WeRead Powered by ReaderPub
Monumentum Ancyranum: The Deeds of Augustus cover

Monumentum Ancyranum: The Deeds of Augustus

Chapter 12: VIII. Signs and Abbreviations.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The text presents a first-person funerary inscription offering an official summary of a ruler's public life, listing offices held, military and diplomatic actions, legislative measures, public benefactions, and building projects. This edition reproduces the original Latin text alongside a Greek translation and an English rendering, and it includes a historical introduction recounting the inscription's discovery and transmission. Philological notes, textual variants, and a bibliography accompany the texts, with the Greek often supplying readings where the Latin is damaged and the commentary explaining emendations and interpretive choices for students and scholars.

VIII. Signs and Abbreviations.

The Latin and Greek texts are printed in such a way as to give the best idea practicable of their actual condition. Roman numerals denote the pages of the inscription, and the Arabic figures the lines. These numerals and the chapter headings are no part of the inscription. The projection of the first line of each chapter in the Latin is the only method of marking the divisions in the original.

Parts of the Greek and Latin text included within brackets, [], are conjectural restorations of the portions of the inscription which have perished. The Greek generally is a guide to the Latin and vice versa, for the instances are rare where both versions have been lost. The textual notes show that not all scholars have reckoned the same number of missing letters. These variations are quite allowable, for it is impossible to say that just so many letters are missing in any given case, owing to the various sizes of different letters, and varying degrees of closeness of writing.

Where dots (...) occur, it signifies that Mommsen reckons as many letters unrestored as there are dots.

The sign § indicates a mark in the original resembling a figure 7, or a very open 3.

The same sign in brackets [§] indicates an unfilled interval in the stone.

The apices over vowels in the Latin indicate similar marks in the original in the case of a, e, o and u, and in the case of i a prolongation of that letter above the line.

Where certain letters of the Latin text are italicized it indicates that while they do not appear in the plaster casts, yet they were traced by Alfred Domaszewski (a fellow-worker with Humann) on the stone itself, by means of certain discolorations from paint, or gilding, or weather, which marked the bottom of the incisions of the letters in several cases where the surface of the stone had been worn away.

In the textual notes, B. stands for Bormann, G. for Geppert, S. for J. Schmidt, Sk. for Seeck, W. for Wölfflin, Apoll. for the inscription at Apollonia, and Anc. for that at Ancyra.

The abbreviations of the names of authors and their works in the historical notes are indicated in the bibliography at the close of the book.