WeRead Powered by ReaderPub
Miette et Noré cover

Miette et Noré

Chapter 29: LA VIGNE
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A long lyrical narrative in verse celebrates rural life under a bright southern light, mixing vivid landscape description, folk-song rhythms, and episodic scenes that evoke everyday presence and communal feeling. The poet foregrounds a modern peasant figure seen in direct relation to nature rather than social struggle, favoring joy and freedom over lament. Interspersed commentary and prefatory notes reflect on poetic method, prosody, and the value of spontaneous, popular expression, while occasional unpublished stanzas and formal experiments broaden the work’s range between narrative song and reflective poetics.

LA VIGNE

PRÉLUDE

La vigne a mal. Le diable est fin.
C’est une bête qui la mange !
Dieu sera bon : j’attends la fin ;
Encore une vendange !
C’était notre plus beau trésor.
Quel air triste ont ces mêmes souches
Dont le vieux vin fait rire encor
Et les yeux et les bouches !
Les savants n’y comprennent rien :
« La vigne meurt… La vigne est morte…
Tout est perdu ! » — Nous verrons bien !
Notre terre est si forte !
« C’est la ruine, paysans ! »
— Non ! Dieu ne veut pas notre perte :
Des plants, condamnés de trois ans,
Ont fleur et feuille verte !
Je vous dis qu’elle ne meurt pas ;
« Allons donc ! pourquoi mourrait-elle ?
Que resterait-il ici-bas ?…
La vigne est immortelle !
Amis, demain il fera jour.
Ce n’est pas là que nous en sommes !
Ce serait la fin de l’amour,
Du soleil et des hommes !
La vigne malade a sommeil ?
Laissez faire, elle se repose.
Fiez-vous-en au grand soleil.
… Mais parlons d’autre chose…
La vigne a mal. Le diable est fin.
C’est une bête qui la mange !
Dieu sera bon : j’attends la fin ;
Encore une vendange !