WeRead Powered by ReaderPub
Ælfrics Grammatik und Glossar cover

Ælfrics Grammatik und Glossar

Chapter 45: DE CASIBVS.
Open in WeRead

About This Book

A bilingual pedagogical manual presents Latin grammatical excerpts with vernacular glosses and instructional commentary intended for beginning learners. It begins with a preface outlining the aim to render grammatical instruction into the native tongue and then treats core topics in order: letters, syllables and diphthongs, parts of speech, declensions and cases, conjugations (including irregular verbs and verbal forms), adverbs and participles, conjunctions, word order, prepositions, interjections, and numerals. The work concludes with a categorized glossary of common nouns such as body parts, animals, plants, and household items. The printed edition supplies manuscript variants and editorial notes documenting orthographic and textual differences among witnesses.

Ðâs geendjað on im: pars dǣl, partim dǣlmǣlum;

furtum stalu, furtim stulorlîce; uicissim stundmǣlum;
5 strictim nearolîce; affatim genihtsumlîce
(sceort fa); praesertim hûru þinga; paulatim lytlum;
ET CETERA.

3 kein abs. ‖ IM am rande a. hd. D ‖ ðâs g. f. T ‖ geændiað H, endeþ W ‖ pars dǣl f. HT ‖ partim dæl (von -mælum) nachträglich ü. d. z. v. ds. hd. C
4 furtum st. f. HT ‖ rtum von furtum auf r. C, um aus im D ‖ stale Dr, stala W ‖ fortim mit v ü. o O ‖ stalorliche W ‖ uicissum O
5 strictum J
6 sceort fa f. T ‖ fa] ra F ‖ praesentim J ‖ lyt|tlum r
7 et c. f. H

Ðâs geendjað on um: dudum gefyrn, iterum eft,

sursum ûpp, deorsum nyðer, desursum ufan, dedeorsum
10 nyþan, deorsum uersum nyðerwerd, utroque uersum
on ǣgðre healfe werd, rursum (and rursus) eft,
prorsum (and prorsus) eallunga, actutum hrædlîce.

8 kein absatz ‖ VM am rande a. hd. D ‖ ðâs g. f. T ‖ geændiað H, endeþ W ‖ iterum eft am rande corr. U
9 su(r)sum aus surum 1. corr.? h ‖ desu(r)sum C ‖ dedeorsum] dedorsum zu deorsum F, deorsum T
10 niðan steht ausnahmsweise und zwar in d. z. T, neoþan C, neoðan U-weard DHhW2. uer(s)um O
11 egðre U, ægre r ‖ weard DHhJRW ‖ and] et r, ł J ‖ [eft—2393 perpetua]lit[er] W ‖ :eft D, efT (T erst nachträglichU
12 prorsus et prorsum r ‖ prorsum and f. H2. r in prorsum auf r. D ‖ and] et Rr, ł J, f. F ‖ eallunge CU ‖ acctutum T, actuum H ‖ ræd- (in d. z. T) HTU

Ðâs geendjað on er: paulisper hwæt hwega, tantisper

swâ swŷðe oððe swâ micclum, parumper hwæt
15 hwega
, diligenter geornlîce, utiliter nytwurðlîce,
audacter dyrstelîce, difficulter earfoðlîce (facile

1 êaðelîce on e), similiter swâ gelîce, aliter elles
(and alias ælcor), semper symble, aeternaliter and
perpetualiter êcelîce ET SIMILIA.

13 kein abs. ‖ ER am rande a. hd. D ‖ ðâs g. f. T ‖ þa CU ‖ geændiað H ‖ ealswa partumper (so) hinter hwega H
14 o. s. m. in d. z. R ‖ oððe] ł r ‖ myclum H
14. 15 parumper h. h. f. H (s. lesa. zu 13) ‖ paurumper (1. r aus l) R
15 deligenter J ‖ giornlice H ‖ netw- h, nytwyrþlice (-ð- D) CDr, nitwirðlice U
16 dyrstiglice D, f. H ‖ diffuculter H ‖ ærfoð- J
1 eþe- h, eaðol- F ‖ on e f. T
2 a. a. f. T ‖ and] et r, f. HJ ‖ ellicor H ‖ symle CDFr, simle h, simile J ‖ ætern.—3 similia f. H ‖ et rU, ł J
3 cetera vor similia getilgt h

On is geendað satis genôh (mann cweð êac sat

5 genôh bûtan is; satius bet); nimis ðearle.

4 kein absatz ‖ IS am rande a. hd. D ‖ geændiað H, -end:að D, -endiað CF, endeþ W, f. T ‖ m. c. êac] and T ‖ cwæþ H, cw̄ hJU
5 [buton is sa]tius (auch vom vorhergehenden nur die unteren spitzen erhalten) W ‖ bûtan is f. T ‖ buton CDFhJ, boton U ‖ is bet W ‖ ðærle J

Þâs geendjað on sceortne us: haud secus nâ elles,

caelitus heofonlîce, stirpitus grundlunge oððe mid
stybbe mid ealle
, funditus grundlunga, radicitus
grundlunga oððe mid wyrttruman mid ealle, mordicus
10 hetelîce oþðe bitmǣlum, actenus ôð ðis oððe
ôð þæt, diuinitus godcundlîce, humanitus mennisclîce
(man cweð êac diuine and humane and humaniter
mǣðlîce), eminus foran ongeân, cominus foran
ongeân
, aduersus (and aduersum) ongeân mid þwyrnysse

1 (aduersus is êac nama þwyr oððe wiðerrǣde).

6 kein absatz ‖ VS am rande a. hd. D ‖ þ. g. f. T ‖ geændiað H, endeþ W ‖ sc(e)ortne C, f. T ‖ non aliter ü. h. s. gl. U ‖ aud (u aus n?) O ‖ na elles steht ausnahmsweise und zwar in d. z. T, nae:lles (a r.h
7 .i. h. celitus W ‖ heofen- ChRr, heofelice F ‖ styrpitus T, stirpitis C ‖ grundlunge—8 funditus f. CDHU, —8 ealle f. J ‖ o.—8 gr. f. W ‖ o.—8 ealle in d. z. R ‖ oððe] ł r ‖ gru vor mid rad. h
8 ł funditus J ‖ grundlinga D, f. J ‖ ł radicitus J
9 grundlinga CDFR, -lunge W, -linge h, grunlinga rU ‖ oððe—ealle in d. z. R ‖ ł r ‖ wyrt:truman (ein senkrechter strich r.) O, wyrtruman d. übr. ausser D
9. 10 mordicitus CU, davor funditus grundlinga D
10 hetlice F, hætliche W ‖ o. b. in d. z. R ‖ oþðe] ł r ‖ bytmelum J ‖ oþet þis ł oþet þeonne W
10. 11 oððe ôð þ. f. H
11 ôð vor þæt f. Jr ‖ godcunlice U, -cundeliche W, godgundlice R ‖ humanitus—12 êac] and T ‖ hum. menn. f. H
11. 12 mennislice J
12 cwyþ H, cwæð F, cw̄ hJU1. and] et r, ł J, f. T ‖ (h)umane H2. and] et r, ł J
13 1. foran ongeân f. J1. foran zu f(e)or(r) O, feorran H ‖ and com. T, ł c. J, also c. W
13. 14 f. o. f. W
14 aduersum & -us W ‖ aduersus] aouersum H ‖ et r, ł J
14. 2401 o. mid þwyrnesse in d. z. T ‖ ðwy- aus ðry- h, þrynnysse F, dah. .i. discordia W
1 aduersus—wiðerrǣde f. T ‖ is f. W ‖ (na)ma h ‖ þwyr o. w. ü. aduersus R ‖ þwer U, þryr F ‖ wiþerrade r

on ðissere geendunge gâð ealle COMPARATIVA: ocius hrædlîcor,
ac heora SVPERLATIVA geendjað on e: ocissime
hrædlîcost; diu lange, diutius leng, diutissime ealra
5 lengst
; tarde late, tardius lator, tardissime latost;
nuper niwan, nuperius niwlîcor, nuperrime niwlîcost;

2 þisre H ‖ geænd- H, -ga T
2. 3 rædlicer U
3 ac aus ao R ‖ hiora H ‖ suppellatiua W ‖ geend(i)að C, geændiað H, endeþ W ‖ occissime CTU, hiermit schliesst das 4. fragment von r
4 rædlicost H ‖ læng DH
5 lengest FW, længest H, len(g)gost O ‖ trade J ‖ late tardius f. F ‖ læte W tradius J ‖ later DF ‖ tradissime J ‖ latest D
6 niwen J ‖ nuperime FJU

extra wiðûtan, exterius wiðûtan oððe ûttor, extreme
swîðost wiðûtan; intra wiðinnan, interius wiðinnan
oððe innor, intime innemest; supra wiðufan, superius
10 ufor, supreme ufemest; infra wiðnyþan, inferius
nyðor, infime nyðemest; crebro gelôme, crebrius
gelômlîcor, creberrime gelômlîcost; raro seldan,
rarius seldor, rarissime ealra seldost. manega
gâð on þâs wîsan. potius swŷþor and potissime swîðost
15 nabbað nânne POSITIVVM.

7 w. o. f. W ‖ oððe û. in d. z. R, f. H ‖ ut(t)or J
8 [i]nterius wiþ[i]nnan am rande 3. corr. h, f. H
9 o. innor in d. z. R ‖ inmest H, inemest W
10 supreme] superime U, sumper(i)me C ‖ ufemyst Fh ‖ infra—11 nyðemest f. U ‖ infra] infia F-neoþan F, -nio- H, -ni(o)þan C, -niðon h
11 neoðor F, nioþor H ‖ nioþ- H, neoðemyst F, nyðemyst R, niþemist h ‖ b in crebro auf r. C ‖ gelomlice CU
12. 13 seldon DFhJR, an auf r. C
13 ealra f. HW ‖ seldast H ‖ manega—14 wîsan f. T ‖ a in manega auf r. C
14 þa CU, þisse W ‖ wison Fh, wise W ‖ and f. J
15 & nabbeþ W ‖ nænne (-e- W) ausser FhO ‖ possitiuum U u. urspr. C (doch hier das 1. s getilgt), dah. et similia T

Wê ne magon þisne part fullîce trahtnjan on engliscum

gereorde, ac wê wyllað gyt hwæt lytles be þâm

1 secgan. immo gyt mâ oððe gyt swŷþor byð on gecorennysse.
magis swŷþor: magis hoc uolo, quam illud
swŷðor oððe hraðor ic wylle þis, þonne ðæt.

16 kein absatz ‖ —2411 secgan] þás belimpað to gecórennesse T ‖ magan H ‖ tractnian h
16. 17 ængliscum H
17 get H ‖ hwæt] hwæt hwega CU ‖ lytlas J, über ly noch einmal l C ‖ be þâm f. CDFHhUW
1 segan J ‖ adhuc plus ł adhuc magis ü. immo gl. U ‖ o. g. swiðor in d. z. R ‖ oþer Wdas 2. mal get H
1. 2 byð on g. f. T (s. les. zu 24016) ‖ gecorennyssa D, icorinesse W
2 swiðost D ‖ (hoc uolo) C
3 raþor HU ‖ :ic C

quam bonus homo êalâ, hû gôd man. tam bonus est
5 iste
eallswâ gôd is þes. uix earfoðlîce: uix uoluit
earfoðlîce hê wolde. mox þâr rihte, deinceps
syððan, dumtaxat þæt ân, tantummodo þæt ân; utrum
uult
hwæðer hê wylle; non uult hê nele.

4 h in hu auf r. C
5 eala swa H ‖ earðfoðlice R
5. 6 beide mal ærfodliche W ‖ þer W, þær o. ðær d. übr. ausser O
6. 7 d. s. f. H
7 dum- zu dun- U, -taxit Th. utrum r.? O
8 hweþer J ‖ wile D ‖ n. u. f. T ‖ nelle J

Adverbia bêoð gelimplîcor geendebyrde, gif hî standað

10 on foreweardan on ðǣre sprǣce: bene agit wel hê
dêð
; sapienter loquitur wîslîce hê sprecð. man môt
hî êac bæftan settan bûtan þâm, ðe bêoð ânes stæfgefêges
oððe ætêowigendlîce oððe âstîgendlîce oððe tihtendlîce
oððe gelîcnysse: ðâs sceolon ǣfre standan on foreweardre
15 sprǣce.

9 kein abs. ‖ bioþ H ‖ gelimlicor U ‖ geænde- H
10 f. on ð. sp.] forewéárdre spræce T-werdan D, -werdon FR, -weard U2. on f. C, scheint nachträglich zugefügt O ‖ þære auf r. D, þare H
11 wislica H ‖ spre(c)þ H
12 êac] ieac U ‖ sætton T ‖ buton Hh ‖ (þam) corr. U, ham W ‖ b(i)eoþ H ‖ s(t)æf- corr. U
13 -e(o)w- C, -eowgend- H ‖ o. â. o. t. f. J ‖ ast(i)g- C, astiȝen[dlic]he W
14 ða R, þeo W ‖ sceolan D, scolon T, sculon H
14. 15 fore[warde s]peche W
14 -werdre CFhR, -wordre U

o is tôclypigendlîc ADVERBIVM: o magister, doce

me êalâ ðû lârêow, tǣc mê. hê is êac wundrigendlîc:
o qualis facies êalâ hwylc ansŷn. hê stent on
foreweardan. iam eallunga oððe getâcnað þrêo
tîda: forðgewitene and andwerde and tôwearde, and stent

1 on foreweardan.

15 absatz mit 1. o W ‖ [1. o—2422 rædde] W (doch von rædde und dem vorh. einige reste) ‖ toclipiendlice U
16 tæce CHU
17 ansyn: (n rad.) F ‖ hê—18 foreweardan f. T ‖ hê] her J ‖ stænt H
18 -werdan ChJU ‖ geallunga U ‖ o. nu in d. z. R ‖ þrio H
19 anwearde H, andwyrde T ‖ and t. f. F ‖ towerde ChRU ‖ stænt H
1 forewerdan CU

dum ADVERBIVM getâcnað forðgewitene

tîde and andwerde: ego legi, dum manducasti ic rǣdde,
ðâ hwîle ðe ðû ǣte
; lege, dum manduco rǣd, ðâ
hwîle þe ic ete
. hê byþ êac CONIVNCTIO. intus sum
5 ic eom wiðinnan, foris sum ic eom ûte, foras eo ût
ic gange
; eft uade foras gang ût. de intus wiðinnan,
de foris wiðûtan forbêad DONATVS tô cweðenne, ac hî
standað swâ þêah on hâlgum bôcum.

forð-] word- J
2 (and)werde O, -wearde HT, -werdre U ‖ dum m.] dumanducasti F ‖ ræ(d)de O, ræd(d)e J, ræde U
3 ǣte] ete U ‖ dum nachtr. am rande C
4 eac :: C
5 foras (vor eo) aus foris R
5. 6 ic ut g. CU, ic g. ût D
6 go W ‖ e an gang von sp. hd. gesetzt, aber wider getilgt D; go W ‖ wiðinnan in d. z. T, dahinter de intus widerholt H
7 wiðutan in d. z. T ‖ forbêad—8 bôcum f. T ‖ Donatus forbead H ‖ cweþanne FH, cweþene CD, cweðende R

[225] þâr, ubi hwâr;
text has “þâr” in plain type

[229] pariter ambulant æt gædere hî gâð.
text unchanged: expected form “ætgædere” in one word

[229] Ordinalia syndon endebyrdlîce. confestim
text has CONFESTIM

[233] in is PRAEPOSITIO and intra wiðinnan ADVERBIVM.
text has INTRA

2295 ... samod (hinter pariter)
text has “samod(hinter pariter)” without space

2306 ... beoþ W ‖ widm- U
text has duplicate ‖ ‖ at line break

2367 ... oððe oþðe O
MS. O has oððe / oþðe at line break

DE PARTICIPIO.

9 incipit de p. U, f. JTW

10 Participivm est pars orationis partem capiens nominis
partemqve verbi.
þes part mæg bêon gehâten dǣlnimend,
forþan ðe hê nimð of naman cynn and CASVS, and
of worde hê nimð tîde and getâcnunga: of him bâm hê
nimð getel and gefêgednysse. PARTICIPIVM HABET SEX
15 ACCIDENTIA
dǣlnimend hæfð syx gelimp: hê hæfð
GENVS (þæt is cynn), CASVS (gebîgednys), TEMPVS
(tîd), SIGNIFICATIO (getâcnunc), NVMERVS (getel), FIGVRA
(gefêgednys). wê wyllað nû secgan be ðisum eallum
gewislîcor.

10—2492 sǣdon statt dessen der abschnitt ü. d. part. aus Donat (Gr. lat. ed. Keil IV 36313—36431) T ‖ articipium W
11 bion H
12 forþam þe H ‖ of—13 nimð f. H1. and aus c C1. (o)f C
13 -unge DJ, itocnunge W2. of] and of CU ‖ heom H
14 getæl FHh ‖ and g. f. H ‖ gefednysse R
16 þ. is c. gl. R ‖ þ. is f. DJ ‖ gebegednes H, gebygednesse J, þet is ibeiȝednesse W
17 drittes i in sign. aus a D ‖ getacnung ausser JO ‖ getæl FHh ‖ figuia F
18 secgean U, seccan h ‖ alle þissen W ‖ þissum h, ðissum J, þison U

Ealle ðâ dǣlnimendan, ðe getâcnjað andwearde tîde,

syndon ðrêora cynna. of ðâm worde amo ic lufige cymð
PARTICIPIVM andwerdre tîde þrêora cynna: hic et haec et
hoc amans
þes and þêos and þis lufjende, huius
5 amantis
and swâ forð æfter þǣre ðriddan declinunge.

1 kein absatz ‖ -nimendum H-werde CFhJRU, -wyrde D ‖ tyd U
2 siondon þr(i)ora H ‖ beoþ W
3 part:icipium O ‖ -weardre H ‖ þ(r)eora O, þriora H
4 amas U ‖ þeos and þes W ‖ huius f. W
5 þare H

ðâ ôðre ealle geendjað on us and synd MOBILIA, þæt is
âwendendlîce fram cynne tô cynne: amatus gelufod
tô werlîcum hâde, amata tô wîflîcum cynne, amatum
tô nâðrum cynne. eallswâ doctus gelǣred hê, docta
10 hêo, doctum hit. þâs ðrêo cynn synd on ðysum dǣle
and nâ mâ, forðan ðe on ðisum dǣle ne bið nân COMMVNE
DVVM GENERVM
, þæt is gemǣne twegra cynna, nê
nân EPICENON, þæt is gemencged cynn.

6 geændiaþ H, endeþ W ‖ siond H, beoþ W, sind ealle h
6. 7 þ. :is: a. gl. (fr. c. t. c. in d. z.R
6 is] synd J, ic H
7 awendenlice CUW, awendedlice hJ ‖ e beim 2. cynne nachträglich H ‖ amatus—9 cynne f. U
8 wer:licum FO ‖ wiflicum (c auf r.) hade H
9 gelæreð H, gl. (he, heo, hit in d. z.) R ‖ docta ::: O, dota W
10 t von hit auf r. O ‖ þrio H ‖ synt C, siond H, beoþ W ‖ ðissum hJ ‖ dælum D
11 and—dǣle f. FW ‖ nâ mâ] nammâ H-þam H, -ðā h ‖ ðissum J
12 duum] dium U ‖ þ.—cynna gl. R ‖ ge:::::mæne C, gemæna H ‖ twegera F
13 epichenon W ‖ þ.—cynn gl. R ‖ gemenged CDU, gemæncged H, gemenced R

man cweð

on lêden hic miluus þes glida. swâ hwæðer swâ hit sŷ,
15 hê þê hêo, and haec aquila þes earn, hê and hêo. ac
þæt gecynd nele geþafjan, þæt ðâs cynn bêon on þysum
dǣle. swâswâ ðâ word belimpað tô ðrŷm cynnum, swâ
êac þâ PARTICIPIA, ðe of ðâm wordum cumað, belimpað
tô þrŷm cynnum, tô were and tô wîfe and tô nâðrum

1 cynne. doceo ic tǣce: wer tǣcð and wîf tǣcð and
MANCIPIVM, þæt is weal, tǣcð sumne cræft. nû cymð
of þâm worde PARTICIPIVM docens tǣcende þrêora cynna
and doctus gelǣred, docta, doctum, swâswâ wê ǣr cwǣdon.

13. 14 man cweð eac on leden am rande v. ds. hd. C
13 cwæð (abgekürzt) hJ, cweþ ær W
14 læden Hh ‖ milius H ‖ li in glida auf r. D, glidda W ‖ hweðer (-þ- J) FJ ‖ sŷ] is W
15 oþer W ‖ hio H ‖ and] et J ‖ and þes e. gl. R ‖ he a. heo in d. z. R ‖ hê f. J
16 gecyn(d) F ‖ þæt vor ðâs f. CFHhUW ‖ bion H, beo J ‖ ðyssum J, þissum h
17 þreom H
18 þâ f. O ‖ partic(i)pia O
19 þriom H, oðrum F, oþrum CU ‖ cyn|::num h
1 duceo J ‖ tæce: H ‖ wer tæcð doppelt (das erste getilgtD
2 þ. is w. gl. R ‖ teacð sume J ‖ t in cræft auf r. O ‖ c:ymð O
3 :worde (w auf r.) C ‖ partic(i)pium O, um auf r. D ‖ þriora H
4 and] et Jnur ein so W

5 ealle, þâ þe geendjaþ on us, folgjað þǣre ôðre
declinunge æfter werlîcum hâde and, þâ ðe geendjað
on um, gâð æfter NEVTRVM and, þâ ðe geendjað on a,
folgjað þǣre forman declinunge.

5 e:alle (t rad.) O ‖ geændiað H, endeþ W ‖ folewe[þ—9 de casibus] W
6 werlicum aus fær- F ‖ and—7 neutrum f. F ‖ geændiaþ H
7 (æfter) C ‖ ðe] ða O, þa R ‖ geændiaþ H
8 fo(l)giað (l ü. rasur vom rubr.J

9 de casu D, f. J

10 Ðes dǣl hæfð six CASVS ǣfre befullan, and heora nân
ne âteorað on ǣnigre declinunge, þêah ðe sume naman
dôn.

10 kein absatz DFJW ‖ del J
11 ateor:að (i rad.) h, ateoriað CJU ‖ ægnigre F ‖ [declinun]ge W ‖ suman J, e auf r. D
11. 12 zweites a in naman und z. t. m auf r. D

13 keine überschrift J

Ðes dǣl hæfð þâ ylcan tîda, þe ðâ word habbað,
15 þe hê of cymð.

14 kein absatz FW ‖ þæs R ‖ del J ‖ ti[da þe] W ‖ þe ðâ] þa þe (ðe U) CU
15 heo of cumað W ‖ h in he auf rasur von ð F

Þes part oððe þes dǣl næfð nân angin nê nǣnne

stede of him sylfum, ac byð of worde âcenned and becymð
syþþan tô his âgenre geþingðe, swâswâ nân ôðer

1 ne dêð. ðâ ôðre seofan dǣlas sindon sume frumcennede,
sume cumað of ðâm ôðrum. rex cyning is frumcenned
nama, and regalis cynelîc cymð of þâm and hæfð ealle
þâ ðing, þe his ealdor hæfð; and ealswâ ealle þâ ôðre
5 dǣlas. gif ðonne se ofgangenda dǣl gewent tô ôðrum
dǣle, ðonne hæfð hê ðâ ðing êac, ðe him tô gebyrjað.

16 absatz nur O ‖ oþer W ‖ [angin] W
17 1. of] on H ‖ ac he J ‖ beoð H ‖ acænned H
17. 18 becu[meþ] W
18 sioþþan H ‖ agenne J ‖ geðincðe FR, geþincðe Dh, geþincþe HJ ‖ oðer: (r rad.R
1 seou[on dæ]les W ‖ seofon CFhJU, sifon R ‖ dæles J, s aus r O, auf r. C ‖ siondon H, beoþ W ‖ frum:c- D, -cænnede H, -cynnede DJ
2 ein wol zufälliger punct hinter o in oðrum lässt es einem a ähnlich scheinen R ‖ cyningc hR, -nc H ‖ [frum]kenned W, -cænned H, -d: D
3 1. and] et J, f. h ‖ regales J, r(e)g- C ‖ y in cymð aus u O, cyð F, biþ W
4 þincg R, ðingc h, þinc H ‖ [þe his] W ‖ do in ealdor auf r. D
5 ðonn̄ h, f. W ‖ se f. O-nde hJ ‖ iwen[t to] W ‖ gewend U ‖ (t)o H
6 dǣle f. CDHJU ‖ þonn̄ H ‖ ðingc h, þinc H

bonus gôd is nama, and of ðâm cymð ADVERBIVM bene
wel. nû hæfð se bene þâ ðing, þe ADVERBIO gebyrað
tô hæbbenne, nâ ðâ þing, þe naman gebyrjað, þêah ðe
10 hê of naman côme. ealswâ uigilo ic wacige is word,
and of ðâm cymð nama uigil wacol, ac þæt word hæfð
þâ ðing, þe him tô gebyrjað, and se nama hæfð þâ ðing,
þe him gebyrjað, þonne hê ôðer dǣl is, ôðer his ealdor;
and swâ gehwylce ôðre.

7 [god] W ‖ of] oft U
8 þin[g þe] W ‖ ðingc h, þinc H ‖ aduerbio—9 þe f. H ‖ aduerbia J ‖ gebyrað—9 naman f. J ‖ gebiriað R
9 to—gebyrigað nachträglich ü. d. z. R ‖ hæbenne U, hæbbene F ‖ (na) 3. corr. F, nout W ‖ þin(c)g R, ðingc h
9. 10 [þe he] W
10 cume CU
11 þam (ðam D) worde cymð CDU ‖ v[igil] W
12 þincg R, ðingc h, þinc H ‖ gebyrað DJ ‖ (and—13 gebyriað) corr. U ‖ h[aueþ] W ‖ ðingc h, þinc H
13 to geb. J ‖ þonn̄ H ‖ dǣl f. W ‖ his] is HhRU, ys C
14 and swa auf r. D ‖ ihw[ulche] W

nû is PARTICIPIVM of worde

15 and of worde cymð, byð swâ ðêah ôðer dǣl and ôðer
þing, ôðer his ealdor bið; and for ðî hæfð sume gelimp,
þe his ealdor næfð, swylce hê sŷ frumcenned, ðêah ðe
hê symle of ôðrum cume. ne sî nân man swâ dysig,

1 þæt hê þâs gelîcnysse tô ǣnigum hâlgum þinge âwende,
forðan ðe þis is woruldcræft fram ûðwitum âset tô gesceâdwîsre
sprǣce and ne mæg nê ne môt ǣnigum hâlgum
5 þinge bêon geefenlǣht.

wordum das erste mal J
15 beoð U
16 þincg J, þinc H, ðingc h, [þing] W ‖ his f. H, is F ‖ beoð U ‖ sum(e) von a. hd.? R
17 þe] þet W ‖ swlche [he beo] W-cænned H
18f. J ‖ symble RU, simble H, æfre W ‖ of :|oþrum (o rad., oþ auf r.) U ‖ ne sî] nis W ‖ dysi J
1 þeo[s ilicnesse—10 andwer]dre W ‖ haligum CDU, f. F ‖ þincge H, þingum J ‖ awænde H
2 weorld- J, wuruld- H ‖ afet F ‖ (to) U
2. 3 scead- J
3. 4 haligum U
4 þincge H, þince D ‖ bion H ‖ geefenlæhte J, mit geefenlæht beginnt die erste spalte des 5. fragments von r, die bis 6 wyrcende geht

Participivm hæfð þrêo tîda, PRAESENS andwerd:

legens rǣdende oððe faciens wyrcende. PRAETERITVM
is forðgewiten: factus geworht. FVTVRVM is tôwerd
tîd
: facturus tô wyrcenne.

5 absatz nur O ‖ þrio H, þreora R ‖ andweard H, andwerd is h
6 oððe—wy. f. H ‖ oððe] ł r
7 is f. gl. R ‖ gewroht J
7. 8 is t. t. gl. R
7 -weard JU
8 futurus J ‖ wyrcene C, -canne H

Of dǣdlîcum worde cumað twegen PARTICIPIA. ân

10 is andwerdre tîde: legens rǣdende; ôðer is tôwerdre
tîde: lecturus sê ðe rǣdan sceal; lecturus sum cras
ic sceal rǣdan tô merigen.

9 kein absatz
10 andweardre H ‖ towyrdre D, -weardre JH, dahinter zwei buchst. (to?) rad. O
11 þe þet W
12 sceall R ‖ mergen HU

Of ðâm þrôwjendlîcum worde cumað eft twegen

PARTICIPIA: forðgewitenre tîde, swâswâ is lectus gerǣd;
15 tôwerdre tîde is legendus þæt ðe sceal bêon gerǣd;
and swâ ungerîme ôðre.

13 kein absatz ‖ of] on J ‖ þrowigen- zu -wien- O
14 -witendre F, -iwitendre W
15 toweardre HJ ‖ þæt—geræd in d. z. R ‖ þe þe W ‖ sceall RU, scæl H ‖ bion H

Of nâðres cynnes wordum cumað êac PARTICIPIA

andwerdre tîde and tôwerdre, swâswâ of dǣdlîcum wordum:
sto ic stande is NEVTRVM, and of ðâm is PARTICIPIVM
20 stans standende and staturus sê ðe standan sceal.

17 kein absatz ‖ êac f. H
18 andweardre H ‖ toweardre HJU, -wyrdre and D; dahinter tide O, tyde getilgt Uvon swaswa—20 staturus geht die zweite spalte des 5. fragmentes von r
18. 19 wordum aus worde R
20 ston[dend]e W ‖ and] et Jr ‖ standen J ‖ sceall R

Of þâm fîf þrôwigendlîcum NEVTRVM cumað þrêo

1 PARTICIPIA: gaudeo ic blîssige, and of ðâm is gaudens
blîssigende and gauisus geblîssod and gauisurus
sê ðe blîssjan sceal; audeo ic dearr, audens gedyrstlǣcende,
ausus dyrstig oððe gedyrstlǣht, ausurus
5 sê ðe gedyrstlǣcð;

21 absatz nur O ‖ þan H ‖ þrowigenlicum H, dahinter wordum durchstrichen O ‖ [cumaþ—2473. 4 idurstlæ]chende W ‖ þrio H
1 caudeo H ‖ blîssige—gaudens f. F ‖ is f. CDU
2 blissige(n)de C1. and] et J2. and] et J
3 :se h ‖ s(c)eal O, sceall R ‖ audens aus audiens (erst später U) FU
4 gedyrsti H ‖ o. g. in d. z. R, f. H-lǣht] -læcð O
5 -lǣcð] -læhð (-þ h) FhR, -læþ H

soleo ic gewunige, solens wunigende,

solitus gewunod tô sumum ðincge, soliturus
sê ðe sceal bêon gewunod; fio ic eom geworht
oððe geworden, fiens wurþende, factus geworden
oððe geworht, fiendus ðæt ðe gewurðan
10 sceal
; fido ic getrûwige, fidens trûwigende, fisus
getrûwod, fisurus sê ðe wyle oððe sceal trûwjan.

soleo—11 trûwjan] and mænige oþre ðys angelice (so: mit fränk. g) H ‖ so[leo ic iw]unie W ‖ wunige CDU
6 us in solitus auf r. D ‖ þinge CFhJRU
7 þe [þe scal] W ‖ sceall R
8 o. g. in d. z. R ‖ d in geworden unvollst. aus e. a. (h?) h, geworned F, iworned W
8. 9 iwur[þen ł i]wrouht W ‖ gewordon CU
9 o. g. in d. z. R ‖ gewroht Jnach fiendus etwas rad. O ‖ ðe: D ‖ gewurþon C
10 sceall R ‖ de (von truwigende)—12 cu (von cumað) dritte spalte des 5. fragmentes von r
10. 11 [fisus it]reowod W
11 o. sc. t. in d. z. R ‖ oððe] ł r

Of ðâm worde, ðe is gecweden DEPONENS, cumað

þrêo PARTICIPIA. loquor ic sprece is DEPONENS, and of
ðâm is PARTICIPIVM loquens sprecende and locutus
15 ðe spræc
and loquuturus sê ðe wyle oððe sceal
sprecan
.

12 kein absatz ‖ [depon]ens W
13 þrio H
14 parti[cipium] W ‖ and] et J
15 sprec F ‖ and] et J, f. FW ‖ locuturus CDHUW, loquiturus F
16 [speken] W

Of þâm worde, þe is gecweden COMMVNE, cumað

fêower PARTICIPIA, twegen dǣdlîce and twegen þrôwigendlîce.
osculor ic cysse getâcnað ǣgðer gê dǣde gê þrôwunge,
20 and of ðâm is PARTICIPIVM osculans cyssende

1 andwerdre tîde, swâswâ dǣdlîce word.

17 kein absatz ‖ þe] þis O
18 dedlice F, [dedli]che W
18. 19 þrowigenlice H, hreowigendlice CU
19. 20 [ȝe þro]wunge W ‖ þrowun|wunge h
20 partipium J, u aus a O ‖ ossculans U
1 -weardre H, -wyrdre (dre in folge eines loches u. fleckes undeutlich) D ‖ swâswâ d. w. f. O ‖ [dedli]che W

ôðer is forðgewitenre

tîde þrôwigendlîc: osculatus gecyssed. êac
wê cweðað osculatus sum ic cyste oððe ic eom gecyssed,
osculatus es tô þâm ôðrum hâde, osculatus est
5 tô ðâm þriddan hâde. twegen sind tôwerde, ân dǣdlîc
osculaturus sê ðe wyle oððe sceal cyssan and ôðer
þrôwigendlîc osculandus sê ðe sceal bêon gecyssed.

is f. J
1. 2 -iwitendre W
2 -enlic H ‖ osculatus—3 cweðað f. J
2. 3 [ec we] W
2 eac aus ac von ds. hd. U
3 we:: O ‖ cyste aus cysse F, cysse CDJOU, cusse W
3. 4 o. ic eom g. in d. z. R ‖ a über ge von gecyssed C
4 osculatus es—5 dǣdlic vierte spalte des 5. fragmentes von r ‖ es—osculatus f. J ‖ es] est H ‖ [hode] W ‖ osculatus—5 hâde f. H
5 þridan C ‖ siond H, beoþ W ‖ towearde HU
6 [oscul]aturus W ‖ sceall R
7 osculandus aus -das O ‖ þe [þe sca]l W ‖ sceall R ‖ bion H

Of eallum fulfremedum wordum cumað PARTICIPIA,

swâswâ hêr âwriten is, on fîf wîsan, and, þâ ðe sind
10 andwerdre tîde, ðâ sind þrêora cynna. of ðǣre forman
CONIVGATIONE geendjað ealle on ans: amans lufigende,
spirans orðigende; of ðǣre ôðre CONIVGATIONE geendjað
on ens: docens tǣcende, habens hæbbende; of
ðǣre ðryddan sume on ens, sume on iens: legens rǣdende,
15 faciens wyrcende; of ðǣre fêorðan geendjað ealle on
iens: audiens gehŷrende, ueniens cumende. ealle ðâs
word sind þrêora cynna and gâð æfter ðǣre þryddan
declinunge.

8 kein absatz ‖ wordum f. H
9 [her a]writen W ‖ awritan H ‖ wison hRW ‖ siond H, beoþ W
10 -weardre H ‖ siond H, beoþ W ‖ þriora H, [þreor]a W ‖ þare H
11 coniu:gatione (n rad.) H ‖ geændiaþ H, endieþ W ‖ (ealle) 1. corr. h ‖ [luuiende—18 decl.] W
12 orþ(i)gende C ‖ (oðre) corr. U, oð:re R, f. C
12. 13 geændiað H, dahinter ealle J
13 on] ân J ‖ habbende J
14 þrid(d)an C ‖ geendiað (geæn- H) vor dem ersten sume CDHU ‖ ens sume on f. F ‖ on iens] ongens (mit ae. g) J
15 f(e)orðan O ‖ geændiað H
16 audiens erst von moderner hd. (F. Junius?F
17 siond H ‖ þriora H ‖ (þære) corr. U