A VAGABOND
He was a journeyman carpenter, a good workman and a steady fellow, twenty-seven years old, but, although the eldest son, Jacques Randel had been forced to live on his family for two months, owing to the general lack of work. He had walked about seeking work for over a month and had left his native town, Ville-Avary, in La Manche, because he could find nothing to do and would no longer deprive his family of the bread they needed themselves, when he was the strongest of them all. His two sisters earned but little as charwomen. He went and inquired at the town hall, and the mayor's secretary told him that he would find work at the Labor Agency, and so he started, well provided with papers and certificates, and carrying another pair of shoes, a pair of trousers and a shirt in a blue handkerchief at the end of his stick.
And he had walked almost without stopping, day and night, along interminable roads, in sun and rain, without ever reaching that mysterious country where workmen find work. At first he had the fixed idea that he must only work as a carpenter, but at every carpenter's shop where he applied he was told that they had just dismissed men on account of work being so slack, and, finding himself at the end of his resources, he made up his mind to undertake any job that he might come across on the road. And so by turns he was a navvy, stableman, stonecutter; he split wood, lopped the branches of trees, dug wells, mixed mortar, tied up fagots, tended goats on a mountain, and all for a few pence, for he only obtained two or three days' work occasionally by offering himself at a shamefully low price, in order to tempt the avarice of employers and peasants.
And now for a week he had found nothing, and had no money left, and nothing to eat but a piece of bread, thanks to the charity of some women from whom he had begged at house doors on the road. It was getting dark, and Jacques Randel, jaded, his legs failing him, his stomach empty, and with despair in his heart, was walking barefoot on the grass by the side of the road, for he was taking care of his last pair of shoes, as the other pair had already ceased to exist for a long time. It was a Saturday, toward the end of autumn. The heavy gray clouds were being driven rapidly through the sky by the gusts of wind which whistled among the trees, and one felt that it would rain soon. The country was deserted at that hour on the eve of Sunday. Here and there in the fields there rose up stacks of wheat straw, like huge yellow mushrooms, and the fields looked bare, as they had already been sown for the next year.
Randel was hungry, with the hunger of some wild animal, such a hunger as drives wolves to attack men. Worn out and weakened with fatigue, he took longer strides, so as not to take so many steps, and with heavy head, the blood throbbing in his temples, with red eyes and dry mouth, he grasped his stick tightly in his hand, with a longing to strike the first passerby who might be going home to supper.
He looked at the sides of the road, imagining he saw potatoes dug up and lying on the ground before his eyes; if he had found any he would have gathered some dead wood, made a fire in the ditch and have had a capital supper off the warm, round vegetables with which he would first of all have warmed his cold hands. But it was too late in the year, and he would have to gnaw a raw beetroot which he might pick up in a field as he had done the day before.
For the last two days he had talked to himself as he quickened his steps under the influence of his thoughts. He had never thought much hitherto, as he had given all his mind, all his simple faculties to his mechanical work. But now fatigue and this desperate search for work which he could not get, refusals and rebuffs, nights spent in the open air lying on the grass, long fasting, the contempt which he knew people with a settled abode felt for a vagabond, and that question which he was continually asked, “Why do you not remain at home?” distress at not being able to use his strong arms which he felt so full of vigor, the recollection of the relations he had left at home and who also had not a penny, filled him by degrees with rage, which had been accumulating every day, every hour, every minute, and which now escaped his lips in spite of himself in short, growling sentences.
As he stumbled over the stones which tripped his bare feet, he grumbled: “How wretched! how miserable! A set of hogs—to let a man die of hunger—a carpenter—a set of hogs—not two sous—not two sous—and now it is raining—a set of hogs!”
He was indignant at the injustice of fate, and cast the blame on men, on all men, because nature, that great, blind mother, is unjust, cruel and perfidious, and he repeated through his clenched teeth:
“A set of hogs” as he looked at the thin gray smoke which rose from the roofs, for it was the dinner hour. And, without considering that there is another injustice which is human, and which is called robbery and violence, he felt inclined to go into one of those houses to murder the inhabitants and to sit down to table in their stead.
He said to himself: “I have no right to live now, as they are letting me die of hunger, and yet I only ask for work—a set of hogs!” And the pain in his limbs, the gnawing in his heart rose to his head like terrible intoxication, and gave rise to this simple thought in his brain: “I have the right to live because I breathe and because the air is the common property of everybody. So nobody has the right to leave me without bread!”
A fine, thick, icy cold rain was coming down, and he stopped and murmured: “Oh, misery! Another month of walking before I get home.” He was indeed returning home then, for he saw that he should more easily find work in his native town, where he was known—and he did not mind what he did—than on the highroads, where everybody suspected him. As the carpentering business was not prosperous, he would turn day laborer, be a mason's hodman, a ditcher, break stones on the road. If he only earned a franc a day, that would at any rate buy him something to eat.
He tied the remains of his last pocket handkerchief round his neck to prevent the cold rain from running down his back and chest, but he soon found that it was penetrating the thin material of which his clothes were made, and he glanced about him with the agonized look of a man who does not know where to hide his body and to rest his head, and has no place of shelter in the whole world.
Night came on and wrapped the country in obscurity, and in the distance, in a meadow, he saw a dark spot on the grass; it was a cow, and so he got over the ditch by the roadside and went up to her without exactly knowing what he was doing. When he got close to her she raised her great head to him, and he thought: “If I only had a jug I could get a little milk.” He looked at the cow and the cow looked at him and then, suddenly giving her a kick in the side, he said: “Get up!”
The animal got up slowly, letting her heavy udders bang down. Then the man lay down on his back between the animal's legs and drank for a long time, squeezing her warm, swollen teats, which tasted of the cowstall, with both hands, and he drank as long as she gave any milk. But the icy rain began to fall more heavily, and he saw no place of shelter on the whole of that bare plain. He was cold, and he looked at a light which was shining among the trees in the window of a house.
The cow had lain down again heavily, and he sat down by her side and stroked her head, grateful for the nourishment she had given him. The animal's strong, thick breath, which came out of her nostrils like two jets of steam in the evening air, blew on the workman's face, and he said: “You are not cold inside there!” He put his hands on her chest and under her stomach to find some warmth there, and then the idea struck him that he might pass the night beside that large, warm animal. So he found a comfortable place and laid his head on her side, and then, as he was worn out with fatigue, fell asleep immediately.
He woke up, however, several times, with his back or his stomach half frozen, according as he put one or the other against the animal's flank. Then he turned over to warm and dry that part of his body which had remained exposed to the night air, and soon went soundly to sleep again. The crowing of a cock woke him; the day was breaking, it was no longer raining, and the sky was bright. The cow was resting with her muzzle on the ground, and he stooped down, resting on his hands, to kiss those wide, moist nostrils, and said: “Good-by, my beauty, until next time. You are a nice animal. Good-by.” Then he put on his shoes and went off, and for two hours walked straight before him, always following the same road, and then he felt so tired that he sat down on the grass. It was broad daylight by that time, and the church bells were ringing; men in blue blouses, women in white caps, some on foot, some in carts, began to pass along the road, going to the neighboring villages to spend Sunday with friends or relations.
A stout peasant came in sight, driving before him a score of frightened, bleating sheep, with the help of an active dog. Randel got up, and raising his cap, said: “You do not happen to have any work for a man who is dying of hunger?” But the other, giving an angry look at the vagabond, replied: “I have no work for fellows whom I meet on the road.”
And the carpenter went back and sat down by the side of the ditch again. He waited there for a long time, watching the country people pass and looking for a kind, compassionate face before he renewed his request, and finally selected a man in an overcoat, whose stomach was adorned with a gold chain. “I have been looking for work,” he said, “for the last two months and cannot find any, and I have not a sou in my pocket.” But the would-be gentleman replied: “You should have read the notice which is stuck up at the entrance to the village: 'Begging is prohibited within the boundaries of this parish.' Let me tell you that I am the mayor, and if you do not get out of here pretty quickly I shall have you arrested.”
Randel, who was getting angry, replied: “Have me arrested if you like; I should prefer it, for, at any rate, I should not die of hunger.” And he went back and sat down by the side of his ditch again, and in about a quarter of an hour two gendarmes appeared on the road. They were walking slowly side by side, glittering in the sun with their shining hats, their yellow accoutrements and their metal buttons, as if to frighten evildoers, and to put them to flight at a distance. He knew that they were coming after him, but he did not move, for he was seized with a sudden desire to defy them, to be arrested by them, and to have his revenge later.
They came on without appearing to have seen him, walking heavily, with military step, and balancing themselves as if they were doing the goose step; and then, suddenly, as they passed him, appearing to have noticed him, they stopped and looked at him angrily and threateningly, and the brigadier came up to him and asked: “What are you doing here?” “I am resting,” the man replied calmly. “Where do you come from?” “If I had to tell you all the places I have been to it would take me more than an hour.” “Where are you going to?” “To Ville-Avary.” “Where is that?” “In La Manche.” “Is that where you belong?” “It is.” “Why did you leave it?” “To look for work.”
The brigadier turned to his gendarme and said in the angry voice of a man who is exasperated at last by an oft-repeated trick: “They all say that, these scamps. I know all about it.” And then he continued: “Have you any papers?” “Yes, I have some.” “Give them to me.”
Randel took his papers out of his pocket, his certificates, those poor, worn-out, dirty papers which were falling to pieces, and gave them to the soldier, who spelled them through, hemming and hawing, and then, having seen that they were all in order, he gave them back to Randel with the dissatisfied look of a man whom some one cleverer than himself has tricked.
After a few moments' further reflection, he asked him: “Have you any money on you?” “No.” “None whatever?” “None.” “Not even a sou?” “Not even a son!” “How do you live then?” “On what people give me.” “Then you beg?” And Randel answered resolutely: “Yes, when I can.”
Then the gendarme said: “I have caught you on the highroad in the act of vagabondage and begging, without any resources or trade, and so I command you to come with me.” The carpenter got up and said: “Wherever you please.” And, placing himself between the two soldiers, even before he had received the order to do so, he added: “Well, lock me up; that will at any rate put a roof over my head when it rains.”
And they set off toward the village, the red tiles of which could be seen through the leafless trees, a quarter of a league off. Service was about to begin when they went through the village. The square was full of people, who immediately formed two lines to see the criminal pass. He was being followed by a crowd of excited children. Male and female peasants looked at the prisoner between the two gendarmes, with hatred in their eyes and a longing to throw stones at him, to tear his skin with their nails, to trample him under their feet. They asked each other whether he had committed murder or robbery. The butcher, who was an ex-'spahi', declared that he was a deserter. The tobacconist thought that he recognized him as the man who had that very morning passed a bad half-franc piece off on him, and the ironmonger declared that he was the murderer of Widow Malet, whom the police had been looking for for six months.
In the municipal court, into which his custodians took him, Randel saw the mayor again, sitting on the magisterial bench, with the schoolmaster by his side. “Aha! aha!” the magistrate exclaimed, “so here you are again, my fine fellow. I told you I should have you locked up. Well, brigadier, what is he charged with?”
“He is a vagabond without house or home, Monsieur le Maire, without any resources or money, so he says, who was arrested in the act of begging, but he is provided with good testimonials, and his papers are all in order.”
“Show me his papers,” the mayor said. He took them, read them, reread, returned them and then said: “Search him.” So they searched him, but found nothing, and the mayor seemed perplexed, and asked the workman:
“What were you doing on the road this morning?” “I was looking for work.” “Work? On the highroad?” “How do you expect me to find any if I hide in the woods?”
They looked at each other with the hatred of two wild beasts which belong to different hostile species, and the magistrate continued: “I am going to have you set at liberty, but do not be brought up before me again.” To which the carpenter replied: “I would rather you locked me up; I have had enough running about the country.” But the magistrate replied severely: “be silent.” And then he said to the two gendarmes: “You will conduct this man two hundred yards from the village and let him continue his journey.”
“At any rate, give me something to eat,” the workman said, but the other grew indignant: “Have we nothing to do but to feed you? Ah! ah! ah! that is rather too much!” But Randel went on firmly: “If you let me nearly die of hunger again, you will force me to commit a crime, and then, so much the worse for you other fat fellows.”
The mayor had risen and he repeated: “Take him away immediately or I shall end by getting angry.”
The two gendarmes thereupon seized the carpenter by the arms and dragged him out. He allowed them to do it without resistance, passed through the village again and found himself on the highroad once more; and when the men had accompanied him two hundred yards beyond the village, the brigadier said: “Now off with you and do not let me catch you about here again, for if I do, you will know it.”
Randel went off without replying or knowing where he was going. He walked on for a quarter of an hour or twenty minutes, so stupefied that he no longer thought of anything. But suddenly, as he was passing a small house, where the window was half open, the smell of the soup and boiled meat stopped him suddenly, and hunger, fierce, devouring, maddening hunger, seized him and almost drove him against the walls of the house like a wild beast.
He said aloud in a grumbling voice: “In Heaven's name! they must give me some this time!” And he began to knock at the door vigorously with his stick, and as no one came he knocked louder and called out: “Hey! hey! you people in there, open the door!” And then, as nothing stirred, he went up to the window and pushed it wider open with his hand, and the close warm air of the kitchen, full of the smell of hot soup, meat and cabbage, escaped into the cold outer air, and with a bound the carpenter was in the house. Two places were set at the table, and no doubt the proprietors of the house, on going to church, had left their dinner on the fire, their nice Sunday boiled beef and vegetable soup, while there was a loaf of new bread on the chimney-piece, between two bottles which seemed full.
Randel seized the bread first of all and broke it with as much violence as if he were strangling a man, and then he began to eat voraciously, swallowing great mouthfuls quickly. But almost immediately the smell of the meat attracted him to the fireplace, and, having taken off the lid of the saucepan, he plunged a fork into it and brought out a large piece of beef tied with a string. Then he took more cabbage, carrots and onions until his plate was full, and, having put it on the table, he sat down before it, cut the meat into four pieces, and dined as if he had been at home. When he had eaten nearly all the meat, besides a quantity of vegetables, he felt thirsty and took one of the bottles off the mantelpiece.
Scarcely had he poured the liquor into his glass when he saw it was brandy. So much the better; it was warming and would instill some fire into his veins, and that would be all right, after being so cold; and he drank some. He certainly enjoyed it, for he had grown unaccustomed to it, and he poured himself out another glassful, which he drank at two gulps. And then almost immediately he felt quite merry and light-hearted from the effects of the alcohol, just as if some great happiness filled his heart.
He continued to eat, but more slowly, and dipping his bread into the soup. His skin had become burning, and especially his forehead, where the veins were throbbing. But suddenly the church bells began to ring. Mass was over, and instinct rather than fear, the instinct of prudence, which guides all beings and makes them clear-sighted in danger, made the carpenter get up. He put the remains of the loaf into one pocket and the brandy bottle into the other, and he furtively went to the window and looked out into the road. It was still deserted, so he jumped out and set off walking again, but instead of following the highroad he ran across the fields toward a wood he saw a little way off.
He felt alert, strong, light-hearted, glad of what he had done, and so nimble that he sprang over the enclosure of the fields at a single bound, and as soon as he was under the trees he took the bottle out of his pocket again and began to drink once more, swallowing it down as he walked, and then his ideas began to get confused, his eyes grew dim, and his legs as elastic as springs, and he started singing the old popular song:
To pick the sweet, wild strawberries.”
He was now walking on thick, damp, cool moss, and that soft carpet under his feet made him feel absurdly inclined to turn head over heels as he used to do when a child, so he took a run, turned a somersault, got up and began over again. And between each time he began to sing again:
To pick the sweet, wild strawberries.”
Suddenly he found himself above a deep road, and in the road he saw a tall girl, a servant, who was returning to the village with two pails of milk. He watched, stooping down, and with his eyes as bright as those of a dog who scents a quail, but she saw him raised her head and said: “Was that you singing like that?” He did not reply, however, but jumped down into the road, although it was a fall of at least six feet and when she saw him suddenly standing in front of her, she exclaimed: “Oh! dear, how you frightened me!”
But he did not hear her, for he was drunk, he was mad, excited by another requirement which was more imperative than hunger, more feverish than alcohol; by the irresistible fury of the man who has been deprived of everything for two months, and who is drunk; who is young, ardent and inflamed by all the appetites which nature has implanted in the vigorous flesh of men.
The girl started back from him, frightened at his face, his eyes, his half-open mouth, his outstretched hands, but he seized her by the shoulders, and without a word, threw her down in the road.
She let her two pails fall, and they rolled over noisily, and all the milk was spilt, and then she screamed lustily, but it was of no avail in that lonely spot.
When she got up the thought of her overturned pails suddenly filled her with fury, and, taking off one of her wooden sabots, she threw it at the man to break his head if he did not pay her for her milk.
But he, mistaking the reason of this sudden violent attack, somewhat sobered, and frightened at what he had done, ran off as fast as he could, while she threw stones at him, some of which hit him in the back.
He ran for a long time, very long, until he felt more tired than he had ever been before. His legs were so weak that they could scarcely carry him; all his ideas were confused, he lost recollection of everything and could no longer think about anything, and so he sat down at the foot of a tree, and in five minutes was fast asleep. He was soon awakened, however, by a rough shake, and, on opening his eyes, he saw two cocked hats of shiny leather bending over him, and the two gendarmes of the morning, who were holding him and binding his arms.
“I knew I should catch you again,” said the brigadier jeeringly. But Randel got up without replying. The two men shook him, quite ready to ill treat him if he made a movement, for he was their prey now. He had become a jailbird, caught by those hunters of criminals who would not let him go again.
“Now, start!” the brigadier said, and they set off. It was late afternoon, and the autumn twilight was setting in over the land, and in half an hour they reached the village, where every door was open, for the people had heard what had happened. Peasants and peasant women and girls, excited with anger, as if every man had been robbed and every woman attacked, wished to see the wretch brought back, so that they might overwhelm him with abuse. They hooted him from the first house in the village until they reached the Hotel de Ville, where the mayor was waiting for him to be himself avenged on this vagabond, and as soon as he saw him approaching he cried:
“Ah! my fine fellow! here we are!” And he rubbed his hands, more pleased than he usually was, and continued: “I said so. I said so, the moment I saw him in the road.”
And then with increased satisfaction:
“Oh, you blackguard! Oh, you dirty blackguard! You will get your twenty years, my fine fellow!”
THE FISHING HOLE
“Cuts and wounds which caused death.” Such was the charge upon which Leopold Renard, upholsterer, was summoned before the Court of Assizes.
Round him were the principal witnesses, Madame Flameche, widow of the victim, and Louis Ladureau, cabinetmaker, and Jean Durdent, plumber.
Near the criminal was his wife, dressed in black, an ugly little woman, who looked like a monkey dressed as a lady.
This is how Renard (Leopold) recounted the drama.
“Good heavens, it is a misfortune of which I was the prime victim all the time, and with which my will has nothing to do. The facts are their own commentary, Monsieur le President. I am an honest man, a hard-working man, an upholsterer, living in the same street for the last sixteen years, known, liked, respected and esteemed by all, as my neighbors can testify, even the porter's wife, who is not amiable every day. I am fond of work, I am fond of saving, I like honest men and respectable amusements. That is what has ruined me, so much the worse for me; but as my will had nothing to do with it, I continue to respect myself.
“Every Sunday for the last five years my wife and I have spent the day at Passy. We get fresh air, and, besides, we are fond of fishing. Oh! we are as fond of it as we are of little onions. Melie inspired me with that enthusiasm, the jade, and she is more enthusiastic than I am, the scold, seeing that all the mischief in this business is her fault, as you will see immediately.
“I am strong and mild tempered, without a pennyworth of malice in me. But she! oh! la! la! she looks like nothing; she is short and thin. Very well, she does more mischief than a weasel. I do not deny that she has some good qualities; she has some, and very important ones for a man in business. But her character! Just ask about it in the neighborhood, and even the porter's wife, who has just sent me about my business—she will tell you something about it.
“Every day she used to find fault with my mild temper: 'I would not put up with this! I would not put up with that.' If I had listened to her, Monsieur le President, I should have had at least three hand-to-hand fights a month....”
Madame Renard interrupted him: “And for good reasons, too; they laugh best who laugh last.”
He turned toward her frankly: “Well, I can't blame you, since you were not the cause of it.”
Then, facing the President again, he said:
“I will continue. We used to go to Passy every Saturday evening, so as to begin fishing at daybreak the next morning. It is a habit which has become second nature with us, as the saying is. Three years ago this summer I discovered a place, oh! such a spot. Oh, dear, dear! In the shade, eight feet of water at least and perhaps ten, a hole with cavities under the bank, a regular nest for fish and a paradise for the fisherman. I might look upon that fishing hole as my property, Monsieur le President, as I was its Christopher Columbus. Everybody in the neighborhood knew it, without making any opposition. They would say: 'That is Renard's place'; and nobody would have gone there, not even Monsieur Plumeau, who is well known, be it said without any offense, for poaching on other people's preserves.
“Well, I returned to this place of which I felt certain, just as if I had owned it. I had scarcely got there on Saturday, when I got into Delila, with my wife. Delila is my Norwegian boat, which I had built by Fournaire, and which is light and safe. Well, as I said, we got into the boat and we were going to set bait, and for setting bait there is none to be compared with me, and they all know it. You want to know with what I bait? I cannot answer that question; it has nothing to do with the accident. I cannot answer; that is my secret. There are more than three hundred people who have asked me; I have been offered glasses of brandy and liqueur, fried fish, matelotes, to make me tell. But just go and try whether the chub will come. Ah! they have tempted my stomach to get at my secret, my recipe. Only my wife knows, and she will not tell it any more than I will. Is not that so, Melie?”
The president of the court interrupted him.
“Just get to the facts as soon as you can,” and the accused continued: “I am getting to them, I am getting to them. Well, on Saturday, July 8, we left by the twenty-five past five train and before dinner we went to set bait as usual. The weather promised to keep fine and I said to Melie: 'All right for tomorrow.' And she replied: 'If looks like it,' We never talk more than that together.
“And then we returned to dinner. I was happy and thirsty, and that was the cause of everything. I said to Melie: 'Look here, Melie, it is fine weather, suppose I drink a bottle of 'Casque a meche'.' That is a weak white wine which we have christened so, because if you drink too much of it it prevents you from sleeping and takes the place of a nightcap. Do you understand me?
“She replied: 'You can do as you please, but you will be ill again and will not be able to get up tomorrow.' That was true, sensible and prudent, clear-sighted, I must confess. Nevertheless I could not resist, and I drank my bottle. It all came from that.
“Well, I could not sleep. By Jove! it kept me awake till two o'clock in the morning, and then I went to sleep so soundly that I should not have heard the angel sounding his trump at the last judgment.
“In short, my wife woke me at six o'clock and I jumped out of bed, hastily put on my trousers and jersey, washed my face and jumped on board Delila. But it was too late, for when I arrived at my hole it was already occupied! Such a thing had never happened to me in three years, and it made me feel as if I were being robbed under my own eyes. I said to myself: 'Confound it all! confound it!' And then my wife began to nag at me. 'Eh! what about your 'Casque a meche'? Get along, you drunkard! Are you satisfied, you great fool?' I could say nothing, because it was all true, but I landed all the same near the spot and tried to profit by what was left. Perhaps after all the fellow might catch nothing and go away.
“He was a little thin man in white linen coat and waistcoat and a large straw hat, and his wife, a fat woman, doing embroidery, sat behind him.
“When she saw us take up our position close to them she murmured: 'Are there no other places on the river?' My wife, who was furious, replied: 'People who have any manners make inquiries about the habits of the neighborhood before occupying reserved spots.'
“As I did not want a fuss, I said to her: 'Hold your tongue, Melie. Let them alone, let them alone; we shall see.'
“Well, we fastened Delila under the willows and had landed and were fishing side by side, Melie and I, close to the two others. But here, monsieur, I must enter into details.
“We had only been there about five minutes when our neighbor's line began to jerk twice, thrice; and then he pulled out a chub as thick as my thigh; rather less, perhaps, but nearly as big! My heart beat, the perspiration stood on my forehead and Melie said to me: 'Well, you sot, did you see that?'
“Just then Monsieur Bru, the grocer of Poissy, who is fond of gudgeon fishing, passed in a boat and called out to me: 'So somebody has taken your usual place, Monsieur Renard?' And I replied: 'Yes, Monsieur Bru, there are some people in this world who do not know the rules of common politeness.'
“The little man in linen pretended not to hear, nor his fat lump of a wife, either.”
Here the president interrupted him a second time: “Take care, you are insulting the widow, Madame Flameche, who is present.”
Renard made his excuses: “I beg your pardon, I beg your pardon; my anger carried me away. Well, not a quarter of an hour had passed when the little man caught another chub, and another almost immediately, and another five minutes later.
“Tears were in my eyes, and I knew that Madame Renard was boiling with rage, for she kept on nagging at me: 'Oh, how horrid! Don't you see that he is robbing you of your fish? Do you think that you will catch anything? Not even a frog, nothing whatever. Why, my hands are tingling, just to think of it.'
“But I said to myself: 'Let us wait until twelve o'clock. Then this poacher will go to lunch and I shall get my place again. As for me, Monsieur le President, I lunch on that spot every Sunday. We bring our provisions in Delila. But there! At noon the wretch produced a chicken in a newspaper, and while he was eating, he actually caught another chub!
“Melie and I had a morsel also, just a bite, a mere nothing, for our heart was not in it.
“Then I took up my newspaper to aid my digestion. Every Sunday I read the Gil Blas in the shade by the side of the water. It is Columbine's day, you know; Columbine, who writes the articles in the Gil Blas. I generally put Madame Renard into a rage by pretending to know this Columbine. It is not true, for I do not know her and have never seen her, but that does not matter. She writes very well, and then she says things that are pretty plain for a woman. She suits me and there are not many of her sort.
“Well, I began to tease my wife, but she got angry immediately, and very angry, so I held my tongue. At that moment our two witnesses who are present here, Monsieur Ladureau and Monsieur Durdent, appeared on the other side of the river. We knew each other by sight. The little man began to fish again and he caught so many that I trembled with vexation and his wife said: 'It is an uncommonly good spot, and we will come here always, Desire.' As for me, a cold shiver ran down my back, and Madame Renard kept repeating: 'You are not a man; you have the blood of a chicken in your veins'; and suddenly I said to her: 'Look here, I would rather go away or I shall be doing something foolish.'
“And she whispered to me, as if she had put a red-hot iron under my nose: 'You are not a man. Now you are going to run away and surrender your place! Go, then, Bazaine!'
“I felt hurt, but yet I did not move, while the other fellow pulled out a bream: Oh, I never saw such a large one before, never! And then my wife began to talk aloud, as if she were thinking, and you can see her tricks. She said: 'That is what one might call stolen fish, seeing that we set the bait ourselves. At any rate, they ought to give us back the money we have spent on bait.'
“Then the fat woman in the cotton dress said in her turn: 'Do you mean to call us thieves, madame?' Explanations followed and compliments began to fly. Oh, Lord! those creatures know some good ones. They shouted so loud that our two witnesses, who were on the other bank, began to call out by way of a joke: 'Less noise over there; you will interfere with your husbands' fishing.'
“The fact is that neither the little man nor I moved any more than if we had been two tree stumps. We remained there, with our eyes fixed on the water, as if we had heard nothing; but, by Jove! we heard all the same. 'You are a thief! You are nothing better than a tramp! You are a regular jade!' and so on and so on. A sailor could not have said more.
“Suddenly I heard a noise behind me and turned round. It was the other one, the fat woman, who had attacked my wife with her parasol. Whack, whack! Melie got two of them. But she was furious, and she hits hard when she is in a rage. She caught the fat woman by the hair and then thump! thump! slaps in the face rained down like ripe plums. I should have let them fight it out: women together, men together. It does not do to mix the blows. But the little man in the linen jacket jumped up like a devil and was going to rush at my wife. Ah! no, no, not that, my friend! I caught the gentleman with the end of my fist, and crash! crash! One on the nose, the other in the stomach. He threw up his arms and legs and fell on his back into the river, just into the hole.
“I should have fished him out most certainly, Monsieur le President, if I had had time. But, to make matters worse, the fat woman had the upper hand and was pounding Melie for all she was worth. I know I ought not to have interfered while the man was in the water, but I never thought that he would drown and said to myself: 'Bah, it will cool him.'
“I therefore ran up to the women to separate them and all I received was scratches and bites. Good Lord, what creatures! Well, it took me five minutes, and perhaps ten, to separate those two viragos. When I turned round there was nothing to be seen.
“The water was as smooth as a lake and the others yonder kept shouting: 'Fish him out! fish him out!' It was all very well to say that, but I cannot swim and still less dive.
“At last the man from the dam came and two gentlemen with boathooks, but over a quarter of an hour had passed. He was found at the bottom of the hole, in eight feet of water, as I have said. There he was, the poor little man, in his linen suit! Those are the facts such as I have sworn to. I am innocent, on my honor.”
The witnesses having given testimony to the same effect, the accused was acquitted.
THE SPASM
The hotel guests slowly entered the dining-room and took their places. The waiters did not hurry themselves, in order to give the late comers a chance and thus avoid the trouble of bringing in the dishes a second time. The old bathers, the habitues, whose season was almost over, glanced, gazed toward the door whenever it opened, to see what new faces might appear.
This is the principal distraction of watering places. People look forward to the dinner hour in order to inspect each day's new arrivals, to find out who they are, what they do, and what they think. We always have a vague desire to meet pleasant people, to make agreeable acquaintances, perhaps to meet with a love adventure. In this life of elbowings, unknown strangers assume an extreme importance. Curiosity is aroused, sympathy is ready to exhibit itself, and sociability is the order of the day.
We cherish antipathies for a week and friendships for a month; we see people with different eyes, when we view them through the medium of acquaintanceship at watering places. We discover in men suddenly, after an hour's chat, in the evening after dinner, under the trees in the park where the healing spring bubbles up, a high intelligence and astonishing merits, and a month afterward we have completely forgotten these new friends, who were so fascinating when we first met them.
Permanent and serious ties are also formed here sooner than anywhere else. People see each other every day; they become acquainted very quickly, and their affection is tinged with the sweetness and unrestraint of long-standing intimacies. We cherish in after years the dear and tender memories of those first hours of friendship, the memory of those first conversations in which a soul was unveiled, of those first glances which interrogate and respond to questions and secret thoughts which the mouth has not as yet uttered, the memory of that first cordial confidence, the memory of that delightful sensation of opening our hearts to those who seem to open theirs to us in return.
And the melancholy of watering places, the monotony of days that are all alike, proves hourly an incentive to this heart expansion.
Well, this evening, as on every other evening, we awaited the appearance of strange faces.
Only two appeared, but they were very remarkable, a man and a woman —father and daughter. They immediately reminded me of some of Edgar Poe's characters; and yet there was about them a charm, the charm associated with misfortune. I looked upon them as the victims of fate. The man was very tall and thin, rather stooped, with perfectly white hair, too white for his comparatively youthful physiognomy; and there was in his bearing and in his person that austerity peculiar to Protestants. The daughter, who was probably twenty-four or twenty-five, was small in stature, and was also very thin, very pale, and she had the air of one who was worn out with utter lassitude. We meet people like this from time to time, who seem too weak for the tasks and the needs of daily life, too weak to move about, to walk, to do all that we do every day. She was rather pretty; with a transparent, spiritual beauty. And she ate with extreme slowness, as if she were almost incapable of moving her arms.
It must have been she, assuredly, who had come to take the waters.
They sat facing me, on the opposite side of the table; and I at once noticed that the father had a very singular, nervous twitching.
Every time he wanted to reach an object, his hand described a sort of zigzag before it succeeded in reaching what it was in search of, and after a little while this movement annoyed me so that I turned aside my head in order not to see it.
I noticed, too, that the young girl, during meals, wore a glove on her left hand.
After dinner I went for a stroll in the park of the bathing establishment. This led toward the little Auvergnese station of Chatel-Guyon, hidden in a gorge at the foot of the high mountain, from which flowed so many boiling springs, arising from the deep bed of extinct volcanoes. Over yonder, above our heads, the domes of extinct craters lifted their ragged peaks above the rest in the long mountain chain. For Chatel-Guyon is situated at the entrance to the land of mountain domes.
Beyond it stretches out the region of peaks, and, farther on again the region of precipitous summits.
The “Puy de Dome” is the highest of the domes, the Peak of Sancy is the loftiest of the peaks, and Cantal is the most precipitous of these mountain heights.
It was a very warm evening, and I was walking up and down a shady path, listening to the opening, strains of the Casino band, which was playing on an elevation overlooking the park.
And I saw the father and the daughter advancing slowly in my direction. I bowed as one bows to one's hotel companions at a watering place; and the man, coming to a sudden halt, said to me:
“Could you not, monsieur, tell us of a nice walk to take, short, pretty, and not steep; and pardon my troubling you?”
I offered to show them the way toward the valley through which the little river flowed, a deep valley forming a gorge between two tall, craggy, wooded slopes.
They gladly accepted my offer.
And we talked, naturally, about the virtue of the waters.
“Oh,” he said, “my daughter has a strange malady, the seat of which is unknown. She suffers from incomprehensible nervous attacks. At one time the doctors think she has an attack of heart disease, at another time they imagine it is some affection of the liver, and at another they declare it to be a disease of the spine. To-day this protean malady, that assumes a thousand forms and a thousand modes of attack, is attributed to the stomach, which is the great caldron and regulator of the body. This is why we have come here. For my part, I am rather inclined to think it is the nerves. In any case it is very sad.”
Immediately the remembrance of the violent spasmodic movement of his hand came back to my mind, and I asked him:
“But is this not the result of heredity? Are not your own nerves somewhat affected?”
He replied calmly:
“Mine? Oh, no-my nerves have always been very steady.”
Then, suddenly, after a pause, he went on:
“Ah! You were alluding to the jerking movement of my hand every time I try to reach for anything? This arises from a terrible experience which I had. Just imagine, this daughter of mine was actually buried alive!”
I could only utter, “Ah!” so great were my astonishment and emotion.
He continued:
“Here is the story. It is simple. Juliette had been subject for some time to serious attacks of the heart. We believed that she had disease of that organ, and were prepared for the worst.
“One day she was carried into the house cold, lifeless, dead. She had fallen down unconscious in the garden. The doctor certified that life was extinct. I watched by her side for a day and two nights. I laid her with my own hands in the coffin, which I accompanied to the cemetery, where she was deposited in the family vault. It is situated in the very heart of Lorraine.
“I wished to have her interred with her jewels, bracelets, necklaces, rings, all presents which she had received from me, and wearing her first ball dress.
“You may easily imagine my state of mind when I re-entered our home. She was the only one I had, for my wife had been dead for many years. I found my way to my own apartment in a half-distracted condition, utterly exhausted, and sank into my easy-chair, without the capacity to think or the strength to move. I was nothing better now than a suffering, vibrating machine, a human being who had, as it were, been flayed alive; my soul was like an open wound.
“My old valet, Prosper, who had assisted me in placing Juliette in her coffin, and aided me in preparing her for her last sleep, entered the room noiselessly, and asked:
“'Does monsieur want anything?'
“I merely shook my head in reply.
“'Monsieur is wrong,' he urged. 'He will injure his health. Would monsieur like me to put him to bed?'
“I answered: 'No, let me alone!'
“And he left the room.
“I know not how many hours slipped away. Oh, what a night, what a night! It was cold. My fire had died out in the huge grate; and the wind, the winter wind, an icy wind, a winter hurricane, blew with a regular, sinister noise against the windows.
“How many hours slipped away? There I was without sleeping, powerless, crushed, my eyes wide open, my legs stretched out, my body limp, inanimate, and my mind torpid with despair. Suddenly the great doorbell, the great bell of the vestibule, rang out.
“I started so that my chair cracked under me. The solemn, ponderous sound vibrated through the empty country house as through a vault. I turned round to see what the hour was by the clock. It was just two in the morning. Who could be coming at such an hour?
“And, abruptly, the bell again rang twice. The servants, without doubt, were afraid to get up. I took a wax candle and descended the stairs. I was on the point of asking: 'Who is there?'
“Then I felt ashamed of my weakness, and I slowly drew back the heavy bolts. My heart was throbbing wildly. I was frightened. I opened the door brusquely, and in the darkness I distinguished a white figure, standing erect, something that resembled an apparition.
“I recoiled petrified with horror, faltering:
“'Who-who-who are you?'
“A voice replied:
“'It is I, father.'
“It was my daughter.
“I really thought I must be mad, and I retreated backward before this advancing spectre. I kept moving away, making a sign with my hand,' as if to drive the phantom away, that gesture which you have noticed—that gesture which has remained with me ever since.
“'Do not be afraid, papa,' said the apparition. 'I was not dead. Somebody tried to steal my rings and cut one of my fingers; the blood began to flow, and that restored me to life.'
“And, in fact, I could see that her hand was covered with blood.
“I fell on my knees, choking with sobs and with a rattling in my throat.
“Then, when I had somewhat collected my thoughts, though I was still so bewildered that I scarcely realized the awesome happiness that had befallen me, I made her go up to my room and sit dawn in my easy-chair; then I rang excitedly for Prosper to get him to rekindle the fire and to bring some wine, and to summon assistance.
“The man entered, stared at my daughter, opened his mouth with a gasp of alarm and stupefaction, and then fell back dead.
“It was he who had opened the vault, who had mutilated and then abandoned my daughter; for he could not efface the traces of the theft. He had not even taken the trouble to put back the coffin into its place, feeling sure, besides, that he would not be suspected by me, as I trusted him absolutely.
“You see, monsieur, that we are very unfortunate people.”
He was silent.
The night had fallen, casting its shadows over the desolate, mournful vale, and a sort of mysterious fear possessed me at finding myself by the side of those strange beings, of this young girl who had come back from the tomb, and this father with his uncanny spasm.
I found it impossible to make any comment on this dreadful story. I only murmured:
“What a horrible thing!”
Then, after a minute's silence, I added:
“Let us go indoors. I think it is growing cool.”
And we made our way back to the hotel.