WeRead Powered by ReaderPub
Malay Magic / Being an introduction to the folklore and popular religion of the Malay Peninsula cover

Malay Magic / Being an introduction to the folklore and popular religion of the Malay Peninsula

Chapter 266: [cxcv] Another Charm of similar Import
Open in WeRead

About This Book

A compilation of Malay Peninsula folklore, popular religion, and magical practices drawn from manuscripts, published sources, and the author's field notes, presenting creation myths, supernatural beings, charms, incantations, ritual practices, and folk explanations for illness and misfortune. The text emphasizes literal translations of spells and formulæ with originals in an appendix, confines attention to Malay communities of the peninsula, and compares recurring motifs while avoiding non-Malay populations. Methodological notes explain evidence and limits. The volume serves as an introductory survey that organizes material thematically—cosmology, spirit lore, protective and harmful magic, divination, and ritual observances—without claiming exhaustive treatment.

[cxcv] Another Charm of similar Import

Siti Daya nama laki-mu,

Maduruti nama bini-nya,

Wa’ Ranai nama anak-nya,

Ka hempasan ombak Maduruti nama-’kau,

Ka telok Jin Terkilat nama-mu,

Ka tanjong Katimuna nama-mu,

Ka anak sungei Hantu Muna nama-mu,

Ka tali harus Mambang Tali Harus nama-mu!

Kita bersaudara deri dahulu sampei sakarang:

Jangan ’kau mungkir janji,

Jangan ’kau mungkir satia!

Aku pinta’ tolong, pinta’ tumpulkan sagala yang tajam,

Aku pinta’ turunkan sagala yang bisa

De’ dalam salerang badan tuboh Si Anu;

Minta’ chabutkan sagala yang bisa

De’ dalam salerang badan tuboh Si Anu!

Kalau tidak ’kau chabut,

’Kau ’ku sumpah dengan kata la-ilaha, d.s.b.