ûpp âspringe is DEPONENS
1
and of ðâm adorio NEVTRVM and
adorior DEPONENS ic
gesprece
sumne mann. partior ic dǣle and of ðâm
bipertio and bipertior ic dǣle on twâ;
impertio and
impertior ic âspende oððe gyfe. uerto
ic âwende
5
is ACTIVVM and of ðâm reuerto
and reuertor ic gecyrre,
conuerto and conuertor ic samod âwende NEVTRA and
DEPONENTIA. uerso ic
hwearftlige ACTIVVM and of
ðâm
conuersor ic drôhtnige (conuersaris) and
controuersor
ic wiðerige DEPONENTIA.
springe H ‖ deponens aus -nans v. a. hd. F; -nans DHh, fast ganz weg W
1 and of ðâm] unde T ‖ 2. and] et r, f.
J ‖ depone(n)s C, -næns
h, -nans W
1. 2 ic g. s. m. in d. z. T, gl. (mann ü. dep.) R
2 patior Jr ‖ dele T, æl auf r. O
3 in duabus partibus parcior ü. bipertio gl. U
‖ and f. J ‖ bipertitor U ‖ ic—4
impertior f. W ‖ ic dæle (dele T) on twa steht h.
(ü. T) bipertio JT ‖ inpertio CU, f. J, darüber
di(aus de)spendo gl. U ‖ and] et r, f. J
4 inpertior CU ‖ 1. ic—g. in d. z.
T ‖ ic aspen:e F, ic as:ende R ‖ gyue T, agyfe
O, dah. nochmals impertior J ‖ awænde H
5 and reuertor am rande R ‖ et r, f. J ‖
reuertar H, areuertor D ‖ ic gecyrre ü. (hinter
J) reuerto JRT ‖ gecyrre aus gecyrge H
6 1. and] et r, f. JO ‖ u in conuertor
auf r. C ‖ ic s. a. ü. (hinter J) conuerto
JRT ‖ awænde H ‖ and] et Jr
7 hwea(r)ftlige R, hwear(f)tlige corr.? U,
hwærft- J, hwearflie T, hwarflie W,
hwearftlice F
8 and] et r, f. J ‖ contrauersor H, darüber
inde controuersia gl. U
10 Sume word âwendað heora cynn on ðâm ylcan
andgyte: labo ic ætslîde (labas) NEVTRVM and labor on
ðâm ylcan andgyte DEPONENS.
10 kein absatz ‖ awændað H
11 labo—12 deponens f. T ‖ neutrum
(bis auf n) auf r. O ‖ and] et r, f. J ‖
laboro r
12 deponens auf r. C, s aus m? O, -nans h
Sume word âwendað ǣgðer gê heora getâcnunge
gê hyra declinunge. mando ic bebêode, mandas
ðû
15
bebŷtst; mando ic ete, mandis ðû
ytst. fundo (fundas)
1
ic lecge grundweall; fundo (fundis) ic
âgêote;
sero (seras) ic scytte sum loc oððe
hæpsige; sero
(seris) ic sâwe. uolo (uolas) ic
flêo; uolo (uis) ic
wylle. lego (legas) ic gaderige; lego
(legis) ic rǣde.
5
dico (dicas) ic hâlgige; dico
(dicis) ic secge. lauo
(lauas) ic ðwêa; lauo (lauis) ic
wǣte.
13 kein abs. ‖ awændað H, [awen]deþ W
‖ egðer r ‖ hiora H, hyra U ‖ -nuge r, -nunga J
14 hiora H, heora d. übr. ausser O ‖ declinunge
aus gewylnunge v. ds. hd. h ‖ m[ando—2205
lauo] W ‖ beode T, letztes e z. t.
abgeschnitten r
14. 15 þu bebeotst H, þu bydst J, f. T
15 manduco ü. mando gl. U ‖ mandes CDHh
‖ ðû y. f. T ‖ etst hJU ‖ fundo—2206
übers. ü. (hinter J) der ersten person JRT
15. 2201 fondo fondas H ‖ fundas
aus fundis D
1 lege T ‖ grun(d)weall h, grunweall F ‖
geote T
2 oððe] ł T
3 ic sáwe in d. z. (hinter sero) T ‖
sape J ‖ uis ic auf r. D
4 gadrige (ga auf r. C) CDFJRr, gaddrige
h, gaderie H, gegaderige O ‖ ic ü. lego,
ræde ü. legis R ‖ rede J
5 benedico ü. dico gl. U ‖ ic vor secge
f. F
6 ic w. f. T
Sume word habbað ân andgyt and gâð on twâ wîsan.
denso (densas) and denseo (denses) ic
ðiccige. strideo
(strides) and strido (stridis) ic
cearcige. ferueo ic
10
wealle (ferues) and feruo (feruis).
cieo (cies) and cio
(cis) ic gelangige oððe gelaðige.
7 kein absatz ‖ ân f. OR, ü. d. z. 1. corr.
h ‖ andgite J ‖ g[oþ on two] W
8 and] et Jr ‖ dens(e)o sp. hd. (a. hd.?
r) Dr, denso CU (doch ł seo darüber gl.
U) ‖ ic þiccige (-ccie T) ü. denseo RT ‖
strideo—9 cearcige f. F
9 and] et Jr, f. H ‖ strid[o stridis] W ‖ and
stridis CU ‖ ic (c)earcige O, über (hinter T)
strido RT ‖ ferue:o F
9. 10 ic wealle über feruo T, h. feruis J,
f. H
10 1. and] et Jr ‖ cies] ceis H
10. 11 and cio cis f. W
10 et Jr ‖ cio aus cieo O
11 gl. ü. cieo cies R, in d. z. T ‖ ic] in
O ‖ ł [ilaþie du]reo W
dureo (dures) and
duro (duras) ic âheardige. tueor
(tueris) and tuor
(tueris) ic gescylde. oleo (oles) and
olo (olis) ic stince
swôte oððe ic wexe. excelleo (excelles) and
excello
15
(excellis) ic oferðêo. fulgeo (fulges) and
fulgo (and
fulgis) ic scîne. sono (sonas),
sono (sonis) ic swêge.
and] et Jr
12 and duras CU ‖ gl. ü. duro RT ‖
heardige (-die T) ORT ‖ et Jr
13 tu(t)eris gl. U ‖ gl. ü. tuor RT ‖
[isculde] W ‖ oles v. a. hd. aus eles O ‖ et
Jr ‖ gl. ü. oleo—olo TR ‖
stncke W
14 s in swote auf r. C ‖ oððe] ł rTW ‖
ic f. TW ‖ weaxe J, waxe W ‖ excell(e)o CO,
hinter excelles r ‖ et Jr ‖ excello aus -celso h
15 [excellis] W, excelsis J, darüber ic swelte
T (vgl. zu 2213) ‖ gl. ü. excello R,
ü. excelleo T ‖ forðeo T ‖ fulgeo—16
swêge f. T ‖ fulges aus fulgis D ‖ erstes
and] et Jr ‖ fulgo aus fulge O ‖ zweites
and] et r, f. DHJW
16 gl. ü. fulgo R ‖ so[no sonis] W ‖ et
vor 2. sono J ‖ gl. ü. d. 2. sono R
1
uno (unas) and unio (unis) ic
geânlǣce. orior (oreris)
and orior (oriris) ic ûpp gange. morior
(moreris),
morior (moriris) ic swelte. potior
(poteris) and potior
(potiris) ic brûce. ðis word and orior synd
swŷðor
5
ðǣre fêorðan and morior ðǣre ðriddan.
1 et Jr ‖ un(i)o C ‖ and vor unis
getilgt O ‖ gl. ü. uno T, ü. unas R ‖ anlæce
r ‖ orio(r) D
2 and—gange f. O ‖ et Jr ‖ or[iris ic
upp] W ‖ gl. ü. d. ersten orior T, ü. d. zw. R ‖
gange] aspringe W ‖ and morior—3 moriris
ü. 2 and orior—3 poteris T ‖
moreris aus moriris (v. a. hd. O) CO
3 morior moriris f. O ‖ and (nachträglich U)
vor dem 2. morior UW ‖ ic swelte ü. 2. morior R,
ü. 22015 excellis T ‖ portior [poteris ⁊] W
‖ poteris zu potiris r. O ‖ and] et Jr
4 potiris aus poteris a. hd. O ‖ ic bruce þys
word gl. ü. dem 2. potior R ‖ ðis—5
ðriddan f. T ‖ et Jr ‖ siond H, beoþ W ‖
swyþþor U
5 þare H ‖ feor[þe ⁊ mo]rior W ‖ et Jr ‖
mor(i)or r ‖ þare H
Sume word habbað âne geendunge and âne declinunge
and habbað mâ andgytu. committo ic befæste
oððe syngige. admitto ic underfô oððe
syngige.
sapio ic wât oððe ic gesmæcce. condo
ic timbrige
10
oððe ic behŷde. ET
SIMILIA.
6 kein absatz ‖ wor(d) C ‖ geændunge
H ‖ and an d. O
6. 7 [declinun]ge W
7 and f. W ‖ committo—8 1.
syngige f. H ‖ —10 ü. in d. z. T ‖
beféste T, æ aus a C
8 o. s. in d. z. R ‖ 1. oððe] ł r ‖
admitto—syngige f. DJ, erst corr. U ‖ admi[tto ic un]derfo
W ‖ recipio ł pecco ü. admitto gl. U ‖ o. s. in
d. z. R ‖ oðð F, ł r ‖ syngye h
9 o. ic g. in d. z. R ‖ o.] ł r ‖ 2. ic
f. JUW ‖ gesmæ(c)ce corr. U, smæcce J, geswæcce
T ‖ condo aus cando O, condio U ‖ getimbrige
D, itimbrie W
10 o. ic (be)hyde in d. z. R ‖ o.] ł r ‖ ic
f. JW ‖ be[h. et] W
Word bêoð gefêgede mid namum. amplus brâd
and of ðâm amplifico ic gemenigfylde,
amplificas ðû
gemenigfyltst. signum tâcn and of ðâm
significo
(significas) ic getâcnige. mid ôðrum wordum:
calefacio
1
ic mê wyrme, calefio ic eom gewyrmed;
tepefio
ic eom gewlacod.
11 kein abs. ‖ ampl(i)us corr. (oder
gl.?) U, amplius W
12 and nachtr. C ‖ [ampli]fico W, amplico
O ‖ gemynigfelde D, gemynifylde T, monifolde
W, y auf r. C ‖ amplicas O
12. 13 ðû g. f. DTW
13 -mænif- r; -fildst U, -fylst Jr ‖ t. a. of ð. f. T ‖ tacen
U ‖ sig|fico O
14 ł sign. J ‖ -ca:s OU, si[gn.] W, f. T
‖ gl. ü. significo RT; (ic getacnie) 2. corr. h.
-co, während h. -cas steht þu (auf r. a. hd.) getâcnast
(ast auf r. 2. corr.) h ‖ tacnige J
1 ic mê w. f. T ‖ gewyrme O, wyrce r ‖
calefio] calefacio W ‖ [am i]wermed W ‖ eōm R, am
T ‖ gew.—2 eom f. D ‖ gewyrmod
JT
2 eom f. T
mid ADVERBIVM: bene wel, benedico
ic blêtsige oððe ic wel secge; male
yfele, maledico
ic wyrige oððe yfele secge; satis
genôh, satisfacio
5
ic fulbête oððe behrêowsige. mid PRAEPOSITIONE:
indico (indicas) ic gebŷcnige, indico
(indicis) ic on
gecweðe; liquo (liquas) ic hlŷttrige and of
ðâm eliquo
ic oferhlŷttrige; consternor (consternaris)
ic eom
âblîcged DEPONENS: in and
e and con syndon foresetnyssa.
aduerb(i)um R, -bum O
2. 3 bene[dico ic] W
2 benedic::o F
3 oððe ic w. s. in d. z. R, f. T ‖
male—4 secge f. CDU, ü. f. T
3. 4 maledic:o F
4 wyrge FHr, warie W ‖ o. y. s. in d. z.
R ‖ oððe] ł r ‖ se[gge sa]tis W ‖ secce h ‖
satis genôh f. F ‖ genôh f. T
5 ic f. O ‖ o. b. in d. z. R, f. T ‖ oððe] ł
r ‖ bereow- FU, beriow- H ‖ mid—6
1. ic f. F ‖ prepositio T
6 1. in[dico] W ‖ ic g. ü. (hinter
HJ) der 1. person HJRT ‖ bicnige F
6. 7 übers. ü. (hinter J) der 1. pers.
JRT (bis auf einige untere teile weggeschnitten T)
7 gecwyðe D ‖ liquas] licrias F ‖ h(l)yttrige
O, hli(t)trige U, lu[ttrie] W ‖
and—8 oferhl.] f. DHT ‖
eliqu:o C
8 -hlyttre r ‖ ü. (fast gz. weg T)
h. (ü. T) consternor JT
9 ablycced r, abl[u?]ged W ‖ -n(e)ns aus -nans
C, -nans DFHhTW ‖ and]
beide mal et r, das zweite f. CDU ‖ si(n)don C,
siondon H, beoþ W ‖ foresetnessa aus -sse H; -sse CJU
und als gl. über im text stehendem prepositiones T;
forsettnessa W
10 Nelle wê nâ swŷðor hêr be ðâm worde sprecan.
wel, gif ðis âht fremað.
10 kein absatz
10. 11 f. T
10 nâ f. O
11 ðis f. r ‖ fremiað J
2191 ... (mann ü.
dep.)
missing . after “dep”
2229 ablycced r,
abl[u?]ged
opening bracket cuts through middle of u; question mark in original
12 überschrift f. JW, incipiunt aduerbiua (letztes a aus m) r, de aduerbium T ‖ ::adu. U, b auf r. O
Adverbivm est pars orationis indeclinabilis, cvivs significatio
VERBIS ADICITVR; ADVERBIVM is ân dǣl lêdensprǣce
undeclinigendlîc, and his getâcnung byð tô wordum
geðêod. ADVERBIVM mæg bêon
gecweden wordes
gefêra, forðan ðe hê byð ǣfre tô wordum geðêod and
næfð full andgit, bûton hê mid worde bêo.
13 duerbium W ‖ oratio h ‖
cui(u)s O
14 :uerbis U, [uer]bis W ‖ adicitor T ‖
aduerbium usw. gl. R, in d. z. T ‖ uerbium von ad- auf
r. C ‖ dæl ü. getilgtem word corr.? U ‖ læden-
FHh, -spæce O
1 -nend[lic] W ‖ (h)is J ‖
getatnung O
1. 2 weardum J
3 gefera: H, geferan U
3 am rande von der zeile an, die mit for þon (o auf
r.) þe beginnt, bis unten eine grosse zwecklose initiale I
U ‖ hê f. FW
3. 4 iþeo[d and na]ueþ W
4 zweites l in full nachträglich (v.
ds. hd.?) zugefügt O ‖ heo J ‖ beo: (n rad.)
H
sapienter
5
wîslîce is ADVERBIVM. ic
cweðe nû swutelîcor: sapienter
loquor wîslîce ic sprece; feliciter facis
gesǣlelîce
ðû dêst; humiliter precatur êadmôdlîce hê bit.
ðisum
dǣle gelimpað ðrêo ðing: SPECIES, FIGVRA,
SIGNIFICATIO.
r in sapienter von a. hd. auf r. O
5 [w. is aduer]bium W ‖ w. in d. z. T ‖
is—6 wîslîce f. CU
6 [wisliche—11 diȝelliche] W ‖
—7 ü. f. T ‖ feliter J, fe(i)aciter (a
aus o?) O ‖ gesalelice F, -sælice C, -sæliglice DH, -sælilice JU
7 precamur J
7. 8 (þisum dæle) C
7 þissum JT
8 þinc H, ðingc (g aus e. a.) J ‖ r.
ü. sp. u. fig. R ‖ is getacnung nach
significatio rad. r
Species is hiw, primitiua frumcenned and DIRIVATIVA
10
ofgangende. PRIMITIVA is
clam dîgellîce, saepe
gelômlîce; DIRIVATIVA
clanculum dîgellîce, saepius
gelômlîcor and saepissime gelômlîcost.
9 kein absatz ‖ is hiw gl. R, f. T ‖
frumc.—10 primitiua f. CFrU ‖ fr. f. T,
-ce(n)ned O, -cænned Hh ‖ and f. J
10 ofg. f. T, 1. g (in fränk. form) aus
a J ‖ —2272 ü. f. T ‖
digelice r
11 gelome H ‖ diriuatiua—12 and f.
H ‖ digellicor (or auf r. von ds. hd.?) O
12 and] et r, f. J
Figvra is gefêgednys. SIMPLEX ânfeald: huc hider,
prudenter snotorlîce; COMPOSITA adhuc gyt, lege
adhuc
15
rǣd gyt, inprudenter unsnotorlîce; ET SIMILIA.
13 kein absatz ‖ is gef. gl. R, in d. z. T ‖
ifeȝed[nesse sim]plex W ‖ symplex J ‖ a(n)feald corr.
U, f. T ‖ hu:c (i rad.) F
14 snoterlice CFJRU ‖ ad[huc ȝet] W
15 to in unsnotorlice auf r. O, -snoter- CDFhJU
Significatio is getâcnung, and ðes dǣl hæfð fela
getâcnunga. TEMPORALIA synd, ðâ ðe tîda getâcnjað.
1
pridem gefyrn, olim gefyrn, nuper
niwan, antea ǣr,
nudiustertius on ǣrron dæg, heri gyrstan
dæg, hodie
tô dæg, nunc nû, cras tô
mergen, aliquando æt sumon
cyrre. sume getâcnjað mâ tîda ðus: quando eram
5
iuuenis ðâ ðâ ic wæs geong and âxung: quando
uenisti?
16 kein absatz ‖ signi[ficatio is] W ‖ is g.
gl. R, in d. z. T ‖ geta(c)nung a. hd.? h, -ng: (a rad.) D ‖ þæs FJ ‖ feola
T, feala F
17 getacnunga aus -ge O ‖ [beoþ þeo] þe
W ‖ siond H ‖ ðâ usw. in d. z. RT ‖
ðe:| O
1 o von olim auf rad. nuper C ‖ neowan
D, niwen J ‖ [antea ær] W ‖ ante Jr
2 nudiust.—dæg v. ds. hd. am rande r ‖ -tercius W ‖ on f. H, n von
on etwas abgerieben O ‖ æron DHhJrW, æran FR, æren
CU ‖ dæge U ‖ h. g. d. f. J ‖ gyrston CDh,
girston U, gyrsten r, georsten H,
ȝurten W
3 nach to dæg mehrere buchst. radiert O ‖ [nunc
nu] W ‖ merigen DhJRr ‖ alioquando H
3. 4 sumum FHh
4 cyrrre r ‖ gecyrrað urspr. (dann
cyrrað durchstrichen und tacniað dahinter) O ‖ [mo
tida] W
5 iuenis H ‖ :ða ða O ‖ 2. g von
geong z. t. abgerieben O, iung DHJU ‖ u in axung
aus ei? O ‖ [uenis]ti W
hwænne côm ðû? tôwerdre tîde: quando ueniam ad te,
doce me ðonne ic cume tô ðê, tǣc mê. eallswâ
aliquando
feci sic hwîlon ic dyde swâ; si aliquando faciam
sic gyf ic ǣfre dô swâ; ET
CETERA. eallswâ dudum
10
gefyrn, quondam hwîlon and olim
getâcnjað
þrêo tîda: forðgewitene and andwerde and tôwerde.
6 hwanne J ‖ come þu CDHJU ‖ toweardre
HhJT, toward W, darüber futuro gl. U
7 do[ce me þo]nne W ‖ (c)ume C ‖ tæce H
‖ (eal swa) corr. U, f. CHT
7. 8 praeteritum ü. aliqu. gl. U
8 ic do dyde r ‖ [dude so] W ‖ futuro ü.
aliq. gl. U
9 do swa auf r. C ‖ eallswâ f. W
10 gefryn (yn auf r.) H ‖ [quondam] W ‖
and—11 towerde] et cetera T ‖ and]
et J
11 þrio H ‖ froþ- H, darüber praeteritum gl.
U ‖ andwerd:e (r rad.) R, -wyrde D, -wearde
h, -weardre H, darüber
praesens gl. U ‖ and towerde v. ds. hd. am rande C, [and
tower]de W ‖ towerd:e (r rad.) R, -wearde HhJ, darüber futurum
gl. U
Sume synd LOCALIA, þæt synd stôwlîce, forðan ðe
hî getâcnjað stôwa. huc hider, illuc
þider. ueni huc
gang hider. uade illuc gang þider. quo
uadis?
15
hwider gǣst ðû. on stôwe: hic hêr, illic
and ibi
1
þâr, ubi hwâr; ubi est meus
liber? hwâr is mîn
bôc? illic iacet iuxta te þâr lîð wiþ ðê.
12 kein absatz ‖ beide mal siond H,
beoþ W ‖ þ.—13 stôwa f. T ‖ þ. s. st.
gl. R ‖ -þam R
13 itoc[neþ stow]a W ‖ in loco ü. 1. huc gl.
U ‖ ad locum ü. illuc gl. U
13. 14 þider u. h. gang f. J ‖ de loco ü. ueni
gl. U
14 go beide mal W ‖ [þider qu]o W ‖ quo uadis
f. T
15 hwæder OU ‖ (illic) R ‖ and] et r, ł
J ‖ :ibi (h rad.) F
1 þer W, þær d. übr. ausser O ‖ [h. vb]i
W ‖ beidemal hwær ausser OW
2 illi(c) C, -(c): U ‖ þa(r) O, ðer
h, þer W, her H, þær d. übr. ‖ ligð
F, ligþ H ‖ wiþ] bi W ‖ [þe fra]m W
fram stôwe:
hinc heonon, illinc ðanon,
istinc þanon, inde þanon,
unde hwanon oððe ðanon. hac on ðâs
healfe, illac
5
on ðâ healfe; super wiðufan, infra
wiðnyðan;
extra wiðûtan; ultra begeondan,
citra beheonon;
sursum ûpp, deorsum and iosum
nyðer; dextrorsum on
ðâ swŷðran healfe, sinistrorsum on ðâ wynstran
healfe; orientem uersum êastweard, occidentem
uersum
10
westweard; aliorsum elles hwider.
3 de loco ü. hinc gl. U ‖ heonan HJ ‖
illi in illinc aus nu O, dah. oþþe r. C ‖
istinc þ. f. H ‖ aus 1. þanon a. hd. heonon
O ‖ inde þa[non] W
4 unde] uude (2. u durchstrichen) C ‖
:þanon (h r. u. þ aus w) H ‖ hac] ác T ‖
healfa r ‖ illac auf r. RU
5 þa hal[ue s]uper W ‖ supra T ‖ wiðu auf r.
C ‖ -neoðan F, -nioþ- H
6 beiundan CDFhJrU, -on aus an H,
beȝeon[da]n W ‖ citra] utra O ‖ beheonan DHr,
behenon J, heonon O
7 d(e)orsum C, dorsum O ‖ et r, ł
J ‖ v ü. o in iosum gl.? U, losum H ‖
dextror[sum] W ‖ am rande pater n|(oster
weggeschnitten) sechs mal unter einander von einer hand des
14. jhds. J
7. 8 on rihthalue W
8 sw in swyðran auf rasur (v. ds. hd.?)
O ‖ sinistrosum H, erstes r aus n h ‖ on
lufthalue W ‖ wunstran r, dahinter r. O
9 orienuersum W ‖ east[w]ard W, -werd hRr
9. 10 occ. u. w. f. HJ
10 weast- C, -werd DhRr ‖ hwæder DhORr,
hwæðer F, y auf r. C
Sume synd DEORTATIVA, þæt synd forbêodendlîce
oððe mistihtendlîce. ne: caue, ne hoc facias
warna,
þæt ðû þæt ne dô. neque: neque feci neque faciam
nê ic ne dyde nê ic ne dô. nisi VEL ni: nisi dominus
15
custodierit ciuitatem bûtan drihten gehealde ðâ burh;
1
ni fecissem bûtan ic dyde. swâ ðêah ne synd nâ
ealle ðâs forbêodendlîce.
11 kein absatz ‖ sum[m]e W ‖ siond H,
beoþ W (beide mal)
11. 12 þæt s. f. o. m. f. T ‖ þ. s. f. gl. (o.
m. in d. z.) R
11 forbeodenlice U
12 oðð(e) D, ł r ‖ mis nachtr. am rande
corr.? R, -[lic]he W ‖
erstes ne f. H ‖ :::: hoc F ‖ w in warna
etwas abgerieben R
13 nur ein neque zwischen do und feci
HJ ‖ (neque feci neque) C ‖ 2.
[ne]que W
14 ne vor dyde f. r, vor dô f. F ‖ ni ł
nisi h ‖ oððe O, ł die übr. ‖ (ni) corr. U,
[ni] W
15 buton alle ausser HO ‖ gehealde aus -da D ‖ [þa] W
1 nisi CJTU ‖ buton alle ausser O ‖ (dy)de
r ‖ swâ—2 forbêodendlîce f. T ‖ siond
H, beoþ W
1. 2 n[out alle] W
1 nâ f. H
2 ðâs f. C und urspr. U, aber (þas word) corr.
U ‖ forbodenlice U, dahinter for W
Sume syndan ABNEGATIVA, þæt synd wiðsacendlîce,
mid ðâm wê wiðsacað. non nese: fecisti hoc?
dydest
5
ðis? non feci ic ne dyde. uis hoc? wylt
ðû ðis?
non nese. eft haud nâtes hwôn,
numquam nǣfre,
nec umquam fiat nê hit nǣfre ne gewurðe,
minime
nâtes hwôn, nullo modo on nâne wîsan,
nullatenus
nâtes hwôn ET SIMILIA.
3 kein absatz ‖ mit sume schliesst das 3.
fragm. von r ‖ siondon H, beoþ W, -on d. übr. ausser O ‖ ab[negatiua] W ‖
þæt—4 wiðsacað f. T ‖ þ. s. w. gl. R ‖
siond H, beoþ W ‖ sacendlice in w. auf r. C,
-sacenl- U, -lic W
4 and mid W ‖ wê f. O ‖ -saceð h ‖ fec[isti hoc du]dest W ‖
dedest D
5 þu (vor ðis) CDHJUW und nachträglich von ds. hd.
O, (ðu) corr.? h ‖ wyl(t) J
6 eft] etf H, f. W ‖ ha[ud mi]nime ⁊ nullatenus &
nequaquam nateshwon W ‖ nunquam W, umquam JT
7 ne(c)umquam h, neumquam J ‖ f[iat ne]
W ‖ gewyrðe O
7. 8 m. n. h. f. W
8 wison CDhR
8. 9 n. n. h. f. W
9 simiła (a nachtr. v. a. hd.) h
10 Sume syndon CON- VEL ADFIRMATIVA, þæt synd fæstnigende
oððe sêðende, mid ðâm wê âsêðað ûre
sprǣce. etiam geâ: manducasti hodie? ǣt ðû tô
dæg?
etiam, feci geâ, ic dyde. bibisti? drunc
ðû? nequaquam
nâtes hwôn. eft ôðre ADFIRMATIVA: profecto
1
witodlîce; scilicet and uidelicet
gewislîce; quippe
and nemphe witodlîce; sic est swâ hit
is; ET SIMILIA.
10 kein absatz ‖ siondon H, beoþ W ‖
con- uel adf.] [confir]matiua ł adfirmatiua W, confirmatiua
(erstes i aus a D) und ł ad ü. con
v. ds. hd. Dh, ł adconfi(-y- F)rmatiua FO, ad
confirmatiua T, ad ł confirmatiua R, confirmatiua
CHJU ‖ þæt—12 sprǣce f. T ‖ þ. s. f.
gl. R ‖ þæt nachtr. v. ds. hd. U ‖ siond H,
beoþ W
10. 11 afæstniende (a erst nachträglich) U,
afæstende h
11 o. s. in d. z. R ‖ se:ðende O, sæþende
J ‖ w[e aseþaþ] W ‖ 1. a in aseþað
nachgetragen U, seþað C, sæþað J ‖ ûre]
uncre F
12 ia CFHhRUW, iæ D, ie J ‖ i in
manducasti auf r. D ‖ æte H
13 feci f. W ‖ ia DFHhRW, iæ J, f. CU ‖
dede (zweites de auf r.) D, [dude] W ‖
drunce CHU, druncke W
13. 14 naquaquam F, numquam CU
14 adfyrm- F, adfinitiua O
1 witedlice F, wit[od]liche W ‖ and] ł J
‖ u(i)delicet O ‖ gew. ü. sci. R
2 and corrigiert aus et R, ł J ‖ nempe
UW ‖ witodlice ü. quippe R ‖ est] eft J ‖
swâ hit ys sic est U ‖ [is et si]milia W ‖ similia]
wie 2269 h
Sume synd IVRATIVA, þæt synd swerigendlîce.
per ðurh: iuro per deum ic swerige ðurh
god; per
5
meum caput ðurh mîn hêafod; per nostram
fraternitatem,
uerum dico ðurh uncer brôðorrǣdene, ic secge
sôð. ac Crîst sylf ûs forbêad ǣlcne âð and hêt ûs ûre
sprǣce þus âfæstnjan: est? is hit swâ? est
hit is;
non? nis hit swâ? non hit nis. mâ syndon
swergendlîce
10
ADVERBIA, ac hwæt sceolon hî gesǣde,
nû wê
swerjan ne môton?
3 kein absatz ‖ siond H, beoþ W
(beide mal) ‖ þ. s. s. gl. R, f. T ‖ swerigend(lice)e
corr. U, sweriende H
4—15 ü. f. T
4 iura J ‖ i[c swe]rie W ‖ swerge U ‖
ður R
5 (m)eum (m ü. r.) O ‖ capud HJTU, t
auf r. C ‖ þur J
6 uerum dico f. T ‖ [dico] W ‖ uncre CD,
ure W ‖ broðer- (-þ-) DFHhJRU, -rædenne CH, -ræddene U ‖ sæcge J
7 ac Crîst] acrist F, t nachtr. eingeflickt v. ds.
hd. h ‖ and—9 hit nis f. T ‖
[us] W
8 s(p)ræce O, spr(æ)ce h ‖ n von âf.
auf r. C ‖ is hit] hit is FHhJR ‖ swa est hit is f.
H ‖ est: R
9 erstes nis aus nit ds. hd.? h ‖
zweites [nis] W ‖ ma sindon doppelt (das erste
getilgt) D ‖ synd(on) R, siondon H, sindan
T, beoþ W
9. 10 swerigend- CFHhJRT, swyrigend- D,
sweriend- U, sweriende W ‖ sc(e)olon F, sculon
H ‖ geseede R
11 swyrian D, ia auf r. O ‖ [ne mo]ten W
‖ moto(n) (2. o auf u. n ü. r.) C,
moten J