WeRead Powered by ReaderPub
ΝΕΚΡΟΚΗΔΕΙΑ; Or, the Art of Embalming; / Wherein Is Shewn the Right of Burial, and Funeral Ceremonies, Especially That of Preserving Bodies After the Egyptian Method. Together With an Account of the Egyptian Mummies, Pyramids, Subterranean Vaults and Lamps, and Their Opinion of the Metempsychosis, the Cause of Their Embalming. As Also a Geographical Description of Egypt, the Rise and Course of the Nile, the Temper, Constitution and Physic of the Inhabitants, Their Inventions, Arts, Sciences, Stupendous Works and Sepulchres, and Other Curious Observations Any Ways Relating to the Physiology and Knowledge of This Art. cover

ΝΕΚΡΟΚΗΔΕΙΑ; Or, the Art of Embalming; / Wherein Is Shewn the Right of Burial, and Funeral Ceremonies, Especially That of Preserving Bodies After the Egyptian Method. Together With an Account of the Egyptian Mummies, Pyramids, Subterranean Vaults and Lamps, and Their Opinion of the Metempsychosis, the Cause of Their Embalming. As Also a Geographical Description of Egypt, the Rise and Course of the Nile, the Temper, Constitution and Physic of the Inhabitants, Their Inventions, Arts, Sciences, Stupendous Works and Sepulchres, and Other Curious Observations Any Ways Relating to the Physiology and Knowledge of This Art.

Chapter 15: TRANSCRIBER’S NOTES
Open in WeRead

About This Book

A comprehensive survey of burial rites and techniques for preserving human remains, comparing funeral ceremonies from various cultures and focusing on ancient Egyptian mummification, tombs, and beliefs about the soul. It describes anatomical, chemical, and practical procedures for embalming, proposes refinements to established methods, and supplies a pharmacopoeia and recipes for preservative agents. The text situates funerary practices within geographic and environmental observations of Egypt and the Nile, and assembles scholarly letters, citations, maps, and illustrations to support its blend of practical guidance, experiments, and antiquarian description of sepulchral art.

FINIS.

TRANSCRIBER’S NOTES

  1. The Table of Contents was added by transcriber.
  2. Made corrections listed in the ERRATA.
  3. Phænician was consistently used instead of Phœnician.
  4. Changed “ἐυπραγεῖν” to “εὐπραγεῖν” in the Amico heading.
  5. Changed “Ε ασατ’ ἠδη” to “Εασατ’ ἤδη”, Ὁθεν δ’ ἓκαστον” to “Ὅθεν δ’ ἕκαστον”, Ἐνταυθ’” to “Ἐνταῦθ’”, and “Ἡ μετερον” to “Ἡμετερον” on p. 6.
  6. Changed “τόν” to “τὸν” on p. 9.
  7. Changed “בית היימ” to “בית חיים” on p. 17.
  8. Changed “Mænibus” to “Mœnibus” on p. 46.
  9. Changed “insicerentur” to “inficerentur” on p. 89.
  10. Changed “κρυπτω” to “κρύπτω” on p. 96.
  11. Changed “ταφος” to “τάφος” and “περί” to “περὶ”on p. 97.
  12. Changed “Synonimous” to “Synonymous” on p. 100.
  13. Changed “Ἀιγύπτος” to “Αἰγύπτος” on p. 126.
  14. Changed “out of the of midst” to “out of the midst” on p. 144.
  15. Changed “Κατὰ δὲ την δὲ την χῶραν οὔτε τότε, ουτε ἄλλοτε, ἄνωθον ἐπί τάς ἄρούρας ὕδωρ ἐπίρῥεῖ” to “Κατὰ δὲ τὴν δὲ τὴν χώραν οὔτε τότε, οὔτε ἄλλοτε, ἄνωθεν ἐπὶ τὰς ἀρούρας ὕδωρ ἐπιῤῥεῖ” on p. 148.
  16. Changed “θεουργική” to “θεουργικὴ” on p. 171.
  17. Changed “ενταφίασταῖς” to “ἐνταφιασταῖς” on p. 172.
  18. Changed “Ἑρμής” to “Ἑρμῆς” on p. 173.
  19. Changed “τό” to “τὸ” on p. 174.
  20. Changed “ἐπαοίδων ἐπαοίδίν” to “ἐπαείδων ἐπαοιδήν” on p. 176.
  21. Changed “χρύσοῦ” to “χρυσοῦ” on p. 183.
  22. Changed “eondem” to “eadem” on p. 183.
  23. Changed “ostiosa” to “otiosa” on p. 183.
  24. Changed “οργάνῶν καὶ κἀμίνων” to “ὀργάνων καὶ καμίνων” on p. 186.
  25. Changed “Αλλάσσοντες” to “Ἀλλάσσοντες” on p. 187.
  26. Changed “ἔργαστήριον” to “ἐργαστήριον” on p. 216.
  27. Changed “ταριχος” to “τάριχος” on p. 239.
  28. Changed “ταριχέυειν” to “ταριχεύειν” on p. 254.
  29. Changed “Ἀφρός νιτρου” to “Ἀφρὸς νίτρου” and “Ἀφρονίτρον” to “Ἀφρόνιτρον” on p. 260.
  30. Changed “Ἄφρο νίτρον” to “Ἀφρόνιτρον” on p. 262.
  31. Changed “Ἀσβεστος” to “Ἄσβεστος” on p. 357.
  32. Changed “Ἀσβεστον” to “Ἄσβεστον” on p. 358.
  33. Changed “qnod” to “quod” on p. 358.
  34. Changed “Bechira feu Bechiria” to “Bechira seu Bechiria” on the 2nd page of the TABLE.
  35. Silently corrected typographical errors.
  36. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.