As Luna descended, with uncertain step, supported by her lover's hand and scattering pebbles at every turn, the melodious silence of the sea was broken by a reverberating raack! as if a hundred fans had been brusquely opened. For a few seconds everything vanished from before their eyes; the blue waters, the red crags, the foam of the breakers,—under a flying cloud of grayish white that spread out at their feet. This was formed by hundreds of sea-gulls who had been frightened from their place of refuge and were taking to flight; there were old, huge gulls, as fat as hens, young gulls, as white and graceful as doves. They flew off uttering shrill cries, and as this cloud of fluttering wings dissolved, there came into view with all its grandeur, the promontory and the deep waters that beat against it in ceaseless undulation.
It was necessary to raise one's head and to lift one's eyes to behold in all its height this fortress of Nature, sheer, gray, without any sign of human presence other than the flagstaff visible at the summit, as small as a toy. Over all the extensive face of this enormous cliff there was no other projection than several masses of dark vegetation, clumps suspended from the rock. Below, the waves receded and advanced, like blue bulls that retreat a few paces so as to attack with all the greater force; as an evidence of this continuous assault, which had been going on for centuries and centuries, there were the crevices opened in the rock, the mouths of the caves, gates of ghostly suggestion and mystery through which the waves plunged with terror-inspiring roar. The débris of these openings, the fragments of the ageless assaults,—loosened crags, piled up by the tempests,—formed a chain of reefs between whose teeth the sea combed its foamy hair or raged with livid frothing on stormy days.
The lovers remained seated among the old fortifications, beholding at their feet the blue immensity and before their eyes the seemingly interminable wall that barred from sight a great part of the horizon. Perhaps on the other side of the cliff the gold of the sunset was still shining. On this side already the shades of night were gently falling. The sweethearts were silent, overwhelmed by the silence of the spot, united to each other by an impulse of fear, crushed by their insignificance in the midst of this annihilating vastness, even as two Egyptian ants in the shadow of the Great Pyramid.
Aguirre felt the necessity of saying something, and his voice took on a grave character, as if in those surroundings, impregnated with the majesty of Nature, it was impossible to speak otherwise.
"I love you," he began, with the incongruity of one who passes without transition from long meditation to the spoken word. "I love you, for you are of my race and yet you are not; because you speak my language and yet your blood is not my blood. You possess the grace and beauty of the Spanish woman, yet there is something more in you,—something exotic, that speaks to me of distant lands, of poetic things, of unknown perfumes that I seem to smell whenever I am near you.... And you, Luna. Why do you love me?"
"I love you," she replied, after a long silence, her voice solemn and veiled like that of an emotional soprano, "I love you because you, too, have something in your face that resembles those of my race, and yet you are as distinct from them as is the servant from the master. I love you... I don't know why. In me there dwells the soul of the ancient Jewesses of the desert, who went to the well in the oasis with their hair let down and their pitchers on their heads. Then came the Gentile stranger, with his camels, begging water; she looked at him with her solemn, deep eyes, and as she poured the water in between her white hands she gave him her heart, her whole soul, and followed him like a slave.... Your people killed and robbed mine; for centuries my forefathers wept in strange lands the loss of their new Zion, their beautiful land, their nest of consolation. I ought to hate you, but I love you; I am yours and will follow you wherever you go." The blue shadows of the promontory became deeper. It was almost night. The sea-gulls, shrieking, retired to their hiding-places in the rocks. The sea commenced to disappear beneath a thin mist. The lighthouse of Europe shone like a diamond from afar in the heavens above the Strait, which were still clear. A sweet somnolence seemed to arise from the dying day, enveloping all Nature. The two human atoms, lost in this immensity, felt themselves invaded by the universal tremor, oblivious to all that but a short time before had constituted their lives. They forgot the presence of the city on the other side of the mountain; the existence of humanity, of which they were infinitesimal parts.... Completely alone, penetrating each other through their pupils! Thus, thus forever! There was a crackling sound in the dark, like dry branches creaking before they break.
All at once a red flash sped through the air,—something straight and rapid as the flight of a fiery bird. Then the mountain trembled and the sea echoed under a dry thunder. The sunset gun!... A timely boom.
The two shuddered as though just awakening from a dream. Luna, as if in flight, ran down the path in search of the main road, without listening to Aguirre.... She was going to get home late; she would never visit that spot again. It was dangerous.
IV
THE consul wandered through Royal Street, his pipe out, his glance sad and his cane hanging from his arm. He was depressed. When, during his walking back and forth he stopped instinctively before Khiamull's shop, he had to pass on. Khiamull was not there. Behind the counter were only two clerks, as greenish in complexion as their employer. His poor friend was in the hospital, in the hope that a few days of rest away from the damp gloom of the shop would be sufficient to relieve him of the cough that seemed to unhinge his body and make him throw up blood. He came from the land of the sun and needed its divine caress.
Aguirre might have stopped at the Aboabs' establishment, but he was somewhat afraid. The old man whimpered with emotion, as usual, when he spoke to the consul, but in his kindly, patriarchal gestures there was something new that seemed to repel the Spaniard. Zabulon received him with a grunt and would continue counting money.
For four days Aguirre had not seen Luna. The hours that he spent at his window, vainly watching the house of the Aboabs! Nobody on the roof; nobody behind the blinds, as if the house were unoccupied. Several times he encountered on the street the wife and daughters of Zabulon, but they passed him by pretending not to see him, solemn and haughty in their imposing obesity.
Luna was no more to be seen than as if she had left Gibraltar. One morning he thought he recognized her delicate hand opening the blinds; he imagined that he could distinguish, through the green strips of wood, the ebony crown of her hair, and her luminous eyes raised toward him. But it was a fleeting apparition that lasted only a second. When he tried to make a gesture of entreaty, when he moved his arms imploring her to wait, Luna had already disappeared.
How was he to approach her, breaking through the guarded aloofness in which Jewish families dwell? To whom was he to go for an explanation of this unexpected change?... Braving the icy reception with which the Aboabs greeted him, he entered their place under various pretexts. The proprietors received him with frigid politeness, as if he were an unwelcome customer. The Jews who came in on business eyed him with insolent curiosity, as if but a short time before they had been discussing him.
One morning he saw, engaged in conversation with Zabulon, a man of about forty, of short stature, somewhat round shouldered with spectacles. He wore a high silk hat, a loose coat and a large golden chain across his waistcoat. In a somewhat sing-song voice he was speaking of the greatness of Buenos Aires, of the future that awaited those of his race in that city, of the good business he had done. The affectionate attention with which the old man and his son listened to the man suggested a thought to Aguirre that sent all the blood to his heart, at the same time producing a chill in the rest of his body. He shuddered with surprise. Could it be he?... And after a few seconds, instinctively, without any solid grounds, he himself gave the answer. Yes; it was he; there had been no mistake. Without a doubt he beheld before him Luna's promised husband, who had just returned from South America. And if he still had any doubts as to the correctness of his conjecture, he was strengthened in his belief by a rapid glance from the man,—a cold, scornful look that was cast upon him furtively, while the looker continued to speak with his relatives.
That night he saw him again on Royal Street. He saw him, but not alone. He was arm in arm with Luna, who was dressed in black; Luna, who leaned upon him as if he were already her husband; the two walked along with all the freedom of Jewish engaged couples. She did not see Aguirre or did not wish to see him. As she passed him by she turned her head, pretending to be engrossed in conversation with her companion.
Aguirre's friends, who were gathered in a group on the sidewalk before the Exchange, laughed at the meeting, with the light-heartedness of persons who look upon love only as a pastime.
"Friend," said one of them to the Spaniard, "they've stolen her away from you. The Jew's carrying her off.... It couldn't have been otherwise. They marry only among themselves... and that girl has lots of money."
Aguirre did not sleep a wink that night; he lay awake planning the most horrible deeds of vengeance. In any other country he knew what he would do; he would insult the Jew, slap him, fight a duel, kill him; and if the man did not respond to such provocation, he would pursue him until he left the field free.... But he lived here in another world; a country that was ignorant of the knightly procedure of ancient peoples. A challenge to a duel would cause laughter, like something silly and extravagant. He could, of course, attack his enemy right in the street, bring him to his knees and kill him if he tried to defend himself. But ah! English justice did not recognize love nor did it accept the existence of crimes of passion. Yonder, half way up the slope of the mountain, in the ruins of the castle that had been occupied by the Moorish kings of Gibraltar, he had seen the prison, filled with men from all lands, especially Spaniards, incarcerated for life because they had drawn the poniard under the impulse of love or jealousy, just as they were accustomed to doing a few metres further on, at the other side of the boundary. The whip worked with the authorization of the law; men languished and died turning the wheel of the pump. A cold, methodical cruelty, a thousand times worse than the fanatic savagery of the Inquisition, devoured human creatures, giving them nothing more than the exact amount of sustenance necessary to prolong their torture.... No. This was another world, where his jealousy and his fury could find no vent. And he would have to lose Luna without a cry of protest, without a gesture of manly rebellion!...Now, upon beholding himself parted from her, he felt for the first time the genuine importance of his love; a love that had been begun as a pastime, through an exotic curiosity, and which was surely going to upset his entire existence... What was he to do?
He recalled the words of one of those inhabitants of Gibraltar who had accompanied him on Royal Street,—a strange mixture of Andalusian sluggishness and British apathy.
"Take my word for it, friend, the chief Rabbi and those of the synagogue have a hand in this. You were scandalizing them; everybody saw you making love in public. You don't realize how important one of these fellows is. They enter the homes of the faithful and run everything, giving out orders that nobody dares to disobey."
The following day Aguirre did not leave his street, and either walked up and down in front of the Aboabs' house or stood motionless at the entrance to his hotel, without losing sight for a moment of Luna's dwelling. Perhaps she would come out! After the meeting of the previous day she must have lost her fear. They must have a talk. Here it was three months since he had come to Gibraltar, forgetting his career, in danger of ruining it, abusing the influence of his relatives. And was he going to leave that woman without exchanging a final word, without knowing the cause for the sudden overturn?...
Toward night-fall Aguirre experienced a strange shudder of emotion, similar to that which he had felt in the brokers' shop upon beholding the Jew that had just returned from South America. A woman came out of the Aboabs' house; she was dressed in black. It was Luna, just as he had seen her the day before.
She turned her head slowly and Aguirre understood that she had seen him,—that perhaps she had been watching him for a long time hidden behind the blinds. She began to walk hastily, without turning her head, and Aguirre followed her at a certain distance, on the opposite sidewalk, jostling through the groups of Spanish workmen who, with their bundles in their hands, were returning from the Arsenal to the town of La Línea, before the sunset gun should sound and the place be closed. Thus he shadowed her along Royal Street, and as she arrived at the Exchange, Luna continued by way of Church Street, passing by the Catholic Cathedral. Here there were less people about and the shops were fewer; except at the corners of the lanes where there were small groups of men that had formed on coming from work. Aguirre quickened his gait so as to catch up with Luna, while she, as if she had guessed his intention, slackened her step. As they reached the rear of the Protestant church, near the opening called Cathedral Square, the two met.
"Luna! Luna!..."
She turned her glance upon Aguirre, and then instinctively they made for the end of the square, fleeing from the publicity of the street. They came to the Moorish arcades of the evangelist temple, whose colors were beginning to grow pale, vanishing into the shade of dusk. Before either of them could utter a word they were enveloped in a wave of soft melody,—music that seemed to come from afar, stray chords from the organ, the voices of virgins and children who were chanting in English with bird-like notes the glory of the Lord.
Aguirre was at a loss for words. All his angry thoughts were forgotten. He felt like crying, like kneeling and begging something of that God, whoever He might be, who was at the other side of the walls, lulled by the hymn from the throat of the mystic birds with firm and virginal voices:
"Luna!... Luna!"
He could say nothing else, but the Jewess, stronger than he and less sensitive to that music which was not hers, spoke to him in a low and hurried voice. She had stolen out just to see him; she must talk with him, say good-bye. It was the last time they would meet.
Aguirre heard her without fully understanding her words. All his attention was concentrated upon her eyes, as if the five days in which they had not met were the same as a long voyage, and as if he were seeking in Luna's countenance some effect of the extended lapse of time that had intervened. Was she the same?... Yes it was she. But her lips were somewhat pale with emotion; she pressed her lids tightly together as if every word cost her a prodigious effort, as if every one of them tore out part of her soul. Her lashes, as they met, revealed in the corner of her eyes lines that seemed to indicate fatigue, recent tears, sudden age.
The Spaniard was at last able to understand what she was saying. But was it all true?... To part! Why? Why?... And as he stretched his arms out to her in the vehemence of his entreaty Luna became paler still, huddling together timidly, her eyes dilated with fear.
It was impossible for their love to continue. She must look upon all the past as a beautiful dream; perhaps the best of her life... but the moment of waking had come. She was marrying, thus fulfilling her duty toward her family and her race. The past had been a wild escapade, a childish flight of her exalted and romantic nature. The wise men of her people had clearly pointed out to her the dangerous consequences of such frivolity. She must follow her destiny and be as her mother had been,—like all the women of her blood. Upon the following day she was going to Tangier with her promised husband, Isaac Nuñez. He himself and her relatives had counselled her to have one last interview with the Spaniard, so as to put an end to an equivocal situation that might compromise the honor of a good merchant and destroy the tranquility of a peaceful man. They would marry at Tangier, where her fiancé's family lived; perhaps they would remain there; perhaps they would journey to South America and resume business there. At any rate, their love, their sweet adventure, their divine dream, was ended forever.
"Forever!" murmured Luis in a muffled voice. "Say it again. I hear it from your lips, yet I can't believe my ears. Say it once more. I wish to make sure."
His voice was filled with supplication but at the same time his clenched hand and his threatening glance terrified Luna, who opened her eyes wide and pressed her lips tightly together, as if restraining a sob. The Jewess seemed to grow old in the shadows.
The fiery bird of twilight flashed through the air with its fluttering of red wings. Closely following came a thunderclap that made the houses and ground tremble.... The sunset gun! Aguirre, in his agony, could see in his mind's eye a high wall of crags, flying gulls, the foamy, roaring sea, a misty evening light, the same as that which now enveloped them.
"Do you remember, Luna? Do you remember?"...
The roll of drums sounded from a near-by street, accompanied by the shrill notes of the fife and the deep boom of the bass drum, drowning with its belligerent sound the mystic, ethereal chants that seemed to filter through the walls of the temple. It was the evening patrol on its way to close the gates of the town. The soldiers, clad in uniforms of greyish yellow, marched by, in time with the tune from their instruments, while above their cloth helmets waved the arms of the gymnast who was deafening the street with his blows upon the drum head.
The two waited for the noisy patrol to pass. As the soldiers disappeared in the distance the melodies from the celestial choir inside the church returned slowly to the ears of the listeners.
The Spaniard was abject, imploring, passing from his threatening attitude to one of humble supplication.
"Luna... Lunita! What you say is not true. It cannot be. To separate like this? Don't listen to any of them. Follow the dictates of your heart. There is still a chance for us to be happy. Instead of going off with that man whom you do not love, whom you surely cannot love, flee with me."
"No," she replied firmly, closing her eyes as though she feared to weaken if she looked at him. "No. That is impossible. Your God is not my God. Your people, not my people."
In the Catholic Cathedral, near by, but out of sight, the bell rang with a slow, infinitely melancholy reverberation. Within the Protestant Church the choir of virgins was beginning a new hymn, like a flock of joyous birds winging about the organ. Afar, gradually becoming fainter and fainter and losing itself in the streets that were covered by the shadows of night, sounded the thunder of the patrol and the playful lisping of the fifes, hymning the universal power of England to the tune of circus music.
"Your God! Your people!" exclaimed the Spaniard sadly. "Here, where there are so many Gods! Here, where everybody is of your people!... Forget all that. We are all equals in life. There is only one truth: Love."
"Ding, dong!" groaned the bell aloft in the Catholic Cathedral, weeping the death of day. "Lead Kindly Light!" sang the voices of the virgins and the children in the Protestant temple, resounding through the twilight silence of the square.
"No," answered Luna harshly, with an expression that Aguirre had never seen in her before; she seemed to be another woman. "No. You have a land, you have a nation, and you may well laugh at races and religions, placing love above them. We, on the other hand, wherever we may be born, and however much the laws may proclaim us the equals of others, are always called Jews, and Jews we must remain, whether we will or no. Our land, our nation, our only banner, is the religion of our ancestors. And you ask me to desert it,—to abandon my people?... Sheer madness!"
Aguirre listened to her in amazement.
"Luna, I don't recognize you.... Luna, Lunita, you are another woman altogether.... Do you know what I'm thinking of at this moment? I'm thinking of your mother, whom I did not know."
He recalled those nights of cruel uncertainty, when Luna's mother tore her jet-black hair before the bed in which her child lay gasping; how she tried to deceive the demon, the hated Huerco, who came to rob her of her beloved daughter.
"Ah! I, too, Luna, feel the simple faith of your mother,—her innocent credulity. Love and despair simplify our souls and remove from them the proud tinsel with which we clothe them in moments of happiness and pride; love and despair render us by their mystery, timid and respectful, like the simplest of creatures. I feel what your poor mother felt during those nights. I shudder at the presence of the Huerco in our midst. Perhaps it's that old fellow with the goat's whiskers who is at the head of your people here; all of you are a materialistic sort, without imagination, incapable of knowing true love; it seems impossible that you can be one of them.... You, Luna! You! Don't laugh at what I say. But I feel a strong desire to kneel down here before you, to stretch out upon the ground and cry: 'Huerco, what do you wish? Have you come to carry off my Luna?... Luna is not here. She has gone forever. This woman here is my beloved, my wife. She has no name yet, but I'll give her one.' And to seize you in my arms, as your mother did, to defend you against the black demon, and then to see you saved, and mine forever; to confirm your new name with my caresses, and to call you... my Only One, yes, my Only One. Do you like the name?... Let our lives be lived together, with the whole world as our home."
She shook her head sadly. Very beautiful. One dream more. A few days earlier these words would have moved her and would have made her weep. But now!... And with cruel insistence she repeated "No, no. My God is not your God. My race is not your race. Why should we persist in attempting the impossible?..."
When her people had spoken indignantly about the love affair that was being bruited all about town; when the spiritual head of her community came to her with the ire of an ancient prophet; when accident, or perhaps the warning of a fellow Jew, had brought about the return of her betrothed, Isaac Nuñez, Luna felt awaking within her something that had up to that time lain dormant. The dregs of old beliefs, hatreds and hopes were stirred in the very depths of her thought, changing her affections and imposing new duties. She was a Jewess and would remain faithful to her race. She would not go to lose herself in barren isolation among strange persons who hated the Jew through inherited instinct. Among her own kind she would enjoy the influence of the wife that is listened to in all family councils, and when she would become old, her children would surround her with a religious veneration. She did not feel strong enough to suffer the hatred and suspicion of that hostile world into which love was trying to drag her,—a world that had presented her people only with tortures and indignities. She wished to be loyal to her race, to continue the defensive march that her nation was realizing across centuries of persecution.
Soon she was inspired with compassion at the dejection of her former sweetheart, and she spoke to him more gently. She could no longer feign calmness or indifference. Did he think that she could ever forget him? Ah! Those days had been the sweetest in all her existence; the romance of her life, the blue flower that all women, even the most ordinary, carry within their memories like a breath of poesy.
"Do you imagine that I don't know what my lot is going to be like?... You were the unexpected, the sweet disturbance that beautifies life, the happiness of love which finds joy in all that surrounds it and never gives thought to the morrow. You are a man that stands out from all the rest; I know that. I'll many, I'll have many children,—many!—for our race is inexhaustible, and at night my husband will talk to me for hour after hour about what we earned during the day. You... you are different. Perhaps I would have had to suffer, to be on my guard lest I'd lose you, but with all that you are happiness, you are illusion."
"Yes, I am all that," said Aguirre "I am all that because I love you.... Do you realize what you are doing, Luna? It is as if they laid thousands and thousands of silver pounds upon the counter before Zabulon, and he turned his back upon them, scorning them and preferring the synagogue. Do you believe such a thing possible?... Very well, then. Love is a fortune. It is like beauty, riches, power; all who are born have a chance of acquiring one of these boons, but very few actually attain to them. All live and die believing that they have known love, thinking it a common thing, because they confuse it with animal satisfaction; but love is a privilege, love is a lottery of fate, like wealth, like beauty, which only a small minority enjoy.... And when love comes more than half way to meet you, Luna, Lunita,—when fate places happiness right in your hands, you turn your back upon it and walk off!... Consider it well! There is yet time! Today, as I walked along Royal Street I saw the ship notices. Tomorrow there's a boat sailing for Port Said. Courage! Let us flee!... We'll wait there for a boat to take us to Australia."
Luna raised her head proudly. Farewell to her look of compassion! Farewell to the melancholy mood in which she had listened to the youth!... Her eyes shone with a steely glance; her voice was cruel and concise.
"Goodnight!"
And she turned her back upon him, beginning to walk as if taking flight. Aguirre hastened after her, soon reaching her side.
"And that's how you leave me!" he exclaimed. "Like this, never to meet again... Can a love that was our very life end in such a manner?..."
The hymn had ceased in the evangelical temple; the Catholic bell was silent; the military music had died out at the other end of the town. A painful silence enveloped the two lovers. To Aguirre it seemed as if the world were deserted, as if the light had died forever, and that in the midst of the chaos and the eternal darkness he and she were the only living creatures.
"At least give me your hand; let me feel it in mine for the last time.... Don't you care to?"
She seemed to hesitate, but finally extended her right hand. How lifeless it was! How icy!
"Good-bye, Luis," she said curtly, turning her eyes away so as not to see him.
She spoke more, however. She felt that impulse of giving consolation which animates all women at times of great grief. He must not despair. Life held sweet hopes in store for him. He was going to see the world; he was still young....
Aguirre spoke from between clenched teeth, to himself, as if he had gone mad. Young! As if grief paid attention to ages! A week before he had been thirty years old; now he felt as old as the world.
Luna made an effort to release herself, trembling for herself, uncertain of her will power.
"Good-bye! Good-bye!"
This time she really departed, and he allowed her to leave, lacking the strength with which to follow her.
Aguirre passed a sleepless night, seated at the edge of his bed, gazing with stupid fixity at the designs upon the wall-paper. To think that this could have happened! And he, no stronger than a mere child, had permitted her to leave him forever!... Several times he was surprised to catch himself speaking aloud.
"No. No. It cannot be.... It shall not be!"
The light went out, of its own accord, and Aguirre continued to soliloquize, without knowing what he was saying. "It shall not be! It shall not be!" he murmured emphatically. But passing from rage to despair he asked himself what he could do to retain her, to end his torture.
Nothing! His misfortune was irreparable. They were going to resume the course of their lives, each on a different road; they were going to embark on the following day, each to an opposite pole of the earth, and each would carry away nothing of the other, save a memory; and this memory, under the tooth of time, would become ever smaller, more fragile, more delicate. And this was the end of such a great love! This was the finale of a passion that had been born to fill an entire existence! And the earth did not tremble, and nobody was moved, and the world ignored this great sorrow, even as it would ignore the misfortunes of a pair of ants. Ah! Misery!...
He would roam about the world carrying his recollections with him, and perhaps some day he would come to forget them, for one can live only by forgetting; but when his grief should dissolve with the years he would be left an empty man, like a smiling automaton, incapable of any affections other than material ones. And thus he would go on living until he should grow old and die. And she, the beautiful creature, who seemed to scatter music and incense at every step,—the incomparable one, the only one,—would likewise grow old, far from his side. She would be one more Jewish wife, an excellent mother of a family, grown stout from domestic life, flabby and shapeless from the productivity of her race, with a brood of children about her, preoccupied at all hours with the earnings of the family, a full moon, cumbrous, yellow, without the slightest resemblance to the springtime star that had illuminated the fleeting and best moments of his life. What a jest of fate!... Farewell forever, Luna!... No, not Luna. Farewell, Horabuena!
On the next day he took passage on the ship that was leaving for Port Said. What was there for him to do in Gibraltar?... It had been for three months a paradise, at the side of the woman who beautified his existence; now it was an intolerable city, cramped and monotonous; a deserted castle; a damp, dark prison. He telegraphed to his uncle, informing him of his departure. The vessel would weigh anchor at night, after the sunset gun, when it had taken on its supply of coal.
The hotel people brought him news. Khiamull had died at the hospital, in the full possession of his mental faculties as is characteristic of consumptives, and had spoken of the distant land of the sun, of its virgins, dark and slender as bronze statues, crowned with the lotus flower. A hemorrhage had put an end to his hopes. All the town was talking about his burial. His compatriots, the Hindu shopkeepers, had sent a delegation to the governor and made arrangements for the funeral rites. They were going to cremate the body on the outskirts of the town, on the beach that faced the East. His remains must not rot in impure soil. The English governor, deferent toward the creeds of his various subjects, presented them with the necessary wood. At night-fall they would dig a hollow on the beach, fill it with shavings and faggots; then they would put in large logs, and the corpse; on top of this, more wood, and after the pyre had ceased to burn for lack of fuel Khiamull's religious brethren would gather the ashes and bear them off in a boat to scatter them at sea.
Aguirre listened coldly to these details. Happy Khiamull, who was departing thus! Fire, plenty of fire! Would that he could burn the town, and the near-by lands, and finally the whole world!...
At ten o'clock the transatlantic liner raised anchor. The Spaniard, leaning over the rail, saw the black mountain and the huge Rock, its base speckled with rows of lights, grow small as if sinking into the horizon. Its obscure ridge was silhouetted against the sky like a crouching monster toying with a swarm of stars between its paws.
The vessel rounded Europa Point and the lights disappeared. Now the cliff was visible from its Eastern face, black, imposing, bare, with no other light than that of the lighthouse at its extreme end.
Suddenly a new light arose,—a red line, a perpendicular flame,—at the foot of the mountain, as if it came out of the sea. Aguirre guessed what it was. Poor Khiamull! The flames were beginning to consume his body upon the beach. The bronze-faced men were at this moment gathered about the pyre, like priests of a remote civilization, hastening the disposal of their companion's remains.
Farewell, Khiamull! He had died with his hope placed in the Orient,—the land of love and perfumes, the abode of delights,—without having been able to realize his dreams. And here was Aguirre traveling thither with an empty heart, a paralyzed soul, wearied and bereft of strength, as if he had just emerged from the most terrible of ordeals.
"Farewell, melancholy and gentle Hindu, poor poet who dreamed of light and love as you sold your trinkets in that damp hole!..." His remains, purified by flame, were going to be lost in the bosom of the great mother. Perhaps his delicate, bird-like soul would survive in the sea-gulls that fluttered about the cliff; perhaps he would sing in the roaring foam of the submarine caverns, as an accompaniment to the vows of other lovers who would come there in their turn, on the impulse of the deceptive illusion, the sweet lie of love that gives us new strength to continue on our way.
END
THE TOAD
"IWAS spending the summer at Nazaret," said my friend Orduna, "a little fishermen's town near Valencia. The women went to the city to sell the fish, the men sailed about in their boats with triangular sails, or tugged at their nets on the beach; we summer vacationists spent the day sleeping and the night at the doors of our houses, contemplating the phosphorescence of the waves or slapping ourselves here and there whenever we heard the buzz of a mosquito,—that scourge of our resting hours.
"The doctor, a hardy and genial old fellow, would come and sit down under the bower before my door, and we'd spend the night together, with a jar or a watermelon at our side, speaking of his patients, folks of land or sea, credulous, rough and insolent in their manners, given over to fishing or to the cultivation of their fields. At times we laughed as he recalled the illness of Visanteta, the daughter of la Soberana, an old fishmonger who justified her nickname of the Queen by her bulk and her stature, as well as by the arrogance with which she treated her market companions, imposing her will upon them by right of might.... The belle of the place was this Visanteta: tiny, malicious, with a clever tongue, and no other good looks than that of youthful health; but she had a pair of penetrating eyes and a trick of pretending timidity, weakness and interest, which simply turned the heads of the village youths. Her sweetheart was Carafosca, a brave fisherman who was capable of sailing on a stick of wood. On the sea he was admired by all for his audacity; on land he filled everybody with fear by his provoking silence and the facility with which he whipped out his aggressive sailor's knife. Ugly, burly and always ready for a fight, like the huge creatures that from time to time showed up in the waters of Nazaret devouring all the fish, he would walk to church on Sunday afternoons at his sweetheart's side, and every time the maiden raised her head to speak to him, amidst the simple talk and lisping of a delicate, pampered child, Carafosca would cast a challenging look about him with his squinting eyes, as if defying all the folk of the fields, the beach and the sea to take his Visanteta away from him.
"One day the most astounding news was bruited about Nazaret. The daughter of la Soberana had an animal inside of her. Her abdomen was swelling; the slow deformation revealed itself through her underskirts and her dress; her face lost color, and the fact that she had swooned several times, vomiting painfully, upset the entire cabin and caused her mother to burst into desperate lamentations and to run in terror for help. Many of her neighbors smiled when they heard of this illness. Let them tell it to Carafosca!... But the incredulous ones ceased their malicious talk and their suspicions when they saw how sad and desperate Carafosca became at his sweetheart's illness, praying for her recovery with all the fervor of a simple soul, even going so far as to enter the little village church,—he, who had always been a pagan, a blasphemer of God and the saints.
"Yes, it was a strange and horrible sickness. The people, in their predisposition to believe in all sorts of extraordinary and rare afflictions, were certain that they knew what this was. Visanteta had a toad in her stomach. She had drunk from a certain spot of the near-by river, and the wicked animal, small and almost unnoticeable, had gone down into her stomach, growing fast. The good neighbors, trembling with stupefaction, flocked to la Soberana's cabin to examine the girl. All, with a certain solemnity, felt the swelling abdomen, seeking in its tightened surface the outlines of the hidden creature. Some of them, older and more experienced than the rest, laughed with a triumphant expression. There it was, right under their hand. They could feel it stirring, moving about.... Yes, it was moving! And after grave deliberation, they agreed upon remedies to expel the unwelcome guest. They gave the girl spoonfuls of rosemary honey, so that the wicked creature inside should start to eat it gluttonously, and when he was most preoccupied in his joyous meal, whiz!—an inundation of onion juice and vinegar that would bring him out at full gallop. At the same time they applied to her stomach miraculous plasters, so that the toad, left without a moment's rest, should escape in terror; there were rags soaked in brandy and saturated with incense; tangles of hemp dipped in the calking of the ships; mountain herbs; simple bits of paper with numbers, crosses and Solomon's seal upon them, sold by the miracle-worker of the city. Visanteta thought that all these remedies that were being thrust down her throat would be the death of her. She shuddered with the chills of nausea, she writhed in horrible contortions as if she were about to expel her very entrails, but the odious toad did not deign to show even one of his legs, and la Soberana cried to heaven. Ah, her daughter!... Those remedies would never succeed in casting out the wretched animal; it was better to let it alone, and not torture the poor girl; rather give it a great deal to eat, so that it wouldn't feed upon the strength of Visanteta who was glowing paler and weaker every day.
"And as la Soberana was poor, all her friends, moved by the compassionate solidarity of the common people, devoted themselves to the feeding of Visanteta so that the toad should do her no harm. The fisherwomen, upon returning from the square brought her cakes that were purchased in city establishments, that only the upper class patronized; on the beach, when the catch was sorted, they laid aside for her a dainty morsel that would serve for a succulent soup; the neighbors, who happened to be cooking in their pots over the fire would take out a cupful of the best of the broth, carrying it slowly so that it shouldn't spill, and bring it to la Soberana's cabin; cups of chocolate arrived one after the other every afternoon.
"Visanteta rebelled against this excessive kindness. She couldn't swallow another drop! She was full! But her mother stuck out her hairy nose with an imperious expression. 'I tell you to eat!' She must remember what she had inside of her.... And she began to feel a faint, indefinable affection for that mysterious creature, lodged in the entrails of her daughter. She pictured it to herself; she could see it; it was her pride. Thanks to it, the whole town had its eyes upon the cabin and the trail of visitors was unending, and la Soberana never passed a woman on her way without being stopped and asked for news.
"Only once had they summoned the doctor, seeing him pass by the door; but not that they really wished him, or had any faith in him. What could that helpless man do against such a tenacious animal!... And upon hearing that, not content with the explanations of the mother and the daughter and his own audacious tapping around her clothes, he recommended an internal examination, the proud mother almost showed him the door. The impudent wretch! Not in a hurry was he going to have the pleasure of seeing her daughter so intimately! The poor thing, so good and so modest, who blushed merely at the thought of such proposals!...
"On Sunday afternoons Visanteta went to church, figuring at the head of the daughters of Mary. Her voluminous abdomen was eyed with admiration by the girls. They all asked breathlessly after the toad, and Visanteta replied wearily. It didn't bother her so much now. It had grown very much because she ate so well; sometimes it moved about, but it didn't hurt as it used to. One after the other the maidens would place their hands upon the afflicted one and feel the movements of the invisible creature, admiring as they did so the superiority of their friend. The curate, a blessed chap of pious simplicity, pretended not to notice the feminine curiosity, and thought with awe of the things done by God to put His creatures to the test. Afterwards, when the afternoon drew to a close, and the choir sang in gentle voice the praises of Our Lady of the Sea, each of the virgins would fall to thinking of that mysterious beast, praying fervently that poor Visanteta be delivered of it as soon as possible.
"Carafosca, too, enjoyed a certain notoriety because of his sweetheart's affliction. The women accosted him, the old fishermen stopped him to inquire about the animal that was torturing his girl. 'The poor thing! The poor thing!' he would groan, in accents of amorous commiseration. He said no more; but his eyes revealed a vehement desire to take over as soon as possible Visanteta and her toad, since the latter inspired a certain affection in him because of its connection with her.
"One night, when the doctor was at my door, a woman came in search of him, panting with dramatic horror. La Soberana's daughter was very sick; he must run to her rescue. The doctor shrugged his shoulders 'Ah, yes! The toad!' And he didn't seem at all anxious to stir. Then came another woman, more agitated than the first. Poor Visanteta! She was dying! Her shrieks could be heard all over the street. The wicked beast was devouring her entrails....
"I followed the doctor, attracted by the curiosity that had the whole town in a commotion. When we came to la Soberana's cabin we had to force our way through a compact group of women who obstructed the doorway, crowding into the house. A rending shriek, a rasping wail came from the innermost part of the dwelling, rising above the heads of the curious or terrified women. The hoarse voice of la Soberana answered with entreating accents. Her daughter! Ah, Lord, her poor daughter!...
"The arrival of the physician was received by a chorus of demands on the part of the old women. Poor Visanteta was writhing furiously, unable to bear such pain; her eyes bulged from their sockets and her features were distorted. She must be operated upon; her entrails must be opened and the green, slippery demon that was eating her alive must be expelled.
"The doctor proceeded upon his task, without paying any attention to the advice showered upon him, and before I could reach his side his voice resounded through the sudden silence, with ill-humored brusqueness:
"'But good Lord, the only trouble with this girl is that she's going to...!'
"Before he could finish, all could guess from the harshness of his voice what he was about to say. The group of women yielded before la Soberana's thrusts even as the waves of the sea under the belly of a whale. She stuck out her big hands and her threatening nails, mumbling insults and looking at the doctor with murder in her eyes. Bandit! Drunkard! Out of her house!...It was the people's fault, for supporting such an infidel. She'd eat him up! Let them make way for her!... And she struggled violently with her friends, fighting to free herself and scratch out the doctor's eyes. To her vindictive cries were joined the weak bleating of Visanteta, protesting with the breath that was left her between her groans of pain. It was a lie! Let that wicked man be gone! What a nasty mouth he had! It was all a lie!...
"But the doctor went hither and thither, asking for water, for bandages, snappy and imperious in his commands, paying no attention whatsoever to the threats of the mother or the cries of the daughter, which were becoming louder and more heart-rending than ever. Suddenly she roared as if she were being slaughtered, and there was a bustle of curiosity around the physician, whom I couldn't see. 'It's a lie! A lie! Evil-tongued wretch! Slanderer!'... But the protestations of Visanteta were no longer unaccompanied. To her voice of an innocent victim begging justice from heaven was added the cry of a pair of lungs that were breathing the air for the first time.
"And now the friends of la Soberana had to restrain her from falling upon her daughter. She would kill her! The bitch! Whose child was that?... And terrified by the threats of her mother, the sick woman, who was still sobbing 'It's a lie! A lie!' at last spoke. It was a young fellow of the huerta whom she had never seen again... an indiscretion committed one evening... she no longer remembered. No, she could not remember!... And she insisted upon this forgetfulness as if it were an incontrovertible excuse.
"The people now saw through it all. The women were impatient to spread the news. As we left, la Soberana, humiliated and in tears, tried to kneel before the doctor and kiss his hand. 'Ay, Don Antoni!... Don Antoni!' She asked pardon for her insults; she despaired when she thought of the village comments. What they would have to suffer now!... On the following day the youths that sang as they arranged their nets would invent new verses. The song of the toad! Her life would become impossible!... But even more than this, the thought of Carafosca terrified her. She knew very well what sort of brute that was. He would kill poor Visanteta the first time she appeared on the street; and she herself would meet the same fate for being her mother and not having guarded her well. 'Ay, Don Antoni!' She begged him, upon her knees, to see Carafosca. He, who was so good and who knew so much, could convince the fellow with his reasoning, and make him swear that he would not do the women any harm,—that he would forget them.
"The doctor received these entreaties with the same indifference as he had received the threats, and he answered sharply. He would see about it; it was a delicate affair. But once in the street, he shrugged his shoulders with resignation. 'Let's go and see that animal.'
"We pulled him out of the tavern and the three of us began to walk along the beach through the darkness. The fisherman seemed to be awed at finding himself between two persons of such importance. Don Antonio spoke to him of the indisputable superiority of men ever since the earliest days of creation; of the scorn with which women should be regarded because of their lack of seriousness; of their immense number and the ease with which we could pick another if the one we had happened to displease us... and at last, with brutal directness, told what had happened.
"Carafosca hesitated, as if he had not understood the doctor's words very well. Little by little the certainty dawned upon his dense comprehension. 'By God! By God!' And he scratched himself fearfully under his cap, and brought his hands to his sash as if he were seeking his redoubtable knife.
"The physician tried to console him. He must forget Visanteta; there would be no sense or advantage in killing her. It wasn't worth while for a splendid chap like him to go to prison for slaying a worthless creature like her. The real culprit was that unknown laborer; but... and she! And how easily she... committed the indiscretion, not being able to recall anything afterwards!...
"For a long time we walked along in painful silence, with no other novelty than Carafosca's scratching of his head and his sash. Suddenly he surprised us with the roar of his voice, speaking to us in Castilian, thus adding solemnity to what he said:
"'Do you want me to tell you something?... Do you want me to tell you something?'
"He looked at us with hostile eyes, as if he saw before him the unknown culprit of the huerta, ready to pounce upon him. It could be seen that his sluggish brain had just adopted a very firm resolution.... What was it? Let him speak.
"'Well, then,' he articulated slowly, as if we were enemies whom he desired to confound, 'I tell you... that now I love the girl more than ever.'
"In our stupefaction, at a loss for reply, we shook hands with him."
END
COMPASSION
AT TEN o'clock in the evening Count de Sagreda walked into his club on the Boulevard des Capucins. There was a bustle among the servants to relieve him of his cane, his highly polished hat and his costly fur coat, which, as it left his shoulders revealed a shirt-bosom of immaculate neatness, a gardenia in his lapel, and all the attire of black and white, dignified yet brilliant, that belongs to a gentleman who has just dined.
The story of his ruin was known by every member of the club. His fortune, which fifteen years before had caused a certain commotion in Paris, having been ostentatiously cast to the four winds, was exhausted. The count was now living on the remains of his opulence, like those shipwrecked seamen who live upon the débris of the vessel, postponing in anguish the arrival of the last hour. The very servants who danced attendance upon him like slaves in dress suits, knew of his misfortune and discussed his shameful plight; but not even the slightest suggestion of insolence disturbed the colorless glance of their eyes, petrified by servitude. He was such a nobleman! He had scattered his money with such majesty!... Besides, he was a genuine member of the nobility, a nobility that dated back for centuries and whose musty odor inspired a certain ceremonious gravity in many of the citizens whose fore-bears had helped bring about the Revolution. He was not one of those Polish counts who permit themselves to be entertained by women, nor an Italian marquis who winds up by cheating at cards, nor a Russian personage of consequence who often draws his pay from the police; he was genuine hidalgo, a grandee of Spain. Perhaps one of his ancestors figured in the Cid, in Ruy Blas or some other of the heroic pieces in the repertory of the Comédie Française.
The count entered the salons of the club with head erect and a proud gait, greeting his friends with a barely discernible smile, a mixture of hauteur and light-heartedness.
He was approaching his fortieth year, but he was still the beau Sagreda, as he had long been nicknamed by the noctambulous women of Maxim's and the early-rising Amazons of the Bois. A few gray hairs at his temples and a triangle of faint wrinkles at the corner of his brows, betrayed the effects of an existence that had been lived at too rapid a pace, with the vital machinery running at full speed. But his eyes were still youthful, intense and melancholy; eyes that caused him to be called "the Moor" by his men and women friends. The Viscount de la Tresminière, crowned by the Academy as the author of a study on one of his ancestors who had been a companion of Condé, and highly appreciated by the antique dealers on the left bank of the Seine, who sold him all the bad canvases they had in store, called him Velazquez, satisfied that the swarthy, somewhat olive complexion of the count, his black, heavy mustache and his grave eyes, gave him the right to display his thorough acquaintance with Spanish art.
All the members of the club spoke of Sagreda's ruin with discreet compassion. The poor count! Not to fall heir to some new legacy. Not to meet some American millionairess who would be smitten with him and his titles!... They must do something to save him.
And he walked amid this mute and smiling pity without being at all aware of it, encased in his pride, receiving as admiration that which was really compassionate sympathy, forced to have recourse to painful simulations in order to surround himself with as much luxury as before, thinking that he was deceiving others and deceiving only himself.
Sagreda cherished no illusions as to the future. All the relatives that might come to his rescue with a timely legacy had done so many years before, upon making their exit from the world's stage. None that might recall his name was left beyond the mountains. In Spain he had only some distant relatives, personages of the nobility united to him more by historic bonds than by ties of blood. They addressed him familiarly, but he could expect from them no help other than good advice and admonitions against his wild extravagance.... It was all over. Fifteen years of dazzling display had consumed the supply of wealth with which Sagreda one day arrived in Paris. The granges of Andalusia, with their droves of cattle and horses, had changed hands without ever having made the acquaintance of this owner, devoted to luxury and always absent. After them, the vast wheat fields of Castilla and the ricefields of Valencia, and the villages of the northern provinces, had gone into strange hands,—all the princely possessions of the ancient counts of Sagreda, plus the inheritances from various pious spinster aunts, and the considerable legacies of other relatives who had died of old age in their ancient country houses.
Paris and the elegant summer seasons had in a few years devoured this fortune of centuries. The recollection of a few noisy love affairs with two actresses in vogue; the nostalgic smile of a dozen costly women of the world; the forgotten fame of several duels; a certain prestige as a rash, calm gambler, and a reputation as a knightly swordsman, intransigent in matters of honor, were all that remained to the beau Sagreda after his downfall.
He lived upon his past, contracting new debts with certain providers who, recalling other financial crises, trusted to a re-establishment of his fortune. "His fate was settled," according to the count's own words. When he could do no more, he would resort to a final course. Kill himself?... never. Men like him committed suicide only because of gambling debts or debts of honor. Ancestors of his, noble and glorious, had owed huge sums to persons who were not their equals, without for a moment considering suicide on this account. When the creditors should shut their doors to him, and the money-lenders should threaten him with a public court scandal, Count de Sagreda, making a heroic effort, would wrench himself away from the sweet Parisian life. His ancestors had been soldiers and colonizers. He would join the foreign legion of Algeria, or would take passage for that America which had been conquered by his forefathers, becoming a mounted shepherd in the solitudes of Southern Chile or upon the boundless plains of Patagonia.
Until the dreaded moment should arrive, this hazardous, cruel existence that forced him to live a continuous lie, was the best period of his career. From his last trip to Spain, made for the purpose of liquidating certain remnants of his patrimony, he had returned with a woman, a maiden of the provinces who had been captivated by the prestige of the nobleman; in her affection, ardent and submissive at the same time, there was almost as much admiration as love. A woman!... Sagreda for the first time realized the full significance of this word, as if up to then he had not understood it. His present companion was a woman; the nervous, dissatisfied females who had filled his previous existence, with their painted smiles and voluptuous artifices, belonged to another species.
And now that the real woman had arrived, his money was departing forever!... And when misfortune appeared, love came with it!... Sagreda, lamenting his lost fortune struggled hard to maintain his pompous outward show. He lived as before, in the same house, without retrenching his budget, making his companion presents of value equal to those that he had lavished upon his former women friends, enjoying an almost paternal satisfaction before the childish surprise and the ingenuous happiness of the poor girl, who was overwhelmed by the brilliant life of Paris.
Sagreda was drowning,—drowning!—but with a smile on his lips, content with himself, with his present life, with this sweet dream, which was to be the final one and which was lasting miraculously long. Fate, which had maltreated him in the past few years, consuming the remainders of his wealth at Monte Carlo, at Ostend and in the notable clubs of the Boulevard, seemed now to stretch out a helping hand, touched by his new existence. Every night, after dining with his companion at a fashionable restaurant, he would leave her at the theatre and go to his club, the only place where luck awaited him. He did not plunge heavily. Simple games of écarté with intimate friends, chums of his youth, who continued their happy career with the aid of great fortunes, or who had settled down after marrying wealth, retaining among their farmer habits the custom of visiting the honorable circle.
Scarcely did the count take his seat, with his cards in his hand, opposite one of these friends, when Fortune seemed to hover over his head, and his friends did not tire of playing, inviting him to a game every night, as if they stood in line awaiting their turn. His winnings were hardly enough to grow wealthy upon; some nights ten louis; others twenty-five; on special occasions Sagreda would retire with as many as forty gold coins in his pocket. But thanks to this almost daily gain he was able to fill the gaps of his lordly existence, which threatened to topple down upon his head, and he maintained his lady companion in surroundings of loving comfort, at the same time recovering confidence in his immediate future. Who could tell what was in store for him?...
Noticing Viscount de la Tresminière in one of the salons he smiled at him with an expression of friendly challenge.
"What do you say to a game?"
"As you wish, my dear Velazquez."
"Seven francs per five points will be sufficient. I'm sure to win. Luck is with me."
The game commenced under the soft light of the electric bulbs, amid the soothing silence of soft carpets and thick curtains.
Sagreda kept winning, as if his kind fate was pleased to extricate him from the most difficult passes. He won without half trying. It made no difference that he lacked trumps and that he held bad cards; those of his rival were always worse, and the result would be miraculously in harmony with his previous games.
Already, twenty-five golden louis lay before him. A club companion, who was wandering from one salon to the other with a bored expression, stopped near the players interested in the game. At first he remained standing near Sagreda; then he took up his position behind the viscount, who seemed to be rendered nervous and perturbed at the fellow's proximity.
"But that's awful silly of you!" the inquisitive newcomer soon exclaimed. "You're not playing a good game, my dear viscount. You're laying aside your trumps and using only your bad cards. How stupid of you!"
He could say no more. Sagreda threw his cards upon the table. He had grown terribly white, with a greenish pallor. His eyes, opened extraordinarily wide, stared at the viscount. Then he rose.
"I understand," he said coldly. "Allow me to withdraw."
Then, with a quivering hand, he thrust the heap of gold coins toward his friend.
"This belongs to you."
"But, my dear Velazquez.... Why, Sagreda!... Permit me to explain, dear count!..."
"Enough, sir. I repeat that I understand."
His eyes flashed with a strange gleam, the selfsame gleam that his friends had seen upon various occasions, when after a brief dispute or an insulting word, he raised his glove in a gesture of challenge.
But this hostile glance lasted only a moment. Then he smiled with glacial affability.
"Many thanks, Viscount. These are favors that are never forgotten.... I repeat my gratitude."
And he saluted, like a true noble, walking off proudly erect, the same as in the most smiling days of his opulence.
———
With his fur coat open, displaying his immaculate shirt bosom, Count de Sagreda promenades along the boulevard. The crowds are issuing from the theatres; the women are crossing from one sidewalk to the other; automobiles with lighted interiors roll by, affording a momentary glimpse of plumes, jewels and white bosoms; the news-vendors shout their wares; at the top of the buildings huge electrical advertisements blaze forth and go out in rapid succession.
The Spanish grandee, the hidalgo, the descendant of the noble knights of the Cid and Ruy Blas, walks against the current, elbowing his way through the crowd, desiring to hasten as fast as possible, without any particular objective in view.
To contract debts!... Very well. Debts do not dishonor a nobleman. But to receive alms?... In his hours of blackest thoughts he had never trembled before the idea of incurring scorn through his ruin, of seeing his friends desert him, of descending to the lowest depths, being lost in the social substratum. But to arouse compassion....
The comedy was useless. The intimate friends who smiled at him in former times had penetrated the secret of his poverty and had been moved by pity to get together and take turns at giving him alms under the pretext of gambling with him. And likewise his other friends, and even the servants who bowed to him with their accustomed respect as he passed by, were in the secret. And he, the poor dupe, was going about with his lordly airs, stiff and solemn in his extinct grandeur, like the corpse of the lengendary chieftain, which, after his death, was mounted on horseback and sallied forth to win battles.
Farewell, Count de Sagreda! The heir of governors and viceroys can become a nameless soldier in a legion of desperadoes and bandits; he can begin life anew as an adventurer in virgin lands, killing that he may live; he can even watch with impassive countenance the wreck of his name and his family history, before the bench of a tribunal.... But to live upon the compassion of his friends!...
Farewell forever, final illusions! The count has forgotten his companion, who is waiting for him at a night restaurant. He does not think of her; it is as if he never had seen her; as if she had never existed. He thinks not at all of that which but a few hours before had made life worth living. He walks along, alone with his disgrace, and each step of his seems to draw from the earth a dead thing; an ancestral influence, a racial prejudice, a family boast, dormant hauteur, honor and fierce pride, and as these awake, they oppress his breast and cloud his thoughts.
How they must have laughed at him behind his back, with condescending pity!... Now he walks along more hurriedly than ever, as if he has at last made up his mind just where he is going, and his emotion leads him unconsciously to murmur with irony, as if he is speaking to somebody who is at his heels and whom he desires to flee.
"Many thanks! Many thanks!"
Just before dawn two revolver shots astound the guests of a hotel in the vicinity of the Gare Saint-Lazare,—one of those ambiguous establishments that offers a safe shelter for amorous acquaintances begun on the thoroughfare.
The attendants find in one of the rooms a gentleman dressed in evening clothes, with a hole in his head, through which escape bloody strips of flesh. The man writhes like a worm upon the threadbare carpet.
His eyes, of a dull black, still glitter with life. There is nothing left in them of the image of his sweet companion. His last thought, interrupted by death, is of friendship, terrible in its pity; of the fraternal insult of a generous, light-hearted compassion.
END