WeRead Powered by ReaderPub
Mevr. Warren's Bedrijf cover

Mevr. Warren's Bedrijf

Chapter 9: Metadata
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The play follows a well-educated young woman who discovers that her mother's comfortable lifestyle rests on running houses of ill repute. Confrontations expose a clash between pragmatic defenses of survival under an exploitative economic system and a moral insistence on personal integrity. Other adults personify compromise and hypocrisy, offering rationalizations or romantic appeals that she rejects. After debating responsibility, exploitation, and the social uses of wealth, she refuses marriage or partnership tied to her mother's earnings and resolves to rely on her own labor, while the older generation departs together, leaving her to pursue an independent, self-determined life.

In de NED. BIBLIOTHEEK en WERELD-BIBLIOTHEEK zijn de volgende Tooneelstukken verschenen.

W. B. 70. ARISTOPHANES, De Ridders. Metrische vertaling Dr. H. C. Muller.
W. B. 36/37. BJ. BJÖRNSON, Boven Menschelijke Kracht. Tooneelspel in twee deelen door Marg. Meyboom.
N. B. XXXV. INA BOUDIER-BAKKER, ’t Hoogste Recht. Tooneelspel in 4 bedrijven.
W. B. 43. GERHART HAUPTMANN, De Verdronken Klok. Sprookjes-drama vertaald door Mr. Isidore Hen.
W. B. 19. FRIEDRICH HEBBEL, Maria Magdalena. Vertaling van Louis Landry.
W. B. 4. HENRIK IBSEN, Steunpilaren der Maatschappij. Vertaling F. Kapteyn.
W. B. 40. HENRIK IBSEN, Een Poppenhuis (Nora). Tooneelspel in drie bedrijven vert. door Marg. Meyboom.
W. B. 73. HENRIK IBSEN, Een Vijand van ’t Volk. Vertaling van Marg. Meyboom.
W. B. 16. MOLIÈRE, De Schelmenstreken van Scapin. Klucht in drie bedrijven. Vert. S. J. Bouberg Wilson.
W. B. 67. MOLIÈRE, Geleerde Dames.—Vertaling van W. J. Wendel.
N. B. XVIII. MULTATULI’s Vorstenschool. Met een inleiding van Mevr. Douwes Dekker-Schepel. 4e druk.
W. B. 21. WILLIAM SHAKESPEARE, Coriolanus. Treurspel in vijf bedrijven. Vertaling Dr. Edw. B. Koster.
W. B. 77. WILLIAM SHAKESPEARE, Macbeth. Vertaling van Dr. Edw. B. Koster.
W. B. 90. WILLIAM SHAKESPEARE, Othello. Vertaling van Dr. Edw. B. Koster.
W. B. 81. BERNARD SHAW, Je kunt ’t nooit weten. Komedie in 4 bedrijven. Vertaling van Ph. G. Gunning.
N. B. I. J. A. SIMONS-MEES, De Veroveraar.
N. B. XXIII. J. A. SIMONS-MEES, Atie’s Huwelijk.
W.B. 44. SOPHOCLES’ Antigone. Nieuwe vertaling van Dr. H. C. Muller.
N. B. LI. JOOST VAN DE VONDEL, Adam in Ballingschap. Inleiding en Aanteekeningen van L. S.

Met uitzondering van 36/37, elk stuk 20 cts. ingenaaid, 30 cts. in carton, 40 cts. in linnen.

Mij. van GOEDE en GOEDKOOPE LECTUUR, AMSTERDAM.

Colofon

Beschikbaarheid

Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de Project Gutenberg Licentie bij dit eBoek of on-line op www.gutenberg.org.

Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctieteam op www.pgdp.net.

Dit boek is een vertaling van Mrs Warren’s Profession uit 1893. Dit is een vroeg stuk van de bekende Ierse toneelschrijver, waarin hij, in eigen woorden, "de aandacht vraagt voor het feit dat prostitutie wordt veroorzaak, niet door vrouwelijke verdorvenheid en mannelijke losbandigheid, maar eenvoudig door het onderbetalen, onderwaarderen, en overwerken van vrouwen op een zo schandelijke wijze dat de armsten onder hen gedwongen zijn tot prostitutie om lichaam en ziel bij elkaar te houden." Vanwege het gevoelige onderwerp kon het stuk pas in 1902 voor het eerst worden opgevoerd.

Metadata

Catalogusvermeldingen

Gerelateerde WorldCat catalogus pagina: 503990402

Codering

Dit boek is weergegeven in oorspronkelijke schrijfwijze. Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn verbeterd. Deze verbeteringen zijn aangegeven in de colofon aan het einde van dit boek.

Documentgeschiedenis

  • 2017-02-07 Begonnen.

Externe Referenties

Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn dat deze links voor u niet werken.

Verbeteringen

De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:

Bladzijde Bron Verbetering
IX raakt raak
3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 5, 5, 5, 6, 6, 7, 7, 12, 12, 17, 17, 18, 19, 77, 77, 78, 78, 78, 78, 78, 78, 79, 79, 79, 80, 80, 81, 82, 82, 82, 82, 82, 82, 82, 83, 83, 83, 84, 84, 85, 86, 86 Pread Praed
8 Newham Newnham
17 ! ?
19 sints sinds
19 ongeneerde ongegeneerde
32, 38, 77 [Niet in bron] .
46 wìj Wìj
49 -
52 whiskey whisky
56 kippevel kippenvel
56, 65, 72 [Niet in bron] )
62 welmeenen welnemen
70 . [Verwijderd]
78 , [Verwijderd]
91 îk ìk