WeRead Powered by ReaderPub
Love Conquers All cover

Love Conquers All

Chapter 86: L—OPEN BOOKCASES
Open in WeRead

About This Book

A varied collection of comic essays and sketches that lampoon domestic routines, leisure pursuits, and literary pretensions. Contents include mock correspondences and household vignettes, satirical how-to pieces on watching sports, gardening, and games, playful opera and literary synopses, and short humorous items on animals, business, and public affairs. The voice mixes deadpan observation, absurd exaggeration, and parody to turn everyday situations into unexpected punch lines. Illustrated plates sporadically accompany the pieces, reinforcing the light, conversational pacing and the writer's taste for deflating solemnity through slyly contrived misunderstandings.

XLII—MR. BOK'S AMERICANIZATION

If ever you should feel important enough to write an autobiography to give to the world, and dislike to say all the nice things about yourself that you feel really ought to be said, just write it in the third person. Edward Bok has done this in "The Americanization of Edward Bok" and the effect is quite touching in its modesty.

In "An Explanation" at the beginning of the book Mr. Bok disclaims any credit for the winning ways and remarkable success of his hero, Edward Bok. Edward Bok, the little Dutch boy who landed in America in 1870 and later became the editor of the greatest women's advertising medium in the country, is an entirely different person from the Edward Bok who is telling the story. You understand this to begin with. Otherwise you may misjudge the author.

"I have again and again found myself," writes Mr. Bok, "watching with intense amusement and interest the Edward Bok of this book at work.... His tastes, his outlook, his manner of looking at [pg 217]things were totally at variance with my own.... He has had and has been a personality apart from my private self."

The only connection between Edward Bok the editor and Edward Bok the autobiographer seems to be that Editor Bok allows Author Bok to have a checking account in his bank under their common name.

Thus completely detached from his hero, Mr. Bok proceeds and is able to narrate on page 3, in the manner of Horatio Alger, how young Edward, taunted by his Brooklyn schoolmates, gave a sound thrashing to the ringleader, after which he found himself "looking into the eyes of a crowd of very respectful boys and giggling girls, who readily made a passageway for his brother and himself when they indicated a desire to leave the school-yard and go home."

He can also, without seeming in the least conceited, tell how, through his clear-sighted firmness in refusing to write in the Spencerian manner prescribed in school, he succeeded in bringing the Principal and the whole Board of Education to their senses, resulting in a complete reversal of the public-school policy in the matter of handwriting instruction.

The Horatio Alger note is dominant throughout the story of young Edward's boyhood. His cheerfulness [pg 218]and business sagacity so impressed everyone with whom he came in contact that he was soon outdistancing all the other boys in the process of self-advancement. And no one is more smilingly tolerant of the irresistible progress of young Edward Bok in making friends and money than Edward Bok the impersonal author of the book. He just loves to see the young boy get ahead.

It will perhaps aid in getting an idea of the personality and confident presence of the Boy Bok to state that he was a feverish collector of autographs. Whenever any famous personage came to town the young man would find out at what hotel he was staying and would proceed to hound him until he had got him to write his name, with some appropriate sentiment, in a little book. In advertising the present volume the publishers give a list of names of historical characters who feature in Mr. Bok's reminiscences—Gens. Grant and Garfield, Oliver Wendell Holmes, Longfellow, Emerson and dozens of others. And so they do figure in the book, but as victims of the young Dutch boy's passion for autographs. Still, perhaps, they did not mind, for the author gives us to understand that they were all so charmed with the prepossessing manner and intelligent bearing of the young autograph hound that they not only were continually [pg 219]asking him to dinner (he usually timed his visit so as to catch them just as they were entering the dining-room) but insisted on giving him letters of introduction to their friends.

Only Mrs. Abraham Lincoln and Ralph Waldo Emerson neglected to register extreme pleasure at being approached by the smiling lad. Both Mrs. Lincoln and Emerson were failing in their minds at the time, however, which satisfactorily explains their coolness, at least for the author. In Mrs. Lincoln's case an attempt was made to interest her in an autographed photograph of Gen. Grant. But "Edward saw that the widow of the great Lincoln did not mentally respond to his pleasure in his possession." Could it have been possible that the widow of the great Lincoln was a trifle bored?

The account of the intrusion on Emerson in Concord borders on the sacrilegious. Here was the venerable philosopher, five months before his death, when his great mind had already gone on before him, being visited by a strange lad with a passion for autographs, who sat and watched for those lucid moments when then sun would break through the clouded brain, making it possible for Emerson to hold the pen and form the letters of his name. Then young Edward was off, with another trophy in his belt and another stride made in his progress toward [pg 220]Americanization. Lovers of Emerson could wish that the impersonal editor of these memoirs had omitted the account of this victory.

Americanization seems, from the present document, to consist of, first, making as many influential friends as possible who may be able to help you at some future time; second, making as much money as possible (young Edward used his position as stenographer to Jay Gould to glean tips on the market, thereby cleaning up for himself and his Sunday-school teacher at Plymouth Church), and third, keeping your eye open for the main chance.

In conclusion, nothing more fitting could be quoted than the touching caption under the picture of the author's grandmother, "who counselled each of her children to make the world a better and more beautiful place to live in—a counsel which is now being carried on by her grandchildren, one of whom is Edward Bok."

Could detachment of author and hero be more complete?[pg 221]


XLIII—ZANE GREY'S MOVIE

The hum of the moving-picture machine is the predominating note in "The Mysterious Rider," Zane Grey's latest contribution to the literature of unrealism. All that is necessary for a complete illusion is the insertion of three or four news photographs at the end, showing how they catch salmon in the Columbia River, the allegorical floats in the Los Angeles Carnival of Roses and the ice-covered fire ruins in the business section of Worcester, Mass.

In order that the change from book to film may be made as quickly as possible, the author has written his story in the language of the moving-picture subtitle. All that the continuity-writer in the studio will have to do will be to take every third sentence from the book and make a subtitle from it. We might save him the trouble and do it here, together with some suggestions for incidental decorations.

Remember, nothing will be quoted below which is not in the exact wording of Zane Grey's text. [pg 222]We first see Columbine Belllounds, adopted daughter of old Belllounds the rancher of Colorado. She is riding along the trail overlooking the valley.

"TODAY GIRLISH ORDEALS AND GRIEFS SEEMED BACK IN THE PAST: SHE WAS A WOMAN AT NINETEEN AND FACE TO FACE WITH THE FIRST GREAT PROBLEM IN HER LIFE." (Suggestion for title decoration: A pair of reluctant feet standing at the junction of a brook and a river.)

She stops to pick some columbines and soliloquizes. The author says: "She spoke aloud, as if the sound of her voice might convince her," but it is not clear from the text just what she expected to be convinced of. Here is her argument to herself:

"COLUMBINE!... SO THEY NAMED ME—THOSE MINERS WHO FOUND ME—A BABY—LOST IN THE WOODS—ASLEEP AMONG THE COLUMBINES." (Decorative nasturtiums.)

Having convinced herself in these reassuring words as she stands alone on the ridge in God's great outdoors, she explains that she has promised to marry Jack Belllounds, the worthless son of her foster-father, although any one can tell that she is in love with Wilson Moore, a cow-puncher on the ranch. You will understand what a sacrifice this [pg 223]was to be when the author says that "the lower part of Jack Belllounds's face was weak."

To the ranch comes "Hell-Bent" Wade, the mysterious man of the plains. He applies for a job, and not only that, but he gets it, which gives him a chance to let us know that:

"EIGHTEEN YEARS AGO HE HAD DRIVEN THE WOMAN HE LOVED AWAY FROM HIM, OUT INTO THE WORLD WITH HER BABY GIRL ... JEALOUS FOOL!... TOO LATE HAD HE DISCOVERED HIS FATAL BLUNDER.... THAT WAS BENT WADE'S SECRET." (Fancy sketch of a secret.)

And as we already know that Columbine is almost nineteen (I think she told herself this fact aloud once when she was out riding alone, just to convince herself), the shock is not so great as it might have been to hear Wade murmur aloud (doubtless to convince himself too), "Baby would have been—let's see—'most nineteen years old now—if she'd lived."

Any bets on who Columbine really is?

Let us digress from the scenario a minute to cite a scintillating passage, one of many in the book. Wade is speaking:

"'You can never tell what a dog is until you [pg 224]know him. Dogs are like men. Some of 'em look good, but they're really bad. An' that works the other way round.'"

Oscar Wilde stuff, that is. How often have you felt the truth of what Mr. Grey says here, and yet have never been able to put it into words! It is this ability to put thoughts into words that makes him one of our most popular authors today.

But enough of this. "Hell-Bent" Wade determines that his little gel shall not know him as her father, and, furthermore, that she shall not marry Jack Belllounds. So he goes to the cabin of Wils Moore and tells him that Columbine is unhappy at the thought of her approaching—you guessed it—nuptials.

"PARD! SHE LOVES ME—STILL?"

"WILS, HERS IS THE KIND THAT GROWS STRONGER WITH TIME, I KNOW." (Heart and an hour-glass intertwined.)

Let it be said right here, however, that Jack Belllounds, rough and villainous as he is, is the kind of cow-puncher who says to his father: "I still love you, dad, despite the cruel thing you did to me." No cow-puncher who says "despite" can be entirely bad. Neither can he be a cow-puncher.[pg 225]

It is later, after a thrilling series of physical encounters, that Columbine tells Jack Belllounds in so many words that she loves Wils Moore. "Then Wade saw the glory of her—saw her mother again in that proud, fierce uplift of face that flamed red and then blazed white—saw hate and passion and love in all their primal nakedness.

"LOVE HIM! LOVE WILSON MOORE? YES, YOU FOOL! I LOVE HIM! YES! YES! YES!" (Decorative heart, in which a little door slowly opens, showing the face of Columbine.)

But time is short and there is a Semon comedy to follow immediately after this. So all that we can divulge is that Jack has Wils Moore wrongly accused of cattle-rustling, bringing down on his own head the following chatty bit from his affianced bride:

"SO THAT'S YOUR REVENGE.... BUT YOU'RE TO RECKON WITH ME, JACK BELLLOUNDS! YOU VILLAIN! YOU DEVIL! YOU"—

It would be unfair to the millions of readers who will struggle for possession of the circulating-library copies of "The Mysterious Rider" to tell just what happens after this. But need we hesitate to divulge that the final subtitle will be:[pg 226]

"'I HAVE FAITH AND HOPE AND LOVE, FOR I AM HIS DAUGHTER.' A FAINT, COOL BREEZE STRAYED THROUGH THE ASPENS, RUSTLING THE LEAVES WHISPERINGLY, AND THE SLENDER COLUMBINES, GLEAMING PALE IN THE TWILIGHT LIFTED THEIR SWEET FACES." (Decorative bull.)[pg 227]


XLIV—SUPPRESSING "JURGEN"

Of course it was silly to suppress "Jurgen." That goes without saying. But it seems equally silly, because of its being suppressed, to hail it as high art. It is simply Mr. James Branch Cabell's quaint way of telling a raw story and it isn't particularly his own way, either. Personally, I like the modern method much better.

"Jurgen" is a frank imitation of the old-time pornographers and although it is a very good imitation, it need not rank Mr. Cabell any higher than the maker of a plaster-of-paris copy of some B[oe]otian sculptural oddity.

The author, in defense of his fortunate book, lifts his eyebrows and says, "Honi soit." He claims, and quite rightly, that everything he has written has at least one decent meaning, and that anyone who reads anything indecent into it automatically convicts himself of being in a pathological condition. The question is, if Mr. Cabell had been convinced beforehand that nowhere in all this broad land would there be anyone who would read another [pg 228]meaning into his lily-white words, would he ever have bothered to write the book at all?

Mr. Cabell is admittedly a genealogist. He is an earnest student of the literature of past centuries. He has become so steeped in the phrases and literary mannerisms of the middle and upper-middle ages that, even in his book of modern essays "Beyond Life," he is constantly emitting strange words which were last used by the correspondents who covered the crusades. No man has to be as artificially obsolete as Mr. Cabell is. He likes to be.

In "Jurgen" he has simply let himself go. There is no pretense of writing like a modern. There is no pretense of writing in the style of even James Branch Cabell. It is frankly "in the manner of" those ancient authors whose works are sold surreptitiously to college students by gentlemen who whisper their selling-talk behind a line of red sample bindings. And it is not in the manner of Rabelais, although Rabelais's name has been frequently used in describing "Jurgen." Rabelais seldom hid his thought behind two meanings. There was only one meaning, and you could take it or leave it. And Rabelais would never have said "Honi soit" by way of defense.

The general effect is one of Fielding or Sterne [pg 229]telling the story of Sir Gawain and the Green Knight, with their own embellishments, to the boys at the club.

If all that is necessary to produce a work of art is to take a drummer's story and tell it in dusty English, we might try our luck with the modern smoking-car yarn about the traveling-man who came to the country hotel late at night, and see how far we can get with it in the manner of James Branch Cabell imitating Fielding imitating someone else.

It is a tale which they narrate in Nouveau Rochelle, saying: In the old days there came one night a traveling man to an inn, and the night was late, and he was sore beset, what with rag-tag-and-bob-tail. Eftsoons he made known his wants to the churl behind the desk, who was named Gogyrvan. And thus he spake:

"Any rooms?"

"Indeed, sir, no," was Gogyrvan's glose.

"Now but this is an deplorable thing, God wot," says the traveling man. "Fie, brother, but you think awry. Come, don smart your thinking-cap and answer me again. An' you have forgot my query; it was: 'Any rooms, bo?'"[pg 230]

Whereat the churl behind the desk gat him down from his stool and closed one eye in a wink.

"There is one room," he says, and places his forefinger along the side of his nose, in the manner of a man who places his forefinger along the side of his nose.

But at this point I am stopped short by the warning passage through the room of a cold, damp current of air as from the grave, and I know that it is one of Mr. Sumner's vice deputies flitting by on his rounds in defense of the public morals. So I can go no further, for public morals must be defended even at the cost of public morality (a statement which means nothing but which sounds rather well, I think. I shall try to work it in again some time).

But perhaps enough has been said to show that it is perfectly easy to write something that will sound classic if you can only remember enough old words. When Mr. Cabell has learned the language, he ought to write a good book in modern English. There are lots of people who read it and they speak very highly of it as a means of expression.

But there are certain things that you cannot express in it without sounding crass, which would be a disadvantage in telling a story like "Jurgen."[pg 231]


XLV—ANTI-IBÁÑEZ

While on the subject of books which we read because we think we ought to, and while Vicente Blasco Ibáñez is on the ocean and can't hear what is being said, let's form a secret society.

I will be one of any three to meet behind a barn and admit that I would not give a good gosh darn if a fortune-teller were to tell me tomorrow that I should never, never have a chance to read another book by the great Spanish novelist.

Any of the American reading public who desire to join this secret society may do so without fear of publicity, as the names will not be given out. The only means of distinguishing a fellow-member will be a tiny gold emblem, to be worn in the lapel, representing the figure (couchant) of Spain's most touted animal. The motto will be "Nimmermehr," which is a German translation of the Spanish phrase "Not even once again."

Simply because I myself am not impressed by a book, I have no authority to brand anyone who [pg 232]does not like it as a poseur and say that he is only making believe that he likes it. And there must be a great many highly literary people who really and sincerely do think that Señor Blasco's books are the finest novels of the epoch.

It would therefore be presumptuous of me to say that Spain is now, for the first time since before 1898, in a position to kid the United States and, vicariously through watching her famous son count his royalties and gate receipts, to feel avenged for the loss of her islands. If America has found something superfine in Ibáñez that his countrymen have missed, then America is of course to be congratulated and not kidded.

But probably no one was more surprised than Blasco when he suddenly found himself a lion in our literary arena instead of in his accustomed rôle of bull in his home ring. And those who know say that you could have knocked his compatriots over with a feather when the news came that old man Ibáñez's son had made good in the United States to the extent of something like five hundred million pesetas.

For, like the prophet whom some one was telling about, Ibáñez was not known at home as a particularly hot tamale. But, then, he never had such a persistent publisher in Spain, and book-advertising [pg 233]is not the art there that it is in America. When the final accounting of the great success of "The Four Horsemen of the Apocalypse" in this country is taken, honorable mention must be made of the man at the E.P. Dutton & Co. store who had charge of the advertising.

The great Spanish novelist was in the French propaganda service during the war. It was his job to make Germany unpopular in Spanish. "The Four Horsemen of the Apocalypse" is obviously propaganda, and not particularly subtle propaganda either. Certain chapters might have come direct from our own Creel committee, and one may still be true to the Allied cause and yet maintain that propaganda and literature do not mix with any degree of illusion.

There is no question, of course, that those chapters in the book which are descriptive of the advance and subsequent retreat of the German troops under the eye of Don Marcelo are masterpieces of descriptive reporting. But Philip Gibbs has given us a whole book of masterpieces of descriptive reporting which do not bear the stamp of approval of the official propaganda bureau. And, furthermore, Philip Gibbs does not wear a sport shirt open at the neck. At least, he never had his picture taken that way.[pg 234]

As for the rest of the books that were dragged out from the Spanish for "storehouse" when "The Four Horsemen" romped in winners, I can speak only as I would speak of "The World's Most Famous Battles" or "Heroines in Shakespeare." I have looked them over. I gave "Mare Nostrum" a great deal of my very valuable time because the advertisements spoke so highly of it. "Woman Triumphant" took less time because I decided to stop earlier in the book. "Blood and Sand" I passed up, having once seen a Madrid bull-fight for myself, which may account for this nasty attitude I have toward any Spanish product. I am told, however, that this is the best of them all.

It is remarkable that for a writer who seems to have left such an indelible imprint in the minds of the American people, whose works have been ranked with the greatest of all time and who received more publicity during one day of his visit here than Charles Dickens received during his whole sojourn in America, Señor Blasco and his works form a remarkably small part of the spontaneous literary conversation of the day. The characters which he has created have not taken any appreciable hold in the public imagination. Their names are never used as examples of anything. Who were some of his chief characters, by the way? What did they [pg 235]say that was worth remembering? What did they do that characters have not been doing for many generations? Did you ever hear anyone say, "He talks like a character in Ibáñez," or "This might have happened in one of Ibáñez's books"?

Of course it is possible for a man to write a great book from which no one would quote. That is probably happening all the time. But it is because no one has read it. Here we have an author whose vogue in this country, according to statistics, is equal to that of any writer of novels in the world. And as soon as his publicity department stops functioning, I should like to lay a little bet that he will not be heard of again.[pg 236]


XLVI—ON BRICKLAYING

After a series of introspective accounts of the babyhood, childhood, adolescence and inevitably gloomy maturity of countless men and women, it is refreshing to turn to "Bricklaying in Modern Practice," by Stewart Scrimshaw. "Heigh-ho!" one says. "Back to normal again!"

For bricklaying is nothing if not normal, and Mr. Scrimshaw has given just enough of the romantic charm of artistic enthusiasm to make it positively fascinating.

"There was a time when man did not know how to lay bricks," he says in his scholarly introductory chapter on "The Ancient Art," "a time when he did not know how to make bricks. There was a time when fortresses and cathedrals were unknown, and churches and residences were not to be seen on the face of the earth. But today we see wonderful architecture, noble and glorious structures, magnificent skyscrapers and pretty home-like bungalows."

To one who has been scouring Westchester [pg 237]County for the past two months looking at the structures which are being offered for sale as homes, "pretty home-like bungalows" comes as le mot juste. They certainly are no more than pretty home-like.

One cannot read far in Mr. Scrimshaw's book without blushing for the inadequacy of modern education. We are turned out of our schools as educated young men and women, and yet what college graduate here tonight can tell me when the first brick in America was made? Or even where it was made?... I thought not.

Well, it was made in New Haven in 1650. Mr. Scrimshaw does not say what it was made for, but a conjecture would be that it was the handiwork of Yale students for tactical use in the Harvard game. (Oh, I know that Yale wasn't running in 1650, but what difference does that make in an informal little article like this? It is getting so that a man can't make any statement at all without being caught up on it by some busybody or other.)

But let's get down to the art itself.

Mr. Scrimshaw's first bit of advice is very sound. "The bricklayer should first take a keen glance at the scaffolding upon which he is to work, to see that there is nothing broken or dangerous connected [pg 238]with it.... This is essential, because more important than anything else to him is the preservation of his life and limb."

Oh, Mr. Scrimshaw, how true that is! If I were a bricklayer I would devote practically my whole morning inspecting the scaffolding on which I was to work. Whatever else I shirked, I would put my whole heart and soul into this part of my task. Every rope should be tested, every board examined, and I doubt if even then I would go up on the scaffold. Any bricks that I could not lay with my feet on terra firma (there is a joke somewhere about terra cotta, but I'm busy now) could be laid by some one else.

But we don't seem to be getting ahead in our instruction in practical bricklaying. Well, all right, take this:

"Pressed bricks, which are buttered, can be laid with a one-eighth-inch joint, although a joint of three-sixteenths of an inch is to be preferred."

Joe, get this gentleman a joint of three-sixteenths of an inch, buttered. Service, that's our motto!

It takes a book like this to make a man realize what he misses in his everyday life. For instance, who would think that right here in New York there [pg 239]were people who specialized in corbeling? Rain or shine, hot or cold, you will find them corbeling around like Trojans. Or when they are not corbeling they may be toothing. (I too thought that this might be a misprint for "teething," but it is spelled "toothing" throughout the book, so I guess that Mr. Scrimshaw knows what he is about.) Of all departments of bricklaying I should think that it would be more fun to tooth than to do anything else. But it must be tiring work. I suppose that many a bricklayer's wife has said to her neighbor, "I am having a terrible time with my husband this week. He is toothing, and comes home so cross and irritable that nothing suits him."

Another thing that a bricklayer has to be careful of, according to the author (and I have no reason to contest his warning), is the danger of stepping on spawls. If there is one word that I would leave with the young bricklayer about to enter his trade it is "Beware of the spawls, my boy." They are insidious, those spawls are. You think you are all right and then—pouf! Or maybe "crash" would be a better descriptive word. Whatever noise is made by a spawl when stepped on is the one I want. Perhaps "swawk" would do. I'll have to look up "spawl" first, I guess.[pg 240]

Well, anyway, there you have practical bricklaying in a nutshell. Of course there are lots of other points in the book and some dandy pictures and it would pay you to read it. But in case you haven't time, just skim over this résumé again and you will have the gist of it.[pg 241]


XLVII—"AMERICAN ANNIVERSARIES"

Mr. Phillip R. Dillon has compiled and published in his "American Anniversaries" a book for men who do things. For every day in the year there is a record of something which has been accomplished in American history. For instance, under Jan. 1 we find that the parcel-post system was inaugurated in the United States in 1913, while Jan. 2 is given as the anniversary of the battle of Murfreesboro (or Stone's River, as you prefer). The whole book is like that; just one surprise after another.

What, for instance, do you suppose that Saturday marked the completion of?... Presuming that no one has answered correctly, I will disclose (after consulting Mr. Dillon's book) that July 31 marked the completion of the 253d year since the signing of the Treaty of Breda. But what, you may say—and doubtless are saying at this very minute—what has the Treaty of Breda (which everyone knows was signed in Holland by representatives of England, France, Holland and Denmark) got to do with [pg 242]American history? And right there is where Mr. Dillon and I would have you. In the Treaty of Breda, Acadia (or Nova Scotia) was given to France and New York and New Jersey were confirmed to England. So, you see, inhabitants of New York and New Jersey (and, after all, who isn't?) should have especial cause for celebrating July 31 as Breda Day, for if it hadn't been for that treaty we might have belonged to Poland and been mixed up in all the mess that is now going on over there.

I must confess that I turned to the date of the anniversary of my own birth with no little expectation. Of course I am not so very well known except among the tradespeople in my town, but I should be willing to enter myself in a popularity contest with the Treaty of Breda. But evidently there is a conspiracy of silence directed against me on the part of the makers of anniversary books and calendars. While no mention was made of my having been born on Sept. 15, considerable space was given to recording the fact that on that date in 1840 a patent for a knitting machine was issued to the inventor, who was none other than Isaac Wixan Lamb of Salem, Mass.

Now I would be the last one to belittle the importance [pg 243]of knitting or the invention of a knitting machine. I know some very nice people who knit a great deal. But really, when it comes to anniversaries I don't see where Isaac Wixon Lamb gets off to crash in ahead of me or a great many other people that I could name. And it doesn't help any, either, to find that James Fenimore Cooper and William Howard Taft are both mentioned as having been born on that day or that the chief basic patent for gasoline automobiles in America was issued in 1895 to George B. Selden. It certainly was a big day for patents. But one realizes more than ever after reading this section that you have to have a big name to get into an anniversary book. The average citizen has no show at all.

In spite of these rather obvious omissions, Mr. Dillon's Book is both valuable and readable. Especially in those events which occurred early in the country's history is there material for comparison with the happenings of the present day, events which will some day be incorporated in a similar book compiled by some energetic successor of Mr. Dillon.

For instance, under Oct. 27, 1659, we find that William Robinson and Marmaduke Stevenson were banished from New Hampshire on the charge of being [pg 244]Quakers and were later executed for returning to the colony. Imagine!

And on Dec. 8, 1837, Wendell Phillips delivered his first abolition speech at Boston in Faneuil Hall, as a result of which he got himself known around Boston as an undesirable citizen, a dangerous radical and a revolutionary trouble-maker. It hardly seems possible now, does it?

And on July 4, 1776—but there, why rub it in?[pg 245]


XLVIII—A WEEK-END WITH WELLS

In the February Bookman there is an informal article by John Elliot called "At Home with H.G. Wells" in which we are let in on the ground floor in the Wells household and shown "H.G." (as his friends and his wife call him) at play. It is an interesting glimpse at the small doings of a great man, but there is one feature of those doings which has an ominous sound.

"The Wells that everyone loves who sees him at Easton is the human Wells, the family Wells, the jovial Wells, Wells the host of some Sunday afternoon party. For a distance of ten or twenty miles round folks come on Sunday to play hockey and have tea. Old and young—people from down London who never played hockey before in their lives; country farmers and their daughters, and everybody else who lives in the district—troop over and bring whoever happens to be the week-end guest. Wells is delightful to them all. He doesn't give a rap if they are solid Tories, Bolsheviks, Liberals, or men and women of no political leanings, [pg 246]Can you play hockey? is all that matters. If you say No you are rushed toward a pile of sticks and given one and told to go in the forward line; if you say Yes you are probably made a vice captain on the spot."

I am frank to confess that this sounds perfectly terrible to me. I can't imagine a worse place in which to spend a week-end than one where your host is always boisterously forcing you to take part in games and dances about which you know nothing. A week-end guest ought to be ignored, allowed to rummage about alone among the books, live stock and cold food in the ice-box whenever he feels like it, and not rushed willy-nilly (something good could be done using the famous Willy-Nilly correspondence as a base, but not here), into whatever the family itself may consider a good time.

In such a household as the Wells household must be you are greeted by your hostess in a robust manner with "So glad you're on time. The match begins at two." And when you say "What match," you are told that there is a little tennis tournament on for the week-end and that you and Hank are scheduled to start the thing off with a bang. "But I haven't played tennis for five years," you protest, thinking of the delightful privacy of your own little [pg 247]hall bedroom in town. "Never mind, it will all come back to you. Bill has got some extra things all put out for you upstairs." So you start off your week-end by making a dub of yourself and are known from that afternoon on by the people who didn't catch your name as "the man who had such a funny serve."

Or if it isn't that, it's dancing. Immediately after dinner, just as you are about to settle down for a comfortable evening by the fire, you notice that they are rolling back the rugs. "House-cleaning?" you suggest, with a nervous little laugh. "Oh, no, just a little dancing in your honor." And then you tell them that your honor will be satisfied perfectly without dancing, that you haven't danced since you left school, that you don't dance very well, or that you have hurt your foot; to which the only reply is an encouraging laugh and a hail-fellow-well-met push out into the middle of the floor.

A pox on both your house parties!

And yet, in a way, that is just what one might expect from Mr. Wells. He has done the same thing to me in his books many a time. I personally have but little facility for world-repairing. I haven't the slightest idea of how one would go about making things better. And yet before I am more than two-thirds [pg 248]of the way through "Joan and Peter" or "The Undying Fire" or "The Outline of History," Mr. Wells has me out on the hockey-field waving a stick with a magnificent enthusiasm but no aim, rushing up and down and calling, "Come on, now!" to no one in particular.

No matter how discouraging things seem when I pick up a Wells book, or how averse I may be to launching out on a crusade of any sort, I always end by walking with a firm step to the door (feeling, somehow, that I have grown quite a bit taller and much handsomer) and saying quietly: "Meadows, my suit of armor, please; the one with a chain-mail shirt and a purple plume."

This, of course, is silly, as any of Mr. Wells's critics will tell you. It is the effect that he has on irresponsible, visionary minds. But if all the irresponsible, visionary minds in the world become sufficiently belligerent through a continued reading of Mr. Wells, or even of the New Testament, who knows but what they may become just practical enough to take a hand at running things? They couldn't do much worse than the responsible, practical minds have done, now, could they?[pg 249]


XLIX—ABOUT PORTLAND CEMENT

Portland cement is "the finely pulverized product resulting from the calcination to incipient fusion of an intimate mixture of properly proportioned argillaceous and calcareous materials and to which no addition greater than 3 per cent has been made subsequent to calcination."

That, in a word, is the keynote of H. Colin Campbell's "How to Use Cement for Concrete Construction." In case you should never read any more of the book, you would have that.

But to the reader who is not satisfied with this taste of the secret of cement construction and who reads on into Mr. Campbell's work, there is revealed a veritable mine of information. And in the light of the recent turn of events one might even call it significant. (Any turn of events will do.)

The first chapter is given over to a plea for concrete. Judging from the claims made for concrete by Mr. Campbell, it will accomplish everything that a return to Republican administration would do, [pg 250]and wouldn't be anywhere near so costly. It will make your barn fireproof; it will insure clean milk for your children; it will provide a safe housing for your automobile. Farm prosperity and concrete go hand in hand.

In case there are any other members of society who have been with me in thinking that Portland cement is a product of Portland, Me., or Portland, Ore., it might as well be stated right here and now that America had nothing to do with the founding of the industry, and that the lucky Portland is an island off the south coast of England.

It was a bright sunny afternoon in May, 1824, when Joseph Aspdin, an intelligent bricklayer of Leeds, England, was carelessly calcining a mixture of limestone and clay, as bricklayers often do on their days off, that he suddenly discovered, on reducing the resulting clinker to a powder, that this substance, on hardening, resembled nothing so much as the yellowish-gray stone found in the quarries on the Isle of Portland. (How Joe knew what grew on the Isle of Portland when his home was in Leeds is not explained. Maybe he spent his summers at the Portland House, within three minutes of the bathing beach.)

At any rate, on discovering the remarkable similarity between the mess he had cooked up and Portland [pg 251]stone, he called to his wife and said: "Eunice, come here a minute! What does this remind you of?"

The usually cheerful brow of Eunice Aspdin clouded for the fraction of a second.

"That night up at Bert and Edna's?" she ventured.

"No, no, my dear," said the intelligent bricklayer, slightly irked. "Anyone could see that this here substance is a dead ringer for Portland stone, and I am going to make heaps and heaps of it and call it 'Portland cement.' It is little enough that I can do for the old island."

And so that's how Portland cement was named. Rumor hath it that the first Portland cement in America was made at Allentown, Pa., in 1875, but I wouldn't want to be quoted as having said that. But I will say that the total annual production in this country is now over 90,000,000 barrels.

It is interesting to note that cement is usually packed in cloth sacks, although sometimes paper bags are used.

"A charge is made for packing cement in paper bags," the books says. "These, of course, are not redeemable."

One can understand their not wanting to take [pg 252]back a paper bag in which cement has been wrapped. The wonder is that the bag lasts until you get home with it. I tried to take six cantaloups home in a paper bag the other night and had a bad enough time of it. Cement, when it is in good form, must be much worse than cantaloup, and the redeemable remnants of the bag must be negligible. But why charge extra for using paper bags? That seems like adding whatever it is you add to injury. Apologies, rather than extra charge, should be in order. However, I suppose that these cement people understand their business. I shall know enough to watch out, however, and insist on having whatever cement I may be called upon to carry home done up in a cloth sack. "Not in a paper bag, if you please," I shall say very politely to the clerk.[pg 253]


L—OPEN BOOKCASES

Things have come to a pretty pass when a man can't buy a bookcase that hasn't got glass doors on it. What are we becoming—a nation of weaklings?

All over New York city I have been,—trying to get something in which to keep books. And what am I shown? Curio cabinets, inclosed whatnots, museum cases in which to display fragments from the neolithic age, and glass-faced sarcophagi for dead butterflies.

"But I am apt to use my books at any time," I explain to the salesman. "I never can tell when it is coming on me. And when I want a book I want it quickly. I don't want to have to send down to the office for the key, and I don't want to have to manipulate any trick ball-bearings and open up a case as if I were getting cream-puffs out for a customer. I want a bookcase for books and not books for a bookcase."

(I really don't say all those clever things to the clerk. It took me quite a while to think them up. [pg 254]What I really say is, timidly, "Haven't you any bookcases without glass doors?" and when they say "No," I thank them and walk into the nearest dining-room table.)

But if they keep on getting arrogant about it I shall speak up to them one of these fine days. When I ask for an open-faced bookcase they look with a scornful smile across the salesroom toward the mahogany four-posters and say:

"Oh, no, we don't carry those any more. We don't have any call for them. Every one uses the glass-doored ones now. They keep the books much cleaner."

Then the ideal procedure for a real book-lover would be to keep his books in the original box, snugly packed in excelsior, with the lid nailed down. Then they would be nice and clean. And the sun couldn't get at them and ruin the bindings. Faugh! (Try saying that. It doesn't work out at all as you think it's going to. And it makes you feel very silly for having tried it.)

Why, in the elder days bookcases with glass doors were owned only by people who filled them with ten volumes of a pictorial history of the Civil War (including some swell steel engravings), "Walks [pg 255]and Talks with John L. Stoddard" and "Daily Thoughts for Daily Needs," done in robin's-egg blue with a watered silk bookmark dangling out. A set of Sir Walter Scott always helps fill out a bookcase with glass doors. It looks well from the front and shows that you know good literature when you see it. And you don't have to keep opening and shutting the doors to get it out, for you never want to get it out.

I thank them and walk into the nearest dining-room table.

A bookcase with glass doors used to be a sign that somewhere in the room there was a crayon portrait of Father when he was a young man, with a real piece of glass stuck on the portrait to represent a diamond stud.

And now we are told that "every one buys bookcases with glass doors; we have no call for others." Soon we shall be told that the thing to do is to buy the false backs of bindings, such as they have in stage libraries, to string across behind the glass. It will keep us from reading too much, and then, too, no one will want to borrow our books.

But one clerk told me the truth. And I am just fearless enough to tell it here. I know that it will kill my chances for the Presidency, but I cannot stop to think of that.

After advising me to have a carpenter build me [pg 256]the kind of bookcase I wanted, and after I had told him that I had my name in for a carpenter but wasn't due to get him until late in the fall, as he was waiting for prices to go higher before taking the job on, the clerk said:

"That's it. It's the price. You see the furniture manufacturers can make much more money out of a bookcase with glass doors than they can without. When by hanging glass doors on a piece of furniture at but little more expense to themselves they can get a much bigger profit, what's the sense in making them without glass doors? They have just stopped making them, that's all."

So you see the American people are being practically forced into buying glass doors whether they want them or not. Is that right? Is it fair? Where is our personal liberty going to? What is becoming of our traditional American institutions?

I don't know.[pg 257]