WeRead Powered by ReaderPub
O Olho de Vidro cover

O Olho de Vidro

Chapter 36: INDICE
Open in WeRead

About This Book

Set in the late 17th century, the narrative follows Francisco Luiz d'Abreu, a medical student at the University of Coimbra, who is drawn into a world of intrigue and personal turmoil. The story begins with his studies interrupted by the arrival of his friend Antonio de Sá, who brings news of his own misfortunes. As they reconnect, themes of friendship, ambition, and the struggles of youth unfold against a backdrop of societal expectations and personal aspirations. The work explores the complexities of human relationships and the impact of personal choices on one's destiny.

INDICE

PAG.
Prologo 5
Introducção 7
I—Informações 22
II—Não era mãe! 29
III—O faro das bestas-feras 37
IV—Resposta 43
V—A piedosa eloquencia do frade 53
VI—Braz Luiz 63
VII—Exemplo de honestidade aos medicos 72
VIII—Má sina de poetas 81
IX—Poeta e moralista 89
X—Os expatriados 99
XI—Trese annos depois 107
XII—Historia de Antonio de Sá 122
XIII—Seguimento da historia 131
XIV—O segredo horrivel 137
XV—Angustias que existiram 150
XVI—O padre Braz 157
XVII—O inferno como elle é possivel 164
XVIII—Catequeze 171
XIX—O velho da ermida 179
XX—Parecia christão na morte 184
XXI—Como se póde viver! 188
Conclusão 191
Notas 195

1 Nação era o termo denominativo e collectivo do povo judaico, dispersado entre as nações. Nação, por excellencia, era a d'elle. Vej. passim, João Baptista d'Este, Dialogo entre discipulo e mestre cathechisante, e todas as sentenças do santo officio, e escriptos concernentes á raça hebraica.

2 Caracteristico legal da raça judaica. Vej. Ord. do Reino—as Philip.

3 Veja a nota final.

4 Veja a nota final.

5 O leitor dispensa que se lhe dê fielmente traslado das maiusculas e da orthographia.

6 N'este periodo asfixiante é menos admiravel a profundeza da doutrina que o folego pulmonar do leitor da sentença!

7 Sairam de um mal para outro mal, e não me conheceram, diz o Senhor. Jerem., cap. 9.

8 Desculpe-se á obcecação piedosa do author do Anno historico uma bestidade de tanto porte. Foi a maior que se atirou do pulpito abaixo n'aquelle seculo!

9 Estes pormenores, corridos na relação com os condemnados, vejam-se em João Martins da Costa. «Estylos mais praticados na casa da supplicação» pag. 239 e seg.

10 Isto consta do livro que Braz Luiz d'Abreu publicou, oito annos depois, intitulado Portugal medico.

11 Portugal Medico, pag, 730 n.º 63.

12 Idem, pag. 728, n.º 56.

13 Idem, mesma pag. n.º 57.

14 Limpo.

15 Portugal Medico, pag. 724.

16 A receita é trasladada de pag. 752 do Portugal Medico.

17 É textual da pag. 751. «A sciencia da medicina está de todo perdida em Portugal...» escrevia o doutor Francisco Thomaz, medico do hospital de Lisboa, ao bispo D. Jorge de Athaide em 1592 Vej. Comp. hist. do estado da Univ. de Coimbra, 1772.

18 São as menores virtudes da raposa, segundo vemos no tratado, d'este escriptor, medico, o mais famigerado dos seus collegas. Vej. a pag. 722.

19 Veja Portugal Medico, pag. 690-691.

20 É impresso em 1717, por Bento Secco Ferreira.

21 Portugal Medico, pag. 307.

22 Vej. Port. Med. pag. 209

23 Portugal Medico, pag. 741 e 742.

24 Os versos errados é necessario desculpal-os tambem á santa indignação.

25 Cap. II, V. 16

26 Casa de Jacob, pag. 24.

27 Cardoso. Las excellencias, 10 Exp. p. 322.

28 Foi queimado em Valhadolid em 1644. As expressões estão na Carta del Inquisidor Moscoso a la condesa de Mònterrey.

29 As leis do reino davam razão de sobra a Fernão Cabral para desherdar a filha, e transferir os vinculos a parentes. Os interesses da religião sobrelevavam aos mais sagrados vinculos do sangue e da piedade paternal. O pae, que quizesse perdoar as injurias recebidas do filho, poderia fazel-o; mas o desacato ás coisas e prescripções das Decretaes não estava em seu poder perdoal-o, concedendo o pão da vida a seus filhos. Veja a nota final sobre as leis facultativas do desherdamento.

30 Não se liquidou ainda a etimologia de flibusteiros, palavra que aportuguezamos por lhe não conhecermos a correspondente, se a ha. Vem de flyboat em inglez, ou de flibot em francez, ou ainda do bretão free booter?

31 Diccionario bibliog. do sr. J. F. da Silva Art. Braz Luiz de Abreu.

32 Veja Barbosa. Biblioth. Lusit.

33 Presumo que seria o livro intitulado El politico christianissimo, e discursos politicos sobre algumas aciones de la vida del emmo sr. Cardenal Duque de Richelieu. 1642.12.º Da 2.ª edição d'este livro diz o versadissimo bibliophilo I. Francisco da Silva «N'esta segunda edição se supprimiram depois de impressos varios trechos que desagradaram aos inquisidores, e que tambem foram na primeira riscados e illegiveis algumas passagens a pag... etc. Na edição de 1642 se acham as folhas respectivas suppridas com cartuns ou folhas intercalares...» Vej. Diccion. bibliog. pag. 422 e 423 do 5.º vol.

34 Não podemos decifrar os caracteres que o tempo desfez no manuscripto, d'onde vamos trasladando a sentença.

35 Das tres confissões augmentativas infere-se que Manuel Fernandes Villa Real foi, por tres vezes, interrogado na tortura.

Nota do transcritor:

Foram corrigidos diversos erros tipográficos. Na lista que segue estão algumas das alterações efectuadas.

Pág.OriginalCorrigido
20inculpada famillainculpada familia
26que o estremecia como irmooque o estremecia como irmão
56o unico profienteo unico profitente
138conversação da noite anterioconversação da noite anterior
143—Braz Luiz continuou:Braz Luiz continuou:
155Deus me mate já, já!—Deus me mate já, já!
168achou se na sua pobre alcovaachou-se na sua pobre alcova
182aquecei vos ao calor queaquecei-vos ao calor que

Os números de página no índice estavam errados, pelo que foram corrigidos.