WeRead Powered by ReaderPub
Oeuvres poétiques Tome 1 cover

Oeuvres poétiques Tome 1

Chapter 22: LAYS
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume gathers a wide-ranging poetic and didactic output in medieval vernacular forms, from short courtly lyrics—ballades, virelais, lais and rondeaux—to playful jeux and amorous complaints, alongside epistolary pieces and longer moral and devotional compositions. Poems intended for circulation among patrons coexist with reflective prose that examines learning, prudence, and religious devotion; certain texts also disclose the author's private impressions and emotional life. An accompanying editorial apparatus reconstructs the manuscript tradition and arranges the pieces by form and probable original sequence, allowing readers to follow both entertainment and instruction across a single collected corpus.

XVI

On doit croire ce que la loy commande;

Il est trop folz qui encontre s'opose;

Et s'elle fait a croire, je suppose

4

Que maint devront envers Dieu grant amende.

Il est bien voir que naturelement

Nous sommes tous enclins et entechiez

A tost pechier; mais plus orriblement

8

Cheent aucuns en trop plus grant pechiez

Qu'autres ne font, et se l'en me demande

Quelz gens ce sont, verité dire n'ose

Pour leur grandeur, mais Dieux scet toute chose,

Et s'il est voir qu'en enfer on descende,

13

On doit croire ce que la loy commande.

Merveilles n'est s'on voit communement

Au monde moult avenir de meschiefs;

Car trop de maulx sont fait couvertement

17

De maint meismes qui sont docteurs et chiefs

De doctriner le monde qu'il s'amende.

Mais Dieux scet bien quelle pensée enclose

Est en leurs cuers, combien qu'on les alose

Pour leur estas; mais, a quoy que l'en tende,

22

On doit croire ce que la loy commande.

Note XVI:—9 Que a.—17 q. s. des d. c.— q. s. d. c.—18 B D'endoctriner—19 B q. p. est e.—20 B En l. faulx c.






BALADES D'ESTRANGE FAÇON

Note Titre: B. de plusieurs façons

BALADE RETROGRADE

QUI SE DIT A DROIT ET A REBOURS

Doulçour, bonté, gentillece,

Noblece, beaulté, grant honnour,

Valeur, maintien et sagece,

4

Humblece en doulz plaisant atour,

Conforteresse en savour,

Dueil angoisseux secourable,

7

Acueil bel et agreable.

Flour plaisant, de grant haultece

Princece, ma prisiée amour,

Tour forte noble fortresse,

11

Largece en honneste sejour,

Deesse, estoille, cler jour,

Oeil, mirouer aimable,

14

Acueil bel et agreable.

Coulour fine, vraie adrece,

Tresce blonde, et bonne oudour,

Ardour, souesve simplece,

18

Parece sanz nulle foulour,

Lucrece de simple cremour,

Brueil de soulas delictable,

21

Acueil bel et agreable.

Maistresse loyal, ma tenrour,

Leesse plaisant, ma doulour,

Vueil dire a vous trés louable

25

Acueil bel et agreable.

Note Ballade retrograde:—1 Doulceur—4 A H. ou d.—5 A en savoir—8 Fleur—15 —Couleur—17 A. s. en s.—22 à 25 omis dans A.

BALADE A RIMES REPRISES

Flour de beaulté en valour souverain,

Raim de bonté, plante de toute grace,

Grace d'avoir sur tous le pris a plain,

4

Plain de savoir et qui tous maulz efface,

Face plaisant, corps digne de louenge,

Ange en semblant ou il n'a que redire,

D'yre vuidié, a vous des preux ou renge,

8

Renge mon cuer qui fors vous ne desire.

Et j'ay espoir qu'il soit en vostre main

Main jour et nuit en gracieux espace,

Passe le temps, car ja a bien haultain

12

Atain par vous, et amours qui m'enlasce

Lasce mon cuer qui du vostre est eschange,

Change vous fais de lui qui vous remire,

Mire plaisant, a vous qui joye arrange,

16

Renge mon cuer qui fors vous ne desire.

Si me contraint a l'amour dont vous aim

L'aim de voz yeulz ou grant doulçour s'amasse,

Masse d'onneur ou j'ay tout mon reclaim,

20

Claim des vaillans dont nul temps ne me lasse.

Lasse! comment or a prime m'i prenge?

Pren je en amer riens qui mon bien dessire,

Sire, en vo main qui des bons ne desrenge

24

Renge mon cuer qui fors vous ne desire.

Amis loyaulx, cil qui maint meschief venge,

Venge mon cuer du vostre en lieu eslire,

Lire a doulz son, afin que je le prenge,

28

Renge mon cuer qui fors vous ne desire.

Note B. à rimes reprises:—3 B le p. s. t.—13 B en est change—18 A¹ B² de vous y.—20 en nul t—25 à 28 omis dans A.

BALADE A RESPONSES

Mon doulz ami.—Ma chiere dame.

—S'acoute a moy.—Trés volentiers,

—M'aimes tu bien?—Ouïl, par m'ame.

4

—Si fais je toy.—C'est doulz mestiers.

—De quoy?—D'amer.—Voire, sanz tiers.

—Deux cuers en un.—Sanz decepvoir

7

—Voire aux loiaulz.—Tu as dit voir.

Dame sanz per.—Amis sanz blasme.

—Quant vous verray?—T'est il mestiers?

—Oïl; tost soit.—Je crain diffame.

11

—Qui le saroit?—Les nouveliers.

—Occions les!—Ilz sont trop fiers.

—Nuisent ilz doncques?—Ouïl voir.

14

—Voire aux loiaulz.—Tu as dit voir.

Las! que feray?—Sueffre la flamme.

—De qui?—D'amours.—Voire, et dongiers

—Elle m'art tout.—Et moy entame.

18

—Que ferons nous?—Soyons entiers.

—Sanz reconfort.—Nannil, mestiers

A aux amans.—Quoy?—Bon espoir.

21

—Voire aux loiaulz.—Tu as dit voir.

Dame ottroiez.—Ami, requiers

Que vous voie.—Quier les sentiers.

—Peine y mettray.—C'est le devoir.

25

—Voire aux loiaulx.—Tu as dit voir.

Note B. a responces:—15 Je sens le dart—Et moy la f.—19 N'a nul m.

BALADE A VERS A RESPONCES

Amours, escoute ma complainte?

—Or dis: qu'as tu? de quoy te plains?

—De toy par qui je suis destraintte.

—Tort as quant de ce te complains?

5

—Non ay voir, car ma joye estains.

—Joye en aras s'en toy ne tient?

—Trop crain le grant mal qui en vient.

—Pense au bien, non pas au dommage?

—Vueille ou non, d'un seul me souvient.

10

—Aime le; si feras que sage.

Veulz tu que j'aime? est ce contrainte?

—C'est drois quant ton cuer est attains.

—Sera ce cil qui m'a estraintte?

—Ouïl, car de tout bien est pleins.

15

—Je n'ay donc pas tort si je l'aims?

—Non, car chascun a bon le tient.

—Mais se mon honneur ne soustient?

—Si fera voir, c'est son usage.

—Or m'en di ce qu'il apartient?

20

—Aime le; si feras que sage.

Raison me met en trop grant crainte?

—Ne la croys, joye toult a mains.

—Tu m'as vers elle en guerre enpainte?

—Desconfis la, joing moy les mains.

25

—Honneur dit qu'en vauldroie mains?

—Il ment, chascun bon en devient.

—Fait et donc amer me convient?

—Ce te sera grant avantage.

—Que feray donc se cil revient?

30

—Aime le; si feras que sage.

Princes gentilz, Amours me tient?

—Il apertient bien a ton aage.

—Un bel ami mon cuer retient?

34

—Aime le; si feras que sage.

Note B. a vers a responces:—Rubrique omise dans A¹ et BC'est la 21e ballade des ballades de divers propos dans B—3 destainte—7 B Je c. trop le m. q. en v.—9 B Mon cuer vueille ou non un retient—11 B V. tu dont qu'a.—12 B Droit est—13 A qui m'a destraintte—14 B de tous biens—17 Et—19 Or me di qu'en faire a.—21 B R. me tient—25 B Raison dit—26 à 29 B:

Elle ment et qui le maintient?

—Helas! merveilleux cas m'avient.

—De quoy?—D'amer; est ce folage?

—Ouïl, quant d'amy me souvient.

—31 à 33 B:

Amours, ou yray? ou me tient?

—Ne fuy plus, mais fay moy hommage.

—Que feray je se cil revient?






LAYS

LAY DE CCLXV VERS LEONIMES

Amours, plaisant nourriture,

Trés sade et doulce pasture,

Pleine de bonne aventure,

Et vie trés beneureuse,

5

Du vray loial cuer l'ointture,

Qui entour lui fais ceinture

De joye, c'est ta droitture,

Doulce esperance amoureuse.

Et qui toute creature

10

Esjoïs de ta nature

Peine fais par aventure;

Mais elle est si doulcereuse

Qu'on te suit tout a esture,

N'il n'est ponce ne rasture

15

Qui effaçast ta pointure

Tant est au cuer savoureuse.

Tant plait ta vie a maintenir

A qui loial se veult tenir

En ton agreable dongier,

20

Pour le bien qu'on puet retenir

De toy servir, quant retenir

Daignes l'amant sanz estrangier.

De toy si li fais soustenir

Sa peine en gré, et s'astenir

25

Se veult de jamais ne changier,

Du bien lui fais grant point tenir

Qui a lui doit apartenir,

Mais qu'il s'y tiegne sanz bougier.

Et s'il est aucun qui soustiegne

30

Que de toi viengne

Plus mal que bien, vers moi viegne

Et retiegne;

Prouver lui vueil que nullement

N'en vient mal, mais qu'on s'y contiengne

35

Et maintiegne;

Si bien que par droit apartiegne

Que chascun tiengne

Que servi soiés loiaument.

Mais qui fault, mal lui en conviengne

40

Quoy qu'il aviengne

Ne, qui que loiaulté te tiengne,

Croy qu'il soustiegne

Joye et doulceur plus que tourment,

Mais drois est qu'a l'amant soviegne

45

Que gay se tiegne,

N'en lui fausseté ne retiengne,

Sanz plus detiengne

Une amour vraye seulement.

Tant y a compris

50

De bien en ton pris,

Qu'on ne pourroit extimer

Le bien que la pris

En ton doulz pourpris

A, par loyaument amer;

55

Ne par droit repris

Cuer de toy espris

Ne doit estre, ne blasmer

On ne puet le pris

De toy, car apris

60

Il a vie sanz amer.

Tu pues mander

Et comander,

Sanz amender,

De mal garder,

65

Dueil retarder,

Un cuer bourder,

D'amour bauder,

A toy soulder,

Poindre et larder,

70

Et posseder

Sanz nul frauder,

Faire tarder

De demander

Pour foy garder

75

De mal monder.

Peine esmonder,

Joye abonder,

Tout marchander,

Et dueil seder,

80

Bas affonder,

Et reffonder,

Bel regarder,

Voir recorder,

Sanz point bourder,

85

Pais accorder,

Non descorder,

Droit recorder

Pour amender,

En sens fonder

90

Et perfonder.

Et s'aucuns n'ont de ta vie

Nulle envie,

Ains la veulent mesprisier,

Gentillece est d'eulx ravie;

95

Car plevie

L'ont les bons pour eulx aisier,

Et plaisier

Fais les cuers, ou poursuivie

Est joye sanz delaissier.

100

Par toy est dame servie,

Assouvie

Sanz amenuisier

Son honneur n'estre asservie

Mais suivie

105

De baudour, qui rabassier

Et froissier

Fait doulour qui gent desvie;

Joye est qui la puet puisier.

Mais on fait maint mauvais raport,

110

Disant qu'au port

De toy a doulereux aport,

Et dont pluseurs se duellent,

Et que moult pou y a deport

Quoy qu'on s'i port

115

Gaiement, et qu'en gré le port

Cellui ou ceulx qui te veulent.

Et que mieulx vault qu'on se deport

De ton aport,

Que tel faissel on s'en emport,

120

Et qu'a ton molin meulent

Paille sanz grain ceulz qui ton port

Suivent, deport

N'ont de toy ne qui les raport

A bien, ains perir suellent.

125

Si est trop mau dit,

Car pour voir je tien

Que, sanz contredit,

Quant l'en devient tien

On se desrudist,

130

Qui ton doulz maintien

Poursuit, n'escondit,

Si com je maintien,

N'yert ja ne desdit.

L'amant, qui du tien

135

Enrichis, mesdit

Het; pour ce soustien

Que qui te laidist

Son meffait retien

Et fais un edit

140

Ou pour fol le tien;

De toy soit maudit

Et son preu detien.

Soit party,

Ressorty,

145

Perverty,

De ton doulz soulas

Hors sorty,

Converti

En party

150

Dur party

Qui mesdit de tes laz!

Dire halas!

Vain et las!

Comme las,

155

Lui fais sanz dire «gar t'y»,

S'ainsi l'as

Se follas

Ne meslas

N'affolas

160

Onc nul, cil soit amorty.

Si debat son chief

En vain, qui destruire

Cuide par nul chief

Ton fait, ne toy nuire,

165

Que l'en voit sur tous reluire

Et qui est tant fort

Que ou monde n'a tel effort.

Et c'est grant meschief

De tel gent, qui duire

170

Cuident de rechief

Le monde, et recuire

En nouvel sain, et reduire

Gent sanz le confort

De toy, mais tu vains au fort.

175

Amour sanz chalange,

Honneur et louange

T'apartient, et ment ge?

Quant fus par l'archange

En ce monde estrange

180

Envoyé en change

De la male arrange

Qui nous mist en fange,

Et par toy en range

Ou ciel sommes d'ange,

185

Ce fu noble eschange

Et un doulz meslange,

Dont se te revenge

Nul ne m'en laidenge,

Car ne me desrenge

190

De loial losenge.

Mon cuer s'i essange

Quant bien il te venge

Et du tout estrange

Haïneuse grange.

195

Dont blasmée

Ne clamée.

Diffamée

Ne nommée,

Mau renommée

200

Ne fusmée

Ne dois estre, mais amée

Et prisée plus qu'autre rien.

Car armée

Enarmée,

205

Affermée,

Confermée

T'es et formée

Bien fermée

Pour nous, c'est chose informée,

210

Ne le nyer n'y vauldroit rien.

Exprimée

Ne primée,

Point frimée

N'extimée

215

De hors limée

Trop semmée

Ne pues estre n'enflammée

En ce monde terrien.

Ains est dommage

220

Qu'en ton hommage

Et fol et sage

Par droit usage

N'est, car l'oultrage

Qui fait la rage

225

Ou monde ombrage

Par male et fausse convoitise.

Seroit en cage

Et hors usage;

Ne tel langage,

230

Comme on l'engage

Par le hautage

D'orgueil qui nage

En maint rivage,

N'iert ou monde, et ce qui l'atise

235

C'est le buvrage

Qu'envie charge

Qui n'assowage,

Ains deheberge

De son heberge

240

Toy qui sanz barge,

Comme en mer large,

Vas flotant par telle faintise.

Mais ou passage,

Ou le peage

245

Devons de gage,

En l'eritage

Du monde ombrage

Y a ymage

De fausse targe,

250

D'amour fainte et fausse cointise.

Si conclus qu'en ta closture,

Vraye non pas couverture,

On ne doit avoir roupture

A vie trés doulcereuse,

255

Et qui en fait sa pousture

Jusqu'il soit en sepulture

Il puet bien la pourtraiture

Porter de paix laüreuse.

Car avec lui par jointure

260

L'a a trés forte cousture

Cousue par aventure

Si que peine doulereuse

N'ara en la deffritture

Infernal qui, par droitture,

265

Punist humaine faitture

En l'orde valée ombreuse.

EXPLICIT LAY LEONIME.

Note: Rubrique A² Si s'ensuit une assemblée de plusieurs rimes auques toutes leonnines en façon de lay pour apprendre à rimer leonninement.— Lay de LXII vers leonimes—Le ms. B², dont quelques feuillets ont été arrachés, ne contient pas ce lai—5 Du v. c. l.—13 C'on—16 en c. s.—19 A² B¹ En ton trés doulz plaisant dangier—25 Sa v.—26 g. part t.—28 q. se t.—31 Sic dans tous les mss. Corr. [que] v. m. v.—32 Sic dans tous les mss. Corr. Et [le] r.—34 qu'on s'y tiengne.—35 Sic dans tous les mss. Corr. Et [s'y] m.—41 que omis dans A¹ et B—46 N'en plusieurs lieux n'aille ne viengne—48 U. a seule vraiement—50 De b. en toy p.—63 B¹ ajoute Ne nul frauder—65 Et bien garder—B¹ ajoute:

Et toy bourder

Senz essourder

—66 Un c. bauder—67 De feu bourder—70 à 72 :

Tout eschauder

Et lapider

Faire habonder

—73 et 74 omis dans B¹—76 Et e.—77 omis dans B¹—79 Et posseder—omis dans B¹—82 Bien r.—83 et 84 :

Et faiz garder

De trop tarder

—85 à 87 omis dans B¹—90 B Et refonder—94 de eulx r.—99 A Et suivie—100 et 101 A Joye et sanz point delaissier—N'abaissier—102 B¹ Sic, Corr. Sanz [jamais] a.—105 De joye qui abaissier—107 A Assouvie.—107 et 108 :

Ne jamais n'yert assouvie

Doulour qui la peut puisier.

—110 De ton fait en d. q. p.—111 douloureux—114 à 124 :

Cil qui aime s'il n'a le port

De toy et d'espoir qui le port,

Dont mains amans mieulx veulent

Que la mort briefment les emport

Que le mal qu'il fault que l'en port

Par toy, et qui n'ont pas raport

De douleur tous ceulx qui te veulent.

—116 Sic dans tous les mss. Corr. Cil— qui ce v.—118 De t. emport—119 ou on e.—130 et 131 omis dans A¹.—133 A Ne n'y. ja d.—137 Q. q. ce l.—153 et 154 intervertis dans B¹—157 S'affolaz—159 Ne soulaz—165 sur tout.—167 Qu'el m.—173 Veult s.—181 De la grant losange—185 à192 :

Dont ne me reppan ge

De toy louer quand je

Dy voir et appran ge

Quant tort me laidange,

Qui pour tel eschange

Dist que je te venge;

Quant je te revenge

Mon cuer s'i essange

—199 Mon r.—206 confermé—B¹ ajoute Enfourmée—208 manque dans B¹—210 vault r.—213 Ne fermée; Ne firmée—215 omis dans B¹—228 h. d'usage—233 En tout r.—237 A² ajoute De nul malage—239 B¹ ajoute Met et en servage—241 omis dans B¹—247 à 250 :

Du monde targe

De faulz ymage

Y a qui charge

D'avoir fausse et fainte cointise.

—256 Jusque il—262 A douloureuse.

LAY

Se je ne finoye de dire

Et d'escripre,

Je ne pourroie souffire,

Amis, pour louer assez,

5

En cent ans voire passez,

Vostre bonté, n'a descripre

Vo beaulté ou l'en se mire,

N'a redire

N'y a, si sont amassez

10

En vous tous biens entassez

Ou grace et honneur se tire.

N'il n'est royaume n'empire

Ou eslire

On peüst tel, n'oÿ lire

15

N'ay des vaillans trespassez

Tant de bien, vous effassez

Leur grant vaillance, beau sire;

Car le monde se remire

Et desire

20

Vous qui tous vices cassez

Ne du bien n'estes lassez

Nul temps, n'on n'en puet mesdire.

Et quant vous estes si parfait

Que chascun loe vostre fait

25

Et dit que vous n'avez pareil

Ne qu'oncques nul n'y vid meffait,

Mais cil qui les despris reffait,

Plein de sens et de bon conseil

Enluminant com le soleil

30

Qui toutes tenebres deffait,

Et ou prouece a son recueil,

La porte de joye et le sueil

Et cil qui les nobles reffait.

Ne vous doy je de cuer parfait

35

Amer et m'esjoïr de fait

D'avoir ami si a mon vueil,

Bon, noble et preux, qui het tort fait,

Ne qui n'a riens de contrefait,

Bel, jeune et doulz, plaisant a l'ueil,

40

Franc, courtois et de doulz accueil,

Si bon que ou monde n'a si fait

Humain, trés humble, sanz orgueil;

Si puis dire, nul n'en ait dueil,

Cil qui tout bien met a effait.

45

Et, se m'amour vous doy nommer

N'ami clamer

Et reclamer,

Sachiez que j'en fais mon devoir

Si bien qu'on ne m'en doit blasmer;

50

Car affermer

Et confermer

Amours a fait par estouvoir

Mon cuer en vous, si que mouvoir

Pour nul avoir

55

Cellui vouloir

Je ne pourroie. Ains a la mer

Osteroie trestout l'amer;

Doulçour avoir,

Et remouvoir

60

Li feroie et s'iaue toloir

Entierement, et reprimer

Son flo que l'en voit escumer,

Toute semer

Et enflammer

65

S'arene, et que fable fust voir,

Le monde de nouvel former,

Fondre, entamer

Et refformer

Pierres dures, et feu plouvoir,

70

Les estoilles toutes ardoir,

Que main fust soir,

Sans desmouvoir

Tout l'umain siecle consommer,

Paistre le monde, et affermer

75

Et apparoir

Que blanc fust noir

Feroie, ainçois que desmouvoir

Me peüsse de vous amer.

Car vous estes la joye

80

Qui me resjoye

Et avoye

A tout bien,

Ne sanz vous ne pourroie

Et ne vouldroie

85

Ne saroie

Valoir rien,

Et pour ce a vous emploie

Toute et ottroye

L'amour moye;

90

Car sçay bien

Que vous estes la voie

Qui me ravoie,

Ne m'esjoye

Aultre rien,

95

Et c'est ce qui m'apoye

Ou que je soye,

Mais que voie

Vo maintien.

Si n'en cuide estre deceüe,

100

Car je me suis apperceüe

Que vous m'amez de cuer entier;

Car par long temps m'avez sceüe

Et quant j'ay bien l'amour sceüe,

Qui n'est pas depuis avantier

105

Encommenciée, et que mestier

Vous estoit que fust receüe

Vostre amour ou pou exploitier

Postés long temps par nul sentier,

Lors fu vostre amour conceüe

110

En moy qui si bien m'a sceüe

Que mon cuer de joye est rentier.

Car par seulement la veüe

Avoir de vous je suis peüe

De quanque on pourroit souhaidier

115

D'autre bien, car j'ay esleüe

Ma joye en vous, chose est deüe

De vous amer, c'est doulz mestier

Ou l'on apprent a accointier

Tout honneur; si suis pourveüe

120

D'ami loial, au mien cuidier,

Qui de moy fait tout mal vuidier.

S'en lo Amour par qui eüe

Ay vostre amour et qui meüe

M'a a l'amer encommencier.

125

Et puis qu'Amours nous a joins

Ensemble et conjoins,

Soient noz soins,

Et près et loings,

Amis, de loiaument

130

Nous entr'amer et tous besoins

Et tous amers poins,

Se sommes poins

De durs poins,

Nous porterons doulcement

135

Et vivrons joyeusement

Et trés liement

Gaiement

Car nous serons enoins

De doulz espoir qui fermement

140

Et trés purement

Finement

Nous soustendra a ses poins.

Et d'ainsi nos jours user

Sanz mal user

145

Nulz ne pourra accuser

De nul meffait nostre vie,

Ne sur nous nul mal causer

Ne gloser,

Car sur nul n'arons envie

150

Ne vouloir d'autre encuser

Pour nous excuser.

Car de tous poins assouvie

Leesce en nostre penser

Sera, par quoy ert ravie,

155

Sanz nul offenser,

Tristece qui gent devie,

De nous, qui fausser

Ne voulons, ainçois plevie,

Sanz nul jour cesser,

160

Avons foy vraye assouvie.

Et pour tant se mesdisans

Pour nous grever

Vont disant leurs moz cuisans

Par controuver

165

Ne devons pas estre aver

Des tresors doulz, advisans,

Qu'Amours aux amans trouver,

Par esprouver,

Fait sur tous biens reluisans,

170

Et qui sauver

Pevent de tous maulz nuisans

Sanz emblasver.

Si n'en soions pas exans;

Pour quoy laver

175

Nous en devons, quant lever

En joye plus de dix ans

Nous puet li moins souffisans

Des biens, prouver

Le puis par tous poursuivans,

180

Sanz controuver.

Et s'en contrée longtaine

Vostre noblece vous meine

Et la prouece haultaine,

Qui vo noble cuer demeine,

185

Ce me sera moult grant peine;

Mais je prendrai reconfort

En ce que je suis certaine

Que de vraie amour certaine,

Plus qu'aultre chose mondaine,

190

Ne que Paris belle Heleine,

Comme dame souveraine,

M'amez de tout vostre effort.

Et combien que de dueil pleine

Seray nuit, jour et sepmaine,

195

Et tout le temps triste et vaine,

Sanz estre lie ne saine,

En pire point qu'en quartaine,

Ce me soustendra au fort

Que, se Dieux tost vous rameine,

200

Oncques si joyeuse estraine

N'ot dame, noble ou villaine,

Com j'aray, ne chastellaine,

Quant tendray en mon demaine

Vous que j'aim sur tous trés fort.

205

Si vous pri, ma vraye amour,

Ma doulçour,

Mon bien, ma paix, ma vigour,

Mon retour,

La riens que j'aime le mieulx,

210

Qu'en tous lieux

Gay, jolis, joieux tousjour,

Sanz mal tour,

Soyez et plein de baudour,

Pour m'amour; car se m'aist Dieux,

215

Pour vous sera mon atour

Par honnour

Gay, jolis, gent et joyeux.

Si me tendray sanz tristour

Ne doulour;

220

Car voz amoureux beaulz yeulz

Tous mes dieux

Gariront par leur vigour,

De vous venra la savour

Par quoy mes jours seront tieulx.

225

Amis de mes maux le mire,

Qui sanz yre

Me tenez et sanz deffrire,

De qui les grans biens tauxes

Ne pourroient ne pensez

230

Estre, car tout tire a tire

Vostre bon cuer les atire,

Ou remire

Ont tous ceulx qui oppressez

Sont et de dueil empressez

235

Cui martire;

Et le mal qui les empire

Et fait frire

Confortez par vo doulz rire

Qui le mien cuer enlascez.

240

Je vous pri ja ne cessez

D'estre en l'amoureux navire

Qui vers toute joye tire

Et n'empire,

Ne ja ne vous en lascez,

255

Et vous serez surhaulcez

Sur tous bons sanz contredire.

EXPLICIT LAY

[Note Lay:—Titre B¹ Autre lay—2 B Ne—5 omis dans A¹—15 A N'ay de v.—16 A T. de b. certes beau sire—17 A¹ vers rayé—26 qu' manque dans A²B Et qu'o. n. ne v.—33 B Et des nobles le plus parfait—37 B omet et—39 B omet et—42 B h. et s. o.—55 omis dans B—56 B Ne l'en p. A. de la m.—58 à 60 B:

Et doulçour luy feroye avoir

Et remouvoir

Son cours et son eaue toloir

—60 et 61 Sa nature par droit devoir—S'on veult bien chanter et rimer.—61 omis dans B—62 B Et s. f. qu'on v.—63 à 66 B:

Retendroye et poissons armer

Et enflammer

Toute et semer

L'arene et que fable fust voir

67 Souldre e.—67 à 73 B:

Tout le monde en un gant fermer,

Fondre, entamer

Et refformer

Pierres dures, et feu plouvoir,

Les estoilles faire former,

Toutes sciences concevoir,

Les mors ravoir

—70 t. frimer—71 à 76 :

Et extimer

Sans reprimer,

Toutes sciences concevoir

Et tout humain siecle affamer,

Le ciel fermer

Sans deffermer

—74 à 76 manquent dans B—79 B C. v. e. la voye—80 B Q. me ravoye—83 Et s.—84 B Ne ne v.—87 B en v. e.—91 B Q. v. e. la joye—92 B Q. me resjoye—99 B Si ne c.—116 B Ma gloire—126 A E. et joins—133 omis dans A²—134 N. p. trés d.—135 omis dans A—139 A De d. penser q. finement—141 omis dans A—194 B n. et j. et s.—207 viguour—212 omis dans B—225 de m. yeulz le m.—236 A q. l. fait firre—237 omis dans A—238 B p. voz d. r.—239 Et le—242 B v. t. j. vire—244 Ne jamais jour ne faussez.







RONDEAUX

I (1396)

Com turtre suis sanz per toute seulete

Et com brebis sanz pastour esgarée;

Car par la mort fus jadis separée

4

De mon doulz per, qu'a toute heure regrette.

Il a sept ans que le perdi, lassette,

Mieulx me vaulsist estre lors enterrée!

7

Com turtre suis sans per toute seulete.

Car depuis lors en dueil et en souffrete

Et en meschief trés grief suis demourée,

Ne n'ay espoir, tant com j'aré durée,

D'avoir soulas qui en joye me mette;

12

Com turtre suis sans per toute seulete.

Note I:—4 regraitte—10 B Ne je n'e.

II

Que me vault donc le complaindre

Ne moy plaindre

De la doulour que je port

Quant en riens ne puet remaindre?

Ains est graindre

6

Et sera jusqu'a la mort.

Tant me vient doulour attaindre,

Que restraindre

Ne puis mon grant desconfort;

10

Que me vault donc le complaindre?

Quant cil qu'amoye sanz faindre

Mort estraindre

A voulu, dont m'a fait tort;

Ce a fait ma joye estaindre,

Ne attaindre

Ne poz puis a nul deport;

17

Que me vault donc le complaindre?

Note II:—6 B Et ce s.—12 estaindre.

III

Je suis vesve, seulete et noir vestue,

A triste vis simplement affulée;

En grant courroux et maniere adoulée

4

Porte le dueil trés amer qui me tue.

Et bien est droit que soye rabatue,

Pleine de plour et petit enparlée;

7

Je suis vesve, seulete et noir vestue.

Puis qu'ay perdu cil par qui ramenteue

M'est la doulour, dont je suis affolée,

Tous mes bons jours et ma joye est alée,

En dur estat ma fortune embatue;

12

Je suis vesve, seulete et noir vestue.

Note III:—11 B En d. e. je me suis e.

IV

Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil

Et que jamais n'aray bien en ce monde,

Viegne la mort qui du mal me confonde,

4

Qui si me tient et pour qui morir vueil.

Et delaissier bien doy quanque amer sueil,

Si qu'en griefz plours mon doloreux cuer fonde,

7

Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil.

De tout maintien et contenance et d'ueil

Doy bien sembler femme, en qui dueil habonde;

Car tant est grant le mal qui me suronde

Que de la mort desir passer le sueil,

12

Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil.

Note IV:—3 B Je suis d'accort que le m. me c.—5 B Et d. d. b.—8 B de c. d.

V

Quelque chiere que je face

Et comment que souvent rie,

Si n'y a il plus marrie,

4

Je croy, de moy en la place.

A tort seroie en ma grace,

Car joye est en moy tarie,

7

Quelque chiere que je face.

Mais pas n'appert a ma face

La doulour qui me tarie,

Qui nulle heure n'est garie;

Mais grief dueil ma joye efface,

12

Quelque chiere que je face.

Note V:—4 B Je c. que m.—6 C. joy—8 pas omis dans B¹.

VI

En esperant de mieulx avoir,

Me fault le temps dissimuler,

Combien que voye reculer

4

Toutes choses a mon vouloir.

Pour tant s'il me fault vestir noir

Et simplement moy affuler,

7

En esperant de mieulx avoir,

Se Fortune me fait douloir,

Il le me convient endurer,

Et selon le temps moy riuler

Et en bon gré tout recevoir,

12

En esperant de mieulx avoir.

VII

Je ne sçay comment je dure;

Car mon dolent cuer font d'yre,

Et plaindre n'oze, ne dire

4

Ma doulereuse aventure, 4

Ma dolente vie obscure,

Riens, fors la mort, ne desire;

7

Je ne sçay comment je dure.

Et me fault par couverture

Chanter quant mon cuer souspire,

Et faire semblant de rire;

Mais Dieux scet ce que j'endure;

12

Je ne sçay comment je dure.

Note VII:—2 fent d'y—-4 douloureuse—5 B Ne ma lasse v. o.

VIII

Puis que vous vous en alez,

Je ne vous sçay plus que dire,

M'amour, mais en grief martire

4

Me tendrez, se vous voulez.

Ne sçay se vous en doulez;

Mais nul mal n'est du mien pire

7

Puis que vous vous en alez.

Baisiez moy et m'acolez,

Pour Dieu, vueilliez moy rescripre,

Et du mal soiez le mire,

Dont le mien cuer affolez

12

Puis que vous vous en alez.

Note VIII:—4 se omis dans B¹.

IX

Bel a mes yeulx, et bon a mon avis,

Trés assouvi de grace et de tout bien,

Digne d'onneur, plaisant sur toute rien,

4

Estes m'amour sur touz a mon devis.

Jeune, gentil, gent de corps et de vis,

Sage, humble et doulz, de gracieux maintien,

7

Bel a mes yeulx, et bon a mon avis.

Et quant veoir je vous puis vis a vis

J'ay tel plaisir, dont vous estes tout mien,

Qu'en ce monde plus ne vouldroie rien;

Car vous estes sur tous, je vous plevis,

12

Bel a mes yeulx, et bon a mon avis.

X

Puis qu'Amours le te consent,

Par qui as empris l'emprise,

Amis, dont tu m'as surprise,

4

Mon cuer aussi s'i assent.

Mon vouloir du tout descent

A toy amer sanz faintise,

7

Puis qu'Amours le te consent.

Si n'a il pas un en cent

Dont Amours m'eust ainsi prise;

Mais quant c'est par ta maistrise

Ne te doy estre nuisant,

12

Puis qu'Amours le te consent.

Note X:—5 B M. cuer encline et descent—10 M. q. c'est pour sa m.—11 e. musent.