WeRead Powered by ReaderPub
Metamorfóseos o Transformaciones (1 de 4) cover

Metamorfóseos o Transformaciones (1 de 4)

Chapter 29: FÁBULA IV.
By Ovid
Open in WeRead

About This Book

El poema reúne una serie de relatos míticos unidos por transformaciones en las que dioses, humanos y criaturas experimentan cambios físicos. Recorre la cosmogonía, las edades de la humanidad, las intervenciones divinas, el amor y la venganza, y numerosas metamorfosis que ilustran causas y consecuencias del deseo, la soberbia y el dolor. La estructura encadena episodios a lo largo de los libros mediante transiciones que integran las fábulas en un flujo narrativo continuo. Las imágenes combinan descripciones vivas, simbolismo mítico y figuras alegóricas para presentar el cambio como fuerza tanto creadora como destructora.

FÁBULA IV.

CALIXTO ENGAÑADA POR JÚPITER.

Pero el Padre omnipotente recorre el grande ámbito del cielo, y registra si hay alguna cosa maltratada de la violencia del fuego que amenace ruina; y viendo que todas estaban en su vigor, vuelve la vista á la tierra, y á los trabajos de los hombres.[134] Sin embargo tiene particular cuidado de su Arcadia;[135] renueva sus fuentes y rios, que no se atrevian aun á correr. Hace que la tierra produzca yerbas; viste los árboles de hojas, y manda que reverdezcan las selvas destruidas. Miéntras discurre por acá y acullá, fixó su atencion en la doncella Nonacrina,[136] y el amor que le causó su vista, le penetró hasta los huesos. Esta hermosa Ninfa no se ocupaba en hilar, ni en componerse los cabellos, sino que despues que recogia con un cíngulo sus vestidos, y con una blanca cinta sus desaliñados cabellos, echaba mano unas veces del ligero venablo, y otras del arco; era compañera de Diana, y no tuvo otra Menalo,[137] que mas agradase á Trivia,[138] pero ningun poder hay durable.

(27) Júpiter toma la figura de Diana para
hacerse querer de la Ninfa Calisto.

Ya habia pasado el sol del medio dia, quando ella entra en un espeso bosque, al que ningun contratiempo habia destruido. En él se quita de los hombros la aljaba, afloxa el flexîble arco, y se recuesta en el suelo entapizado de yerba, sirviéndola de almohada la pintada aljaba. Viéndola Júpiter cansada, y sin guarda: „mi muger, dice, seguramente ignorará este hurto, y si lo supiere, poco importa, son burlas, ¡oh! ¡son burlas de mucho precio!” Toma inmediatamente la figura y vestido de Diana; la dice: „Ó doncella, única parte de mis compañeras, ¿en qué collados has cazado hoy?” Ella, levantándose prontamente, „Dios te guarde, dixo, Deidad, á mi parecer, mayor que Júpiter, aun quando él me esté escuchando.” Oyelo, y se rie, alegrándose de que le prefiera á sí mismo; la da ósculos poco castos, y ménos dignos de una vírgen. Quando se disponia á contar en qué selva habia cazado, se lo impide abrazándola, y no se descubre, sino intentando un delito. Se resiste ella, y se defiende con quantos medios puede una muger. ¡Oxalá lo hubieras visto, hija de Saturno,[139] pues serias mas compasiva! Defiéndese en efecto; ¿pero qué muchacha ó mortal podrá vencer á Júpiter? Sube este al cielo despues de su victoria. Calixto aborrece aquel bosque y aquella selva, testigo de su delito, de donde al retirarse, casi se olvidó de recoger la aljaba con las flechas y el arco que habia colgado de un árbol.