WeRead Powered by ReaderPub
Oriole's daughter, a novel, Volume 3 (of 3) cover

Oriole's daughter, a novel, Volume 3 (of 3)

Chapter 14: Heinemann’s International Library.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The novel traces the domestic and social life of a family whose ambitions and loyalties collide with caregiving, marriage expectations, and personal desires. Intimate scenes and conversations illuminate tensions between honesty and deception, the upkeep of outward appearances, and differing attachments to place and tradition. Characters pursue intellectual and artistic interests while negotiating class conventions and public reputation, and the narrative shows how pride, duty, and secrecy shape individual choices and relationships across a range of social encounters.

Heinemann’s International Library.

Edited by EDMUND GOSSE.

New Review.—“If you have any pernicious remnants of literary chauvinism I hope it will not survive the series of foreign classics of which Mr. William Heinemann, aided by Mr. Edmund Gosse, is publishing translations to the great contentment of all lovers of literature.”

Times.—“A venture which deserves encouragement.”

Each Volume has an Introduction specially written by the Editor.

Price, in paper covers, 2s. 6d. each, or cloth, 3s. 6d.

IN GOD’S WAY. From the Norwegian of Björnstjerne Björnson.

Athenæum.—“Without doubt the most important and the most interesting work published during the twelve months.”

PIERRE AND JEAN. From the French of Guy de Maupassant.

Pall Mall Gazette.—“So fine and faultless, so perfectly balanced, so steadily progressive, so clear and simple and satisfying. It is admirable from beginning to end.”

Athenæum.—“Ranks amongst the best gems of modern French fiction”

THE CHIEF JUSTICE. From the German of Karl Emil Franzos, Author of “For the Right,” &c.

New Review.—“Few novels of recent times have a more sustained and vivid human interest.”

WORK WHILE YE HAVE THE LIGHT. From the Russian of Count Lyof Tolstoy.

Manchester Guardian.—“Readable and well translated; full of high and noble feeling.”

FANTASY. From the Italian of Matilde Serao.

Scottish Leader.—“The book is full of a glowing and living realism.... There is nothing like ‘Fantasy’ in modern literature.”

FROTH. From the Spanish of Don Armando Palacio-Valdés.

Daily Telegraph.—“Vigorous and powerful in the highest degree. It abounds in forcible delineation of character, and describes scenes with rare and graphic strength.”

FOOTSTEPS OF FATE. From the Dutch of Louis Couperus.

Gentlewoman.—“The consummate art of the writer prevents this tragedy from sinking to melodrama. Not a single situation is forced or a circumstance exaggerated.”

PEPITA JIMÉNEZ. From the Spanish of Juan Valera.

New Review (Mr. George Saintsbury):—“There is no doubt at all that it is one of the best stories that have appeared in any country in Europe for the last twenty years.”

THE COMMODORE’S DAUGHTERS. From the Norwegian of Jonas Lie.

Athenæum.—“Everything that Jonas Lie writes is attractive and pleasant; the plot of deeply human interest, and the art noble.”

THE HERITAGE OF THE KURTS. From the Norwegian of Björnstjerne Björnson.

National Observer.—“It is a book to read and a book to think about, for, incontestably, it is the work of a man of genius.”

In the Press.

LOU. From the German of Baron F. v. Roberts.

DONA LUZ. From the Spanish of Juan Valera.

WITHOUT DOGMA. From the Polish of H. Sienkiewicz.