WeRead Powered by ReaderPub
Marooned on Australia cover

Marooned on Australia

Chapter 10: CHAPTER VIII.
Open in WeRead

About This Book

A survivor recounts a Dutch voyage that descends into mutiny and ends with him and a companion wrecked and marooned on a remote southern coast. They struggle to secure water and provisions, confront treachery among castaways, and interact with local island peoples while probing the unknown land. Their ordeal involves skirmishes with pirates, storms, a duel, the discovery of gold, and a devastating catastrophe before relief arrives from passing Dutch ships. The narrative follows themes of survival, betrayal, and exploration within a frame that mixes historical incidents and imagined adventure.

Jean Binot Paulmier de Gonneville. Honfleur, 1503.

After deciphering it I read it aloud, much to the pleasure of the two natives, for Quibibio had now joined us. Zolca next produced an old-fashioned, short sword, evidently of French make, but there was no inscription on it. Struck by a sudden thought, I drew the old cutlass I had carried so long and presented it to Zolca, making him understand that it was a present. He seemed at first so pleased with the wretched weapon that he could only look at it with delighted eyes; then he put his hands on my shoulders and kissed me on both cheeks, a French custom handed down, I presume, from Gonneville’s time. I heartily wished the performer had been his sister, Azolta, who had entered the room and was gazing shyly at us.

I now, having got a footing, as it were, tried to show them by signs, and drawings on the ground with my finger, what had happened to us; how our ship had been wrecked, how we had lived amongst the Indians—at which both father and son showed signs of disgust,—how we had walked on and on until we came to their country. They seemed to readily comprehend it all, and from that time we were as one of the race, and from the date of giving him the cutlass Zolca was my brother. We at once assumed the Quadruco dress, and every one was our friend.

I will now give some account of these people, it being of course what I have since learned.

They are, or, alas! were, of a light colour, with dark hair and eyes, and as I said before, beardless. They were well built, averaging about five feet eight or nine; extremely good-looking, especially the women, many of the young girls being nearly as beautiful as Azolta. Their dress, which was woven out of the woolly pod of a bush, was a single garment like a long shirt, with a girdle round the waist; it reached a little below the knee, and was the same in both sexes. The men wore a turban, but the women wore only ornamental head-dresses of flowers and feathers. They had little occasion to work, the valley being so fertile, and the hunting was merely a pastime and an exercise. The men had but one wife (Quibibio’s was dead), and family affection seemed very strong between them. They had a simple kind of religion, which I don’t think was much thought of, and consisted merely in a belief in a Great Spirit, who sometimes was kind, and sometimes angry. They had plenty of dances and games, but very few rites or ceremonies.

The tradition of their origin was that their forefathers, with their wives, came from some far-away island in two large canoes; that they found the valley they lived in almost uninhabited, save for some scattered families of savages who fled at sight of them, and they settled down and had lived there ever since.

Of their wars with the Indians, and with two other nations who came from the sea in big boats, I shall have to speak presently, as I had to take my part in them.

The cocoa-nuts growing in groves up and down the valley of the river were, they told me, brought by their ancestors from the land from which they came. This I could most readily believe, as we had seen none throughout our long journey; nor would the arid country we passed through have supported them. So far as I could make out the Quadrucos, at the time of our visit, numbered 800 souls.

I applied myself diligently to learning the language, and with two such teachers as Zolca and his sister it was easy work. Paul did not make such rapid progress, on account of his want of education, but he could soon make himself understood.

One day Zolca came to me in great glee and showed me the old cutlass, polished up and made as sharp as a razor. Little did I then think to what use I should one day see that keen blade put! I asked him who did it, and he took me to a large house I had never yet entered. In it we found many men at work sharpening and cleaning swords, hatchets, and heavy knives, but all very coarsely and roughly made. I was astonished at the sight, for I had no idea that they had any knowledge of metals, but Zolca informed me that these weapons had been taken from the dead bodies of their enemies, belonging to the two tribes who came from the sea and fought them.

By this time we could fairly understand each other, and Quibibio approached me on a subject which had evidently been troubling him.

“When would I teach them to make swords?”

On inquiry it turned out that de Gonneville when he left promised to return, and told the then king, Arosca, that he would bring back men who would teach them how to make metal, and also how to fight like his people.

I hesitated before replying, and then told the king that I was afraid no metal existed in his land, but that Paul and I would go through the weapons they had, and teach his people how men fought in our country. In saying this I, of course, relied upon Paul, who had once seen military service. This answer satisfied Quibibio, and I held a consultation with Paul, who readily agreed to do something that would raise his importance.

Next day, then, we inspected the weapons they made themselves, putting on one side those captured from the enemy. We found that not only did they all possess serviceable bows and arrows, but, in addition, most of the men were expert slingers, and all could throw the lance with precision. They had, however, no system of fighting, each man acting independently, and this was due to the enemies they had had to deal with.

On first coming to the land, some hundreds of years ago, no doubt, their only foes were the native Indians, whom they called Papoos, and these they easily vanquished. Still, however, they had occasional trouble with them, so a beaten path was marked out around the settlement, and this was traversed twice a day by sentinels. As every Quadruco wore sandals, it was easy to detect a barefooted footmark crossing the path, and it was this which led to our detection. The Indians, however, grew to fear them greatly, which was the cause of the abandoned tract of country Paul and I had passed over.

Then a fresh enemy arose. Men came from the sea in great canoes, half the size of Gonneville’s, and nearly as high out of the water. These men were of two races, and although they both attacked the Quadrucos, they also fought between themselves when they met.

Fortunately they had not appeared until the settlement was numerous enough to resist them, and as yet, though some of them had actually landed, none had succeeded in getting beyond the shore. These people used bows and arrows, swords, and another weapon which, by its description, I took to be a blow-pipe. A look-out was constantly kept for these marauders, and the shell which was ingeniously turned into a trumpet was sounded as the signal of danger.

Paul was now made captain, and took the work with pleasure, for I think he felt sore that I had been made so much of, and was anxious to also attract admiration.

With my assistance he divided his men into archers, slingers, and a small body of swordsmen, all of them also being armed with lances. In addition, finding that they had no notion of the use of the shield,—strange to say, for even the Papoos knew about that,—we set some of the artificers to work and soon had some light wooden shields covered with hide, which we taught them how to use, for I had been trained to arms in Harlem, as all youths of my position were.

Time passed quickly and happily. The Quadrucos were delighted with their new employment, and as for me, so long as I could look in Azolta’s dark eyes and hear her soft voice, I wanted no more.


CHAPTER V.

The Blowing of the War-Shell—The Fight in the Bay—Burning a Mongol Junk.

THE season of rains had passed over, and the valley was one mass of verdure and flowers. Azolta, Zolca, and I were wandering along in the early morning when the harsh note of the war-shell came from seaward, and was taken up and repeated again and again. It was a most discordant sound in such a scene of peace, and no wonder that Azolta started and clung to me. Zolca’s eyes blazed, and he ran towards the men who were approaching with the tidings. Two large vessels had appeared on the horizon, evidently bearing down towards the settlement.

Thanks to our constant training there was no confusion in gathering our forces. The archers mustered together under Paul; I had charge of the slingers; and Zolca led the small body of men armed with swords and shields. The women had been instructed to prepare plenty of food, and also to have long strips of the stuff of which they made their dresses ready for the wounded. Then we marched to the shore, old Quibibio leading.

The two vessels were still at some considerable distance, so we halted on the top of the rise and watched them approach.

Suddenly I recognized our coming enemies from old engravings in the books of travel, which I had read. They were Mongols. I could tell by their strangely-shaped vessels, with their huge lop-sided sails. I had seen many pictures of these ships and of the people. I turned to an old Quadruco near me and asked:

“Have not these people heads like this”—showing the back of my hand—“and tails on their heads?”

“Yes,” he answered.

So I knew then that these were Mongol junks that were approaching, and had not much fear, for I had heard that my countrymen in Java used these Mongol people to work in the fields.

We had erected strong barricades at the foot of the low hills commanding the bay, and along here the slingers and archers were posted in alternate parties. Zolca and his swordsmen lay in readiness to rush down and encounter any who might succeed in reaching the land in spite of our volleys of arrows, spears, and stones.

As there was still ample time, the women went round distributing food and drink to the men, and it was a pretty sight to see with what coolness and cheerfulness they did it. But the fact was that Paul’s organization, rude as it was, had infused great confidence in them, after the loose disorderly way they had fought before. Azolta herself brought me some food, and when she looked at me before going away I saw that there were tears in her glorious eyes. Then before I knew what I was doing, I caught her in my arms and kissed her. And this, on the eve of battle, was our first kiss.

The wind now dropped, and the Mongol pirates put out sweeps and came down more rapidly. Evidently some amongst them knew the way, for they came straight into the bay, one leading, and as soon as they got as near the shore as they dared they anchored, lying close alongside each other. All our men kept under cover and maintained a perfect silence, as they had been ordered to do. In this silence we could plainly hear the shouts and orders of the pirates who seemed to be all talking at once. I had small concern as to the result, for I had heard the Company’s sailors speak most contemptuously of these Mongols. In this, however, I erred.

Heavy, clumsy boats were now dropped into the water and filled with men, and some of them pulled towards my side of the bay, for Paul and I were now posted on opposite sides. I noticed, however, that only about a third of the boats left the ships, the others remaining as it were in concealment, between the two vessels. This was a simple trick which had however deceived the Quadrucos before and cost many lives. Namely, by a feigned attack they had induced all the Quadrucos to rush to one point, and then sent the remainder of the boats to an unguarded spot. We were prepared for this, and the pirates were destined to receive a lesson.

On they came, three boat-loads, propelling their craft by standing up at the oars and facing the bows. I allowed them to come so close that my men got impatient; but I had my reasons for this, and was delighted to see that all the men at the other side of the bay kept close. When the boats were in quite shallow water I gave the signal, and such a storm of arrows, spears, and stones burst on the astonished Mongols that they turned tail at once. The leading boat had received such a hail of missiles that the men were too staggered to stop her, and with the way she had on, she grounded.

This I had anticipated, and giving the signal agreed on, Zolca and his swordsmen came bounding down, Zolca yards ahead. The Mongols showed but little fight and were cut down and killed without mercy, whilst some of the Quadrucos received but slight wounds. My men kept up a relentless fire on the other two boats as they clumsily turned round, and they must have finally reached their ships half full of dead and dying.

While this was going on Paul told me he had the greatest difficulty in keeping his men close, and had he not succeeded it would have spoilt all. The Mongols, although making a great clamour on board their junks at witnessing the repulse of their party, evidently believed that their stratagem had succeeded, for the remainder of their boats, five in number, now made for what they thought was the unguarded side of the bay. Zolca and his men immediately started round to assist Paul, and I and most of my men followed; which was fortunate, for the leader of this party was more cautious, and ordered his boats to land at different points, so that the attack was at five places at once.

This, however, did not save him or his force, for from their cover Paul’s men suddenly assailed them with such a hurricane of arrows, &c., that they dared not approach. This leader, however, kept his boats out of the very shallow water and ordered a number of his men overboard, to land everywhere. The manœuvre caused delay, and by this time Zolca had arrived, closely followed by me and my men, and the pirates struggling in the water, unable to use their weapons properly, were all killed, excepting a few who managed to regain their boats which made back for the junks.

None of our men had been killed and only a few slightly wounded, so well had we taught them to keep under cover, whilst the pirates had lost a boat and over a hundred men killed, besides the wounded. By the capture of the boat we gained a great number of weapons of all kinds, and from the dead bodies many more were taken.

Naturally there was much rejoicing amongst the Quadrucos, and when I met Azolta she kissed me of her own accord.

Meantime the pirates showed no signs of leaving, and, as I now know, these piratical junks were packed full of men.

Paul drew my attention to what they were doing, which appeared to be throwing one another overboard. He explained to me that they were simply killing those who were very badly wounded, and throwing the bodies overboard, this, seemingly, being their barbarous practice.

We next held a conference and came to the conclusion that the Mongols intended to wait until night before attempting another onslaught. After our men had eaten a good meal, and had some relaxation, we formed small camps round the bay, where it would be handy for them to reach their posts when wanted; a close watch being, of course, kept on the pirates.

The bay was now alive with sharks, attracted by the dead, but all the bodies we could get I ordered to be taken to the rocky headlands and thrown into the outer sea. So we soon got rid of the sight of these hideous, yellow, flat-faced monsters, with their bald heads and black tails.

I now called Paul and Zolca on one side and communicated to them an idea which I had conceived. The moon rose about two hours after dark, and it was most likely that the pirates would make their attempt shortly before daylight. I therefore proposed to utilize these two hours of darkness by attacking in our turn. It was now only an hour or so past noon, so that we had ample time to prepare. When I explained my plan Paul grasped it at once, and Zolca, although he did not fully comprehend how it was to be done, would, after the success of the morning, have done anything we desired. I sent for some of the most expert bowmen, and with them we went back to the town, which was rash; but then we could have reached the shore in time had there been any sign of another attack. Paul made these men practise shooting up in the air, so that the arrows would fall straight down as if from a height; he measured off a certain distance, and after a short time they grew very skilful at it, making the arrows drop almost exactly within the mark every time.

Meanwhile Zolca and I started some of the women to make three huge bundles of dry palm-leaves; and these, when finished, were bound together at the top, and a loop attached. We then put them to soak in the palm-oil that we used for our lights at night.

Our preparations were now complete, and we had nothing to do but wait and watch until nightfall. There is but little twilight in this country, and as soon as it became too dusk for the Mongols to see us we sent men to collect all the available canoes. When quite dark Paul and I took the smallest canoe and set out for the pirate junks. Our intention was to cut those boats adrift which had not been taken on board again, but were towing astern. We did not paddle, but I propelled the canoe from the stern by means of a lance, while Paul lay in the prow with one of the sharpest swords we could get, ready in his hand. It was very dark, and once under the tall side of the junk we were comparatively safe.

It was a strange feeling to be so close to these wretches, and hear them jabbering and quarrelling overhead. No order appeared to be kept, for they all seemed talking at the same time and none listening. Cautiously we made our way under the stern, which, sloping outwards, completely sheltered us. Here we noted what we wanted to see for our next move, and then I gently impelled the canoe towards the boats. The tide was rising so that the junks swung shoreward, which was just what we wanted. Four boats were towing astern, and after a few noiseless cuts from the keen blade they were floating towards the land. No alarm had been given, and in a few moments the three boats belonging to the other junk were adrift and following the first four.

We did not wait any longer, but I sculled the canoe straight away at right angles. It was lucky I did so, for a tremendous uproar arose on both ships, somebody having caught sight of the boats drifting away. Thinking that whoever had cut the boats loose must be on board, they directed a shower of arrows after them, taking no heed in our direction. Some of the pirates jumped overboard, but doubtless the sharks took all save one, and he actually swam to one of the boats, and was there transfixed by an arrow from one of his own countrymen, for his dead body lay in the bottom when the boats stranded—which they very soon did, for the tide here rises thirty feet or more and makes very rapidly.

We landed at another part of the beach and began our preparations for the real assault. Zolca was delighted with our safe return, and as our time of darkness was but short, we hurried on with everything.

The hubbub on board the junks still continued, but of that we thought little—they could do no more.

Our picked bowmen were drafted into the boats, and we soon had them stationed at what we calculated was the right distance from the ships. We had judged most admirably, for by the shouts of alarm and fear we could tell that the arrows were falling on the pirates like rain from heaven. Zolca was in charge, and by our instructions he kept up the fire intermittingly, that is to say, he would give them one volley, then, after an uncertain interval, another, so that they did not know when to expect it.

Now our turn came, with the three bundles of oil-soaked palm-leaves and some live coals carefully covered up, we started in the same canoe that had done us such good service already. We pulled to Zolca’s boat, and he ordered one vigorous volley which must have made the Mongols skip below again. Then we shot like an arrow, straight as we could paddle, for we had determined to throw off all disguise. The stern of the junk where we had been before was reached in safety, and on the great, creaking rudder we hung one of our fire-bundles, the other two we suspended anywhere we could, driving them fast into their places with three swords we had brought with us for the purpose. Having a lance with us, with a bundle of this same stuff at the head, we floated back a bit, lighted this at the hot coals, and touched off the fire-bundles. All this we were enabled to do unobserved, for the sterns of these junks overhang the water a long way, so that it was like a roof over us; moreover, the pirates were all under cover, expecting another shower of arrows.

The oil-soaked bundles burst into immediate flame. Paul hurled the burning spear on board, where it set fire to the roof of their cooking-house, and we paddled desperately back without any harm. Zolca ordered one more volley, and we drew out of the circle of light and waited.


CHAPTER VI.

The End of the Pirate Junks—Paul discovers Gold—Azolta and I are betrothed—Death of Quibibio.

I WAS in great hopes that if the junk took fire properly it would communicate the flames to the other one, for these unwieldy vessels are built of most inflammable materials. This was not the case. The other junk’s crew cut their cable, and drifted out of reach before the fire got fierce hold; then they put out their sweeps and went out to sea, leaving their companions to their fate. The moon now rose, and we had a full view of the scene. Truth to tell, the spear hurled on board by Paul had done more damage than our fire-bundles. It had ignited the top of the cook-house, and from there it had run up the huge sail and masts, whilst the only damage our fire-bundles had done was to burn the rudder and a hole in the upper part of the stern. This, however, was sufficient to put the junk at our mercy.

The Mongols were apparently working hard to extinguish the fire, but without much avail, for the masts, rigging, and sails were soon all aflame, and presently came tumbling about their ears.

Zolca had all the boats drawn round in a circle to prevent the escape of any of the pirates who might jump over, whilst others on shore watched for the same purpose. I did not see any try it, although the junk burned for some hours, until she seemed to have nothing left to burn. Still she did not sink, and we kept our watch all night. When daylight broke she lay there, black and smoking, but with no signs of life on board. I feel pretty certain that when they saw they were doomed, most of them voluntarily sought death in the flames, for I have since learnt that suicide is a custom of these people. Zolca and some of his men boarded her, and found that she had been burnt clean out, nothing but the hull being left.

Whilst engaged in this we heard a great shouting from the shore, and soon learned that the other junk had run on a reef of rocks just outside the bay, and was now lying on her side with the waves breaking over her. As there is a tremendous surf at this place there was little chance for any of the pirates to have escaped, but to make sure Zolca placed a guard there; but none were ever seen, and the waves soon made short work of the wreck. When the tide was nearly full we towed the burnt vessel as far up the sand as we could, and there broke her up, and got a quantity of iron from her.

Things having come to this happy issue, and all our enemies being destroyed,—that is, for the time, for we did not relax any vigilance in watching for others,—life went on easily and happily, especially for me with my beautiful Azolta.

Soon after our victory over the Mongol pirates Azolta and I were publicly betrothed amidst great rejoicing. Quibibio now seemed to have reached all he had desired. He had been the one to witness the return of men from, as he supposed, De Gonneville’s country, who had taught his people how to fight, and now I was betrothed to his daughter, and had promised to live and die in his country. Zolca, too, was untiring in his devotion to me, and would have laid down his life for me.

Paul had set his affections on a very pretty girl, the daughter of one of the principal men, and he was betrothed at the same time. This betrothal, according to the custom of the race, was to last one year, when the marriage ceremony took place.

That year passed peacefully and quietly. Paul and I had a house allotted to us, and wore the red turban; but I now began to notice a change in my fellow-exile. So long as there had been hardships to encounter, and fighting to look forward to, he was one of the best and cheeriest of men, although but a rough sailor without any education. But now the life of ease and indolence seemed to bring all his worst qualities to the front. He had no resources to fall back on, although I tried hard to interest him in the work I was doing, namely, trying to teach the natives new arts and industries. I had succeeded in making a rude kind of paper, and after that the manufacture of ink was easy, and with the pinion feather of a bird for pen I had begun to teach Zolca and others the use of written characters.

Paul took no interest in this. He sighed for the rude joys of his former sailor life, the strong drink, the dancing, the singing, and rough jokes of boon companions. Of dancing and singing we had plenty, but the graceful flower-dances of the Quadruco girls did not suit him when he remembered the clumsy jigs of his sailor days.

One day, when I was trying to rally him, he replied hastily that he wished he had been hanged at the yard-arm of the Sardam frigate before he had come to rot in this place. Then he flung out of the house, and I saw him no more that day.

I was in hopes that when he was married he would become reconciled to our quiet life, where, if we were cut off from the world, we at least were well fed and enjoyed a beautiful climate. But this was not to be. That evening he came to me and proposed that we should build a small vessel out of the timbers of the junk, and make our way north to Java. I reminded him that we should probably be hanged at once as two of the mutineers of the Batavia. But he replied that by this time they must have forgotten all about us.

“And if not,” he said, sinking his voice, “I have knowledge of what will purchase our pardon readily.

“What do you mean?” I asked.

“There is this valley, and—there is more.”

While the tempter thus spoke I saw my old home in Harlem, my parents, who had doubtless mourned me both as dead and guilty, and a longing to return came over me. Then the loving eyes of Azolta, soon to be my wife, blotted out the picture, and I knew my duty.

Since my exile and residence amongst the Quadrucos I had learned to look at things from a far different stand-point than the ignorant boy who sailed from the Texel. Then I saw no harm in the Company occupying the lands of the natives, dispossessing and making slaves of them. I had been taught no better. Now I saw the wickedness of it, and the idea of these peaceful, happy people, who had sheltered us in our distress and treated us with honour and distinction, being handed over to the rapacity of the Company, and the tender mercies of its servants, struck me with horror, and I vowed in my heart that I would fight to the last drop of my blood in their defence, even against my own people.

“What do you mean by more?” I asked Paul.

“There is gold here,” he returned. “Plenty of it. I found a lot of stones with veins of the metal, when I was out hunting one day.”

He went to the corner where he slept and brought out some white stones in which he showed me yellow streaks which certainly looked like gold.

“I have seen it before,” he said, “though not in this shape.”

Now this determined me more than ever. Should my countrymen learn of this, nothing would stop them from swarming over the land, and the fate of the Quadrucos would be settled.

“Paul,” I said, “have you no gratitude for the people who welcomed us and treated us so well? Do you not know what will happen to them if the Company hears of this place, and establishes a Factory here? Can you say that you have the heart to dream of such a plan?”

“Right well do I know what will happen, Diedrich; but it is a lot that must be theirs sooner or later; you yourself must confess that. Some discovery-ship will poke her nose into that bay some fine morning, and then the thing is done.”

“But don’t let yours be the hand to do it,” I replied.

“I am wearied here,” he answered, “and above all, it is so easy to get away; where those clumsy junks go, we can go, and what Master Francis Pelsart did in his boat, from where the Batavia’s bones lie, we can do easily from here in a better boat, which we will build.”

“I would sooner cut off my right hand than consent,” I replied. “These people have adopted us, and here I will live and die!”

“For the sake of a pretty savage!” sneered Paul.

Mad with sudden rage at this allusion to Azolta, I drew the short sword I now always wore, and was about to fall on Paul, who drew his and stood upon the defensive.

For a moment we faced each other, then Paul dropped the point of his weapon.

“Let us not quarrel, friend Diedrich,” he said; “we have been through too many perils together to try to slit each other’s

PAUL DREW HIS SHORT SWORD AND STOOD ON THE DEFENSIVE.

skins now. I will forget this mad scheme of mine, though in truth I am tired of this life.”

I knew he was but feigning, but I held out my hand and he shook it, and we returned our weapons to our belts. But from that day there was ill-blood between Paul and me.

I understood it all now. It was not the monotony of the life, for Paul was too rough to mind that; it was the discovery of the gold that had so changed him. Here it was useless to him—no better than common rock; but once free, with the knowledge of its locality, and he could enjoy himself to the end of his days.

Azolta noted my abstraction, but I could not tell her the cause, for I was meditating whether or not I should confide in Zolca. For Paul had not given up his purpose, of that I had felt sure, and although he could do nothing by himself, still he must be watched. The death of Quibibio decided me.

The old king died happy. These people did not fear death in the least. All his wishes and hopes had been fulfilled. His son Zolca, who would succeed him in the mildly paternal rule which was all that was demanded from the king of the Quadrucos, was a noble fellow; his daughter was about to be married to me, who was as an adopted son; his enemies by sea had been beaten and destroyed. He was ready to die, and he died calmly, smilingly, with the three of us kneeling beside him.

He was buried beside his ancestors, and Zolca now reigned in his place. The mourning did not last long, for death was looked upon as inevitable; and it in no way delayed my marriage to Azolta.

Paul and I were married on the same day, and I took up my quarters in the palace. Since our outbreak we had been ostensibly on the old terms, but in my heart I knew that Paul had in no way relinquished his purpose.

Zolca now being in supreme command, I resolved to take him into my confidence.

It was a long task, for I had to explain things to him which he had not the experience to grasp. In the first place I had to find out if he knew about the gold; to my astonishment he did, and said he could take me straight there. Of course he did not know about the value of gold, but he had noticed the yellow stuff in the rocks when he had been out hunting. I now explained to him that this yellow stuff was what all white men craved. That some would do anything for it. That if they came to hear of it being here they would come in big ships and take it, driving him and his people out of the valley to wander amongst the Papoos, if they did not do worse. That they would have weapons which his people could not resist. He seemed scarcely to understand me, for in his simple mind all men of my colour were friends, “amis” as the Norman captain had taught his ancestors.

To explain things I asked him what he thought the Mongol pirates would have done had they beaten us instead of our beating them.

“Killed us all,” he replied promptly.

“That is what the white men would do, only in another fashion,” I told him.

Then, my boyish reading coming back again, I related the story of the Conquest of Mexico and all its horrors.

“Deedrick,” he said at last, that being their pronunciation of my name, “brother, why tell me all this?”

Then, though greatly loath, I told him that Paul had found the gold, and that the sight of it had changed his nature. That he had proposed to me to build a vessel and go to where our countrymen lived to the north, and bring them back and show them the gold.

“But why?” he asked, in bewilderment. “Is he not happy here?”

It was cruel work, like kicking a dog who would lick your hand, but I had to do it. I told him that men like Paul had such a desire for gold and all it would buy in our country, that they would do anything to get it; that it made them worse than the pirates; that it turned a good man into a bad man. Be it remembered that crime was almost unknown amongst these people; petty quarrels there were, but nothing more, therefore it was extremely hard for me to explain to Zolca.

I then said that we must not trust Paul; that he was bold and clever, and now that he had set his mind on it he would never let the matter rest.

“But, brother,” said the bewildered prince, “why are you not like the others?”

I said that some men had stricter notions than others, and I had had very strict parents; moreover, I loved Azolta more than all the gold in the world.

Poor Zolca! He got up and walked about; then, cast himself on the ground again and I saw great tears in his eyes. It was his first experience of human nature. Of course he had never felt for Paul as he did for me, still he had believed in him. At last he sprung up and his eyes were blazing.

“Deedrick! I will kill him before he shall harm my people!”

Prophetic words!


CHAPTER VII.

Paul attempts Flight—Another Pirate Junk—The Fight between the Junk and the Proa—An ancient Goldmine.

But for the grief and anxiety occasioned me by Paul’s conduct I should now have been perfectly happy. With my bride Azolta, and my brother Zolca, and congenial work in the instruction of the people, I could scarcely realize that I was the man, who, as a boy, had been herded with mutineers, and put ashore to starve on the unknown land of Terra Australis.

As for Paul, apparently he had settled down to married life and forgotten his plan of sailing for Java, and bringing the Company’s men down to show them the gold and the fertile valley of the Quadrucos; but I felt quite sure that he meant to carry it out on the first opportunity.

My attempt to introduce the use of tables and chairs amongst the Quadrucos was not very successful. Zolca and my wife tried hard to accustom themselves to this new mode of eating and drinking, &c., but I am afraid the others only lay on the floor and looked at the furniture. They took to writing, however, and having concocted a simple code of signs, Zolca and I could communicate easily.

One morning the blowing of the war-shell announced danger from the northern side of the valley. Zolca, Paul, and I, with a body of men whose duty it was to hold themselves in readiness—for we had taught the Quadrucos not to rush on like a rabble, but to do everything according to method—proceeded to the spot. We found that several footprints of the Papoos had been found, crossing and recrossing the beaten path which the sentinels patrolled. As these were not very formidable foes, Zolca and his men proceeded in pursuit of them, and Paul and I returned. Before leaving the place, however, Paul asked me if I had seen the paintings in the caves near where we were. I had heard of them from Zolca, who professed not to know by whom they had been done, but I had never visited the place. Paul led me to it. They were gigantic figures, without mouths, dressed in long robes, with halos around their heads. There were also characters resembling written words on the walls of the cave. I imagined they had been done by the Quadrucos who first landed.

As we went slowly home I noticed that Paul seemed most friendly, he talked about the hardships and dangers we had gone through together, and what a happy life we had suddenly dropped on. In fact I never saw him more subdued and affectionate. Zolca did not return that day, evidently his pursuit had led him further than he expected.

I slept soundly, to be awakened at sunrise by my name being loudly called from outside the house. Hurrying out I found Namoa, one of the principal men of the valley, in a state of great excitement. As day broke, the sentinels on watch for the pirates saw a boat with a white sail leaving the bay. They then missed one of the largest of the boats we had captured from the Mongols.

Paul had started for Java!

I concealed all signs of emotion, and with Namoa made inquiries. We found that Paul had taken with him his wife and her two brothers. How he had wrought upon them to join him I cannot say, but they must have been secretly at work for some time, preparing the sail and mast, &c. This, then, accounted for his plausible manner the night before, to lull my suspicions to rest. Zolca’s absence was another chance in his favour, and he seized the opportunity.

I treated the matter lightly, explained that Paul had only gone to try how the boat would sail, as we intended rigging masts on all of them. I surmised that he meant it as a surprise for us, that was the reason he had said nothing about his intended trip.

When Zolca returned, which he did in a few hours, having followed the Papoos for a long distance but failed to overtake them, it was quite a different thing, and his eyes showed me that the untamable savage was still latent in him.

However, I had thought the matter over, and had come to the conclusion that Paul never would reach Java. In the first place, even if he escaped shipwreck, he had a most hazy idea as to its whereabouts; in all probability he would land on some strange island, peopled with savages, and he and his party would be murdered. I considered it would be a miracle if he reached Java, unless he was picked up by one of the Company’s discovery-ships. Then again, he could not carry a sufficiency of provisions and water to last him through calm weather, when he could not sail. He had spoken of Captain Pelsart’s voyage in the boat, but Pelsart was a navigator with a well-built boat, not a clumsy Mongol affair; also he had a boat’s crew of trained sailors. Altogether I looked upon it as a rash and desperate enterprise that only an ignorant man would undertake, and one sure to bring destruction on the heads of the parties engaged in it.

All this I confided to Zolca, who, I think, understood most of my reasoning and felt reassured. Suddenly our conversation was interrupted by the blowing of the sentinel’s shell from seaward. We hastened there and, to our intense surprise, found that the boat with the white sail was returning. Now, although I was glad that this, to a certain extent, confirmed what I had already told Namoa and the rest, still I knew that Paul was not coming back willingly, and this idea was soon made a certainty, for, almost immediately, a Mongol junk came into sight. Paul was evidently running back to escape a worse fate.

I drew Zolca on one side and told him the tale I had told Namoa and urged him to accept it as the best policy. We could settle with Paul privately, meantime we wanted his help to fight the pirates. To this he agreed, and when finally the boat ran up to the beach, I hailed Paul in our own language and told him how to act. He was sharp enough to see the situation, and it was evident that the other Quadrucos had no suspicion of the attempted flight. Paul’s companions would, of course, divulge it presently, but not until we had dealt with the junk, and I was anxious to avoid any disunion in our ranks with an enemy in sight.

After our last fight I had carefully gone over the bay and found out the channel leading into it. Also, that this channel passed close to one of the headlands of the bay. On this knowledge my plans had long since been formed in case of another attack. As the junk, which was much larger than either of the former two, drew near, we all took up our stations as before, with the exception that a body of bowmen under Namoa, stationed themselves on the headland commanding the channel.

Apparently these pirates knew the entrance into the bay quite well, and this puzzled me exceedingly, also why they persisted in coming, seeing that they got nothing but hard knocks for their pains. I found out the reason soon afterwards.

The junk came on under a light wind and passed unsuspectingly under the headland, from which suddenly descended on her deck a shower of arrows, spears, and stones. The pirates were helpless, or nearly so, and the wind being, as I said, but light, their progress was slow, and before they got out of range, into the middle of the bay, they must have lost a great many of their crew.

I sent a messenger to Namoa, telling him not to move from his position, for I had great hopes of beating the enemy off before dark, when he could give them a parting salute.

The Mongols now hauled down their sails and prepared to get out their boats. They sent one in to reconnoitre, but so confident was I in our ability to chastise them that I did not trouble to keep our ambush a secret, but, as soon as they were well within range, ordered my men to open fire on them with their arrows, which they did with telling effect, and the boat returned quickly to the junk.

Hardly had they reached the side before the harsh note of the shell was heard from the headland where Namoa was stationed. This was taken up and repeated round the bay. Evidently another vessel was in sight. The Mongols, who were in a better position to look seaward than we were, now began getting their boats on board again, with much shouting and noise. Then they got out long sweeps, and, aided by the wind, which had changed to the south-east, put out to sea, passing under the headland, where Namoa gave them a volley which must have made great havoc.

The other vessel was now in full sight, bearing down rapidly on the junk, which seemed anxious to escape. The new-comer was smaller than the junk, not so high out of the water, and much cleaner built. She was propelled both by sail and oars, and Zolca, who had joined me, told me that she belonged to the nation of brown men of whom his father had told me. I know now that she was a Malay proa. She was evidently bent upon attacking the junk, and the matter being thus taken out of our hands, we all crowded to the two headlands to witness the encounter.

Seeing that they could not get away, the Mongols took in their oars, lowered their sails, and assembled their men on the side the Malays were approaching. When the proa was near enough they discharged such a flight of arrows at her deck that, from where we stood, it looked like a cloud flying from one ship to the other. This reception in no way daunted their assailants, who returned the compliment, and swept up alongside the junk with the intention of boarding. We saw their dark figures, seemingly much more active than the Mongols, leaping on to the deck of the junk and being cut down.

Then the Mongols attempted to board the proa, but were repulsed; and that was the last that we actually saw of the fight, for the wind had freshened, and the two vessels, locked together, were soon carried beyond reach of our sight, that is, so far as the details of the combat were concerned. But they continued side by side until dusk came on. Before that, however, a dense smoke had arisen from one of them, and when it fell dark the watchers on the headland saw a great light for many hours.

Now this was almost the last we saw of any of these pirates, though we had one more visit; but we had worse visitors in store.

The battle being over without any loss on our side—having fortunately had someone else to do the fighting for us—a most disagreeable duty remained. This was the trial of Paul and his accomplices. By my advice Namoa was taken into our confidence, and also another of the head men.

The culprits were brought to the palace, and after due admonition were taken to the great cross of Gonneville, for which the people had a superstitious reverence, and there made to vow that they would never be led to make such an attempt again, under penalty of death for a repetition of the fault. Paul, by my advice, had pleaded that he only wanted to make a trial of the boat, but he was deprived of his red turban and had to wear a white one in future—a punishment for which he did not care the snap of a finger, but which, in the eyes of the Quadrucos, was a great degradation.

If Zolca had had his way he would have made the punishments death, I verily believe, so much had I worked on his feelings by my description of what was to be expected if the East India Company discovered the gold. I persuaded him, however, to make the sentences lenient, in order not to make the offence appear too important.

I now wished to see the place where the gold was, and Zolca and I went there one morning. To my astonishment I saw distinctly, by the signs, that pits had been formerly dug there, and that a large area of land had been disturbed at one time. As the Quadrucos knew nothing of the value of gold it must have been done before their coming to the country. But there was no doubt that it had been the work of some people, for, searching further, I found where one hill had been almost quarried away, and great heaps of broken rocks were to be seen in different places. I remembered the characters in the cave Paul had shown me, and it suddenly occurred to me that they were like the copies I had seen in books of Mongol characters.

Was this an ancient gold-mine, formerly worked by these people, and had the secret of the place been preserved for generations amongst them? Did this, then, account for their persistent endeavours to effect a landing? As I now know that these people are of great antiquity, and religiously preserve their traditions, I believe that I then arrived at the right solution.


CHAPTER VIII.