WeRead Powered by ReaderPub
Malay Magic / Being an introduction to the folklore and popular religion of the Malay Peninsula cover

Malay Magic / Being an introduction to the folklore and popular religion of the Malay Peninsula

Chapter 153: [lxxxv] A Charm against Rats [p. 192.
Open in WeRead

About This Book

A compilation of Malay Peninsula folklore, popular religion, and magical practices drawn from manuscripts, published sources, and the author's field notes, presenting creation myths, supernatural beings, charms, incantations, ritual practices, and folk explanations for illness and misfortune. The text emphasizes literal translations of spells and formulæ with originals in an appendix, confines attention to Malay communities of the peninsula, and compares recurring motifs while avoiding non-Malay populations. Methodological notes explain evidence and limits. The volume serves as an introductory survey that organizes material thematically—cosmology, spirit lore, protective and harmful magic, divination, and ritual observances—without claiming exhaustive treatment.

[lxxxv] A Charm against Rats [p. 192.

Tangkal Tikus

Inilah asal tikus: deripada Nabi Adam ia-ini haris-nya101(?) didalam baktal102(?) Nabi Allah Yusoh kaluar deridalam lobang hidong babi masa baktal-nya. Dan jikalau di-jadikan tangkal padi, handak-lah kita masokkan sadikit bulu babi, dan sekam padi sadikit dan tahi besi sadikit, di-champor tiga-tiga itu, di-tanam ampat penjuru ladang kita. Dan fasal yang ka-dua, perasapan-nya petang-petang, tiga petang atau tujoh petang: pertama-tama minyak tir sadikit, dan ka-dua kapor tohor sadikit, dan ka-tiga balerang yang kuning, bakar petang hari didalam ladang kita. Maka inilah doʿa-nya, bri salam kapada Nabi Yusoh:—

’Al-salam ʿaleikum Noh, ʿaleyhi Noh’ (tiga kali)

’Noh salam’ (tiga kali)

petang petang. Kemdian bacha fatihah akan Nabi satu kali.

’Kul huallah akhir-nya’ (tiga kali)

’Kul aʿuzu bi rabil halaki’ (tiga kali)

’Kul aʿuzu bi rabi nuasi’ (tiga kali)

Niatkan kapada ladang itu jangan binasa tikus. Pantang-nya jangan makan petang atau berjalan-jalan dalam ladang atau berklahi atau bermaki disitu.

Vegetation Charms