WeRead Powered by ReaderPub
Mr. Wu / Based on the Play "Mr. Wu" by H. M. Vernon and Harold Owen cover

Mr. Wu / Based on the Play "Mr. Wu" by H. M. Vernon and Harold Owen

Chapter 4: CHAPTER III The Marriage Journey
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

An elderly mandarin and his cherished young grandson are the center of a domestic drama that sends the boy into an arranged marriage and exile, unleashing grief and moral dilemmas across generations. The narrative traces household rituals, strict filial obedience, and the private costs of honor while introducing encounters with foreigners that intensify cultural tensions. Through episodes of loss, vengeance, ritual observance, and escalating confrontations, the story examines conflicting values and loyalties, moving toward reckonings that test family bonds and negotiate sorrow, obligation, and resolution between different worlds.

CHAPTER III
The Marriage Journey

WU LI CHANG enjoyed his wedding very much. He enjoyed all of it (except the enforced parting with his young wife)—the wonderful journey to Peichihli, brightened by anticipation; the more wonderful return journey, not a little dulled by homesickness for his bride and by the near-drawing of his voyage to England; the six weeks’ stay in the palace of the Lis; and most of all—decidedly most of all—his wife.

He would have been ingratitude itself if he had not enjoyed his visit at his father-in-law’s. Never went marriage bells more happily. Never was bridegroom more warmly welcomed or more kindly entertained. The wedding ceremonies interested him intensely; they went without a hitch, and never in China was bridal more gorgeous. The honeymoon was best of all—if only it might have been longer!—and had but one jar. (Most honeymoons—at least in Europe—have more.) The one in Wu Li Chang’s and Wu Lu’s honeymoon was acute and plaintive: it was the day that his wife had the colic and wailed bitterly. Wu Li Chang had colic too—in sympathy, the women said, but James Muir suspected an over-feed of stolen bride-cake, gray and soggy, stuffed with sugared pork fat and roasted almonds. Probably the women were right, for Wu Li Chang was not a gluttonous boy, and he had eaten sugared pork fat with impunity all his life; but, caused no matter by what, the colic was real enough, and Wu Li Chang could have wailed too, had such relief been permissible to a Chinese gentleman.

The cavalcade started at dawn on an auspicious day in early spring, when the nut trees were just blushing into bloom and the heavy buds of the wistaria forests were showing faint hints of violet on their lips. The return journey was made when the short summer of Northern and North Central China was turning towards autumn, and the great wistarias creaked in the wind and flung their purple splendor across the bamboos and the varnish trees, and the green baubles of the lychees were turning pink and russet.

The marriage ceremonial took quite a month, for the mandarins would skimp it of nothing; and a Chinese wedding of any elegance is never brief. The engagement had been unprecedentedly brief—made so by the exigencies of Wu Ching Yu’s plans—and to have laid on the lady the further slight of shabby or hurried nuptials would have been unthinkable, and most possibly would have been punished by three generations of hunchbacked Wus.

Mandarin Wu kept his own soothsayer, of course, and equally of course that psychic had pronounced for the brevity of the engagement, and himself had selected the day of the bridegroom’s departure and the marriage days. His commandments had synchronised exactly with his patron’s desire. The mandarin’s wishes and the necromancer’s pronouncements almost invariably dovetailed to a nicety; and when they did not the mandarin took upon himself the rôle of leading seer, and then changed his fortune-teller. It had only happened once, and was not likely to happen again. Wu Ching Yu was a very fine clairvoyant himself.

The prospective parents-in-law were old and warm friends, Wu Li’s senior by thirty years. The older mandarin had dreamed a dream one night, just a year ago, and in the morning had sent a runner to Pekin with a letter to his friend:

“Thy honorable wife, who has laid at thy feet so many jeweled sons, will bear to thy matchless house a daughter when next the snow lies thick upon the lower hills of Han-yang. Thy contemptible friend sues to thee for that matchless maiden’s incomparable golden hand to be bestowed upon his worm of a grandson and heir”—and several yards more to the same effect, beautifully written on fine red paper.

The offer had been cordially (but with Mongol circumlocution) accepted. The match was desirable in every conceivable way. And when Li Lu was born she was already as good as “wooed and married and a’” to the young Wu, at that moment teaching James Muir a new form of leap-frog.

The cavalcade formed at daybreak, and Wu—both Wus—and the tutor came out of the great house’s only door, mounted their horses, and the journey began. It was a musical start, for each saddle horse wore a collar of bells that the pedestrians might be warned to stand aside.

The palanquins of state and their ornate sedan chairs were carried by liveried coolies that the three gentlemen might travel so when they chose; and those provided for Muir were as splendid as those for the mandarin and little Wu. Teachers are treated so in China always, though not always are they paid as the mandarin paid Muir.

The presents for the bride were packed in bales and baskets—pei tsz—of scented grass, slung by plaited bamboo straps from the shoulders of the carrying coolies. There were three hundred bales in all, their precious contents of silk and crêpe and jade and gems, of spices and porcelains and lacquers, wrapped in invulnerable oiled silk of finest texture and impervious to the sharpest rain. There were silks enough to clothe Li Lu and Li Lu’s daughters forever, and the materials for her bridal robes were as fine as the Emperor’s bride had worn.

There were five hundred bride’s cakes, sodden gray things, quite small in size but heavy with fat pork. There were sixty tiny pipes—all for the bride—of every conceivable pipe material and design. There were a hundred pairs of shoes, to be worn a few years hence when her feet had been bound. There were birds to sing to her—living birds in jeweled cages, and birds made of gold, of coral and of amber. There were ivories and rare pottery and mirrors of burnished steel. There were jades—such as Europe has not yet seen—bronzes beyond price, tea, tortoiseshell and musk, paint for her face, and a bale of hair ornaments. There were a score of slave-girls—ten for her, ten for her mother. In a great bottle-shaped cage of rush a tame tortoise rode at ease. It had been procured from Ceylon at great expense for a maharajah’s children in Southern India, and trained to carry them on its back. It were jeweled anklets now, and was for Li Lu when she should be old enough to straddle it. Wu Li Chang had tried it, and he said that its gait was good. And Muir had named it “Nizam.” But it had its own servants; for the tortoise is one of the four sacred animals in China. A hundred and thirty musicians followed the mandarin’s cooks and bakers—a musician for each instrument of Chinese melody, and for many two; ten more for the flutes, four for the harps, nine for the bells, and a dozen for trumpets, drums and gongs—the women carried in chairs, the men on foot. There was much, much more, and at long last the mandarin’s bannerman brought up the slow rear.

Beside the old noble’s palfrey a servant carried his master’s favorite linnet in its cage.

There was a long wait at the temple, some yards from the house. Wu and his grandchild went in to make obeisance and to worship before the temple tablets of their dead, while Muir sat outside and smoked an honest meerschaum pipe and drank scalding tea.

The road climbed hillward, and soon after they left the temple they passed a magnificent paifang. The mandarin bowed to it reverently, dismounted, and passed it on foot; and so did the child, knowing that it marked the spot where his grandfather’s mother had hanged herself—in her best robes—at her husband’s funeral.

On the summit of the first hill they halted again. The old man and the boy took soup and sweetmeats and tea, and Muir munched fishcakes and savory rice; and the child looked long at the house in which he had been born.

The carved screen, standing a few feet before the door to keep the evil spirits out, was dyed deep with sunlight, and its peaked roof’s green and blue and yellow tiles were darkly iridescent, as were the green and yellow and blue tiles of the old dwelling’s many tent-shaped roofs.

When they moved on, the boy trotted on foot beside his grandfather and twittered to the linnet, and the linnet twittered back; the mandarin smiled down at them, and Muir lit another pipeful.

All this was most irregular—so irregular that only a Wu could have compassed it. The bride should have been coming to her husband, not the bridegroom going to his wife. But Wu and the necromancer had managed it. Wu was an iconoclast—China is full of iconoclasts. Moreover, it was scarcely feasible to bring so young a bride across China in the early spring—treacherous often and uncertain always. And Mrs. Li, who was not well and who hated travel, had insisted upon conducting the details of the wedding herself. That clinched it. Mrs. Li ruled her husband. It is so in China oftener than it is in Europe.

It would be delightful to chronicle every hour of that marriage journey and of the splendid festivity that closed it. But this is the history of an incident in Wu Li Chang’s maturity, and the boyhood that was father to that manhood must be hinted in few, swift syllables.

They traveled as in some highly colored royal progress. Now and again they passed an inn. But they stopped at none. They squatted by the roadside for “rice” whenever they would, and they fared sumptuously every day. There was whisky and mutton for the Scot, and any number of other things that he liked almost as well. When it rained—and in the month it took them to reach Pekin it rained in angry torrents four or five times—they stretched out in their padded palanquins and slept. Each night they rested in comfortable bamboo huts that relays of the mandarin’s servants had erected in advance; and when they had eaten and had wearied of chess, the musicians sat outside and tinkled them to sleep, and often the crickets joined in the throbbing music—and sometimes the pet linnet too.

Because they traveled in such state, the peasants, with which many of the districts through which they passed teemed, never pressed near them. But in the wildest parts there were a hundred evidences of human life and industries. Tiny homesteads jutted from the rocks, perched on the crags, hung beside the waterfalls. Wood-cutters, grass-cutters, charcoal-burners passed them hourly and made obeisant way for the shên-shih or sash-wearers, as the Chinese term their gentry. On every sandstone precipice some great god was carved—Buddha usually—or a devout inscription cut in gigantic letters—gilded, as a rule. Each day they passed some old temple, ruined or spruce and splendid; some days they passed a score; and nearing or leaving each temple was its inevitable stream of pilgrims with yellow incense bags slung across their shoulders—for Buddha shares the imperial yellow in Northern China. Each pilgrim cried out “Teh fu”—acquire bliss—or “Teh lieo fuh”—we have acquired bliss—and to them all the mandarin sent cash and rice or doles of cowry shells, and sometimes bowls of liangkao, the delicious rice-flour blancmange, colder than ice and more sustaining than beef-tea, or plates of bean-curd, the staff of Chinese coolie life.

They passed through groves of tallow trees, winged willow, hoangko, walnut, acacia, poplar, camellia and bamboo; through miles of brilliant fire-weed, arbutus, peanut and golden millet; through jungles of loquat, yellow lily and strawberry.

Everywhere there was running water, jade-green or musk-yellow or frothing white: water clear and unpolluted always, for in Asia it is a crime to befoul or misuse water.

When the short twilight died into the dark, from every temple or hut, by path or on hill, glints of lamp radiance sprang into the night, and lamps glowed along the river banks; from every traveler’s hand a jocund silk or paper lantern danced, and everywhere the kwang yin têng—“lamps of mercy” the Chinese name these will-o’-the-wisps—darted and burned.

The days were golden, and the nights smelt sweet.

And from then Muir had but one quarrel with China: it had made Japan seem to him forever commonplace.

James Muir had never enjoyed himself so intensely before: every moment was a picture and a feast. And often now, sitting alone in London, he closes his book-tired eyes and dreams that he is back once more in China, crossing the Sze-chuan hills with a mandarin he admired and a boy he loved, or sipping hot perfumed wine at the indescribable kaleidoscope that was the marriage of Wu Li Chang and Li Lu, and thinking sometimes, not without a sigh, of all he relinquished when the great boat on which Wu Li Chang went to England took him—the tutor—as he well knew, forever from China.