CHAPTER V. PUNCTUATION.
Printers and proof-readers are to take for granted, that, in every work which falls under their supervision, the proper agreement between thought and expression has been effected by the author. He alone has the right to change the words and their collocation; and, if fairly punctuated, the manuscript should be closely followed, word for word, and point for point.
Every person who writes for the press should punctuate his work presentably; but—since the majority of writers are inattentive to punctuation—custom and convenience, if not necessity, have thrown upon the compositor and proof-reader the task of inserting in their proper places the grammatical points, and such other points and marks as shall assist a reader in obtaining a ready apprehension of the author’s meaning. These are the period (.), the colon (:), the semicolon (;), the comma (,), the note of interrogation (?), the note of exclamation (!), the parenthesis ( ), and the dash (—).
Besides these principal characters, there are other marks and signs used in writing and printing,—the hyphen (‐), the apostrophe (’), and others; all which may be found in the concluding division of {p72} this chapter, numbered VIII., and should be referred to as occasion may require.
Books which treat of English grammar speak of four of the points in common use—to wit, the period, the colon, the semicolon, and the comma—as “grammatical” points; while the dash, the note of interrogation, the note of exclamation, and the parenthesis are classified as “rhetorical,”—being used to indicate various effects produced in conversation by changes in the tone of the voice. But as “English grammar is the art of speaking and writing [or printing] the English language with propriety,” and as all points and marks in the printer’s case are necessary to printing with propriety, it is not essential in this work to make the distinctions alluded to above. Nor shall we treat at length, if at all, of technical marks not in common use; as, for instance, signs used in algebra and chemistry, and in various arts and sciences. These can be referred to, should occasion require, in handbooks, and in Webster’s Dictionary, pp. 1864–68, or in Worcester’s, pp. 1773–75.
Our school-books used to tell us, that at the period we should stop long enough to count four; at the colon, three; at the semicolon, two; at the comma, one. But pauses vary in length, as readers and speakers wish to affect or impress their hearers: hence reporters of speeches and orations sometimes—finding ordinary points and marks insufficient—insert, in brackets, some comment indicating that there was a pause made which outreached the time {p73} allowed for an ordinary period. We listened in April, 1861, to a speech by Wendell Phillips, in which, at the close of one sentence, the orator paused long enough to count ten or twelve; the reporters at that place inserted in brackets the words “[An impressive pause].”[7] To denote by distinctive characters every possible length of pause would require an infinitude of signs, types, and cases. We must therefore do the best we can with the few points now in use, leaving much to the taste of authors, printers, and readers. Still, the immense advantage modern students have over those of ancient times is made obvious by a comparison of antique and modern writings,—for punctuation is comparatively a modern affair, whose origin and changes it will be both useful and interesting to trace,—and in doing this, we shall endeavor to avoid the charge of prolixity, by condensing into brief space information gained from a variety of sources.
7 “There is only one thing those cannon shot in the harbor of Charleston settle,—that there never can be a compromise. . . . During these long and weary weeks we have waited to hear the Northern conscience assert its purpose. It comes at last. [An impressive pause.] Massachusetts blood has consecrated the pavements of Baltimore, and those stones are now too sacred to be trodden by slaves.”
The most ancient Greek manuscript known is among the papyri of the Louvre. It is a work on astronomy, and is indorsed with deeds of 165 and 164 B.C. This has “a certain sort of separation of words.” In a copy of Homer, written B.C., a wedge-shaped sign > is inserted “between the beginnings of {p74} lines” to mark a new passage. But even these marks were soon lost sight of; subsequent Greek and Latin writing runs on continuously without distinction of words. In the fifth century of our era, the fourth verse of the Second Epistle of John was thus written:
τεκνωνσουπεριπατουν
τασεναληθειακαθωσεντο
ληνελαβομεναποτουπρς (The πρς a contraction for πατρος.)
In Greek MSS. this method continued until the fourteenth century.
HOWTHEANCIENTSREADTHEIRWORKSWRITTENIN
THISMANNERITISNOTEASYTOCONCEIVE
St. Jerome (A.D. 324–420) wrote a Latin version of the Bible—“the foundation of the Vulgate”—“per cola et commata”; not with colons and commas as we understand those words, but by a stichometric arrangement,—dividing the text into short sentences or lines, according to the sense, chiefly with a view to a better understanding of the meaning, and a better delivery in public reading. It is not until the latter part of the seventh century that there is some separation of words in Latin MSS. In the later Latin (eighth century) the full point in various positions was introduced,—being placed on a level with the top, bottom, or middle of the letters,—as the students of “Andrews and Stoddard” are well aware. In still later MSS. in small letter, the full point on the line or high was first used; then the comma and {p75} semicolon; and the inverted semicolon (), whose power was stronger than the comma.
In early Irish and English MSS., separation of words is quite consistently followed; and in these the common mark of punctuation was the full point, while to denote the final stop or period one or two points with a comma (..,) were used.
Contractions were much used in ancient MSS. to save time and labor. Some of these were denoted by a semicolon ; as b; = bus; q; = que; vi; = videlicet,—this character, in cursive writing, readily became a z, whence we have our viz = videlicet.
The Roman numerals in ancient texts were placed between full points; e.g., .CXL., to prevent confusion.
Punctuation remained very uncertain until the end of the fifteenth century, when the Manutii, three generations of printers,—the elder (1450–1515) the most learned, skillful, and energetic of the three,—increased the number of points, and made rules for their application; and these were so generally adopted, that Aldus Manutius and his son and grandson may be considered inventors of the present system of punctuation, notwithstanding it has been changed, and perhaps improved upon, since their time,—notably in the use of the colon. But scholars differ so widely in some respects as to the insertion of commas, as well as other points, that not many rules are as yet absolutely fixed.
Modern writers tell us that “points are used to mark the sense rather than the pauses.” We would {p76} substitute “as well as” for “rather.” In writing from dictation we place points where the dictator makes pauses; and in reading we make pauses where the writer has put the points. For example, note the difference in sense and pause, according as the comma is placed before or after “to the end,” in the following sentence:
I have advised the Attorney-General to read this letter to the end, that he may see precisely how this matter will affect public interest.
I have advised the Attorney-General to read this letter, to the end that he may see precisely how this matter will affect public interest.
Murray’s large octavo English Grammar and countless common-school grammars, from Murray’s time to the present day, contain rules for aiding students and writers to decide where points, and what points, should be placed. These are of great utility, and every young person should familiarize himself with them as found, briefly stated, in books now in use. It should be borne in mind, however, that a close and slavish adherence to stated forms, without ascertaining their bearings in individual cases, tends to becloud the judgment, and may cause an author’s meaning to be obscured, or even concealed, rather than elucidated.
In books issued by different houses will be found great diversity in the manner of pointing similar and even the same sentences; and some part of what we have called “style” results from the effort of a {p77} house to be consistent with itself, and to establish a uniformity among its own issues.
The rules given in this chapter, and the observations accompanying them, are mainly the results of our own training and experience as compositor and proof-reader at different periods, covering in the aggregate more than twenty years. To bring out by punctuation the sense of difficult and involved sentences—which are of frequent occurrence—requires close attention and careful study,—attention not the less close, nor study the less careful, because prompted by the necessity of immediate practical application.
As all rules suitable to guide human conduct lie folded up in the golden rule, so all rules for pointing sentences are embraced in this: Punctuate so as to bring out the author’s meaning. And by their consonance with this great rule all special rules must be judged. Yet in this, as in all other matters, men disagree in their judgments; and we must be content in our diversities, until the academy desiderated by the “Spectator” shall have become an actual institution, invested with a quasi grammatical infallibility.
For instance, as to placing a comma between a nominative phrase or sentence and the predicate, the best authorities differ. Wilson’s rule is,—
“No point or pause-mark is admissible between the subject or nominative and the predicate, . . . .”
The “Practical Grammar,” by S. W. Clark, A.M., published by A. S. Barnes & Co., New York, gives the following rule: {p78}
“A phrase or sentence used as the subject of a verb, requires a comma between it and the verb.”
Of course the examples under the rule exhibit a corresponding difference.
“To be totally indifferent to praise or censure is a real defect in character.”—Wilson.
“To do good to others, constitutes an important object of existence.”—Clark.
Ingersoll’s Grammar (Portland, 1828) and Kerl’s—which last is now very extensively used—agree with Clark. Both have the same example as Wilson, but pointed as follows:—
“To be totally indifferent to praise or censure, is a real defect in character.”
Goold Brown (Grammar of Grammars) inserts the comma. Cobbett’s Grammar omits it.
Take up the first dozen books that come to hand, and you will find diversity of practice.
“The influences which Atterbury had fostered long lingered in the precincts.”—Stanley’s Westminster Abbey.
“The distinction between transcendental and transcendent, is observed by our elder divines and philosophers.”—Coleridge’s Biographia.
“The interruption of friendly relations between England and Spain was the fault . . . of the Emperor.”—Froude’s England.
The better method is to omit the comma, except in those cases where its insertion would prevent ambiguity; as in the quotation above, from Stanley, where there should have been a comma after “fostered”; {p79} as it stands, the word “long” may qualify either the word before or after it.
So, if you examine any number of volumes with reference to placing a comma before and, or, or nor, when three or more words, in the same category, are connected,—in some you will find “Faith, and hope, and charity”; in others, “Faith and hope and charity.” We have just met with the following lines in a well-known paper:
Wilson’s example is (p. 38),—
“Let us freely drink in the soul of love and beauty and wisdom from all nature and art and history.”
In view of these and similar differences of practice, and contradiction of rules, one is tempted to say that it is of no moment whether the commas are inserted or not. But, leaving “style” out of the question, a proof-reader should endeavor to have a reason for every omission he allows, and for every insertion he makes. We advise him, then, in the first place to note which method seems required by the golden rule of elucidating the meaning; then consider, further, if the sentence already contains commas, whether inserting more would offend the eye. Let him decide each case on its own merits; leaning, when in doubt, in favor of such grammatical rule as he may have adopted. But use judgment; for the most precise grammarians lay down pages of exceptions; and Cobbett (Grammar, Letter XIV.) cannot be gainsaid when {p80} he writes, “It is evident, that, in many cases, the use of the comma must depend upon taste.”
When a phrase or clause, in its nature parenthetic, is quite closely connected with the parts of the sentence in which it is placed, the insertion of the comma before and after such phrase or clause “must depend upon taste.” The former comma especially, may often be omitted (see Obs. 10, under Rule 16, post). If the commas are inserted, we have a specimen of what is called “close pointing”; if omitted, we have “liberal pointing.”
Close pointing prevails in almost all publications except law-work, and in all doubtful cases puts in the comma. Liberal pointing, on the other hand, omits the points except when absolutely necessary to avoid ambiguity.
A middle course, retaining the spirit rather than adhering to the letter of the rules, will be found the safest. When, as will often be the case, a passage occurs, the meaning of which varies with the insertion or omission of a comma, while it would be grammatical either way, the compositor should follow the copy; the proof-reader should mark the passages with his quære; but if he first notices the fault when reading the press-proof, he should suffer it to stand as the author left it, letting all responsibility remain where it rightfully belongs.
Abbreviated words, besides the period denoting their abbreviation, require the same pointing as if they were spelled in full. Thus “Jno. Smith, Esq., of Worcester; Abel Soane, M.D.; and James Doe, {p81} LL.D.,—were appointed a comm. to take care of books, docs., etc., etc.,” has the same pointing as “John Smith, Esquire, of Worcester; Abel Soane, Doctor of Medicine; and James Doe, Doctor of Laws,—were appointed a committee to take care of books, documents, and so forth, and so forth.” But in some classes of work, as Directories, Catalogues of books, Genealogies, and where titles and abbreviations are of frequent occurrence, double pointing may be partially avoided by omitting the comma after a period which denotes an abbreviation.
Neatness requires the omission of the comma before leaders; thus,
John Roe . . . . . . New Oleans.
James Doe. . . . . . San Francisco.
is more pleasing to the eye than
John Roe, . . . . . . New Orleans.
James Doe, . . . . . San Francisco.
Preambles to resolutions and laws are usually begun with “Whereas.” After this word a comma is sometimes heedlessly inserted, although the introductory word is not followed by a parenthetic clause. We append the most improved forms for punctuating and capitalizing preambles, resolves, and provisos:
Whereas the present national interest in the matter of the American fisheries has, &c.—Cong. Record, July, 11, 1888.
Whereas, owing to the sudden demise of the secretary, no notice was given of the receipts of the plans, etc.:
Resolved, That the whole matter be referred to a committee: Provided, [or Provided however,] That the whole expense shall not exceed, etc. {p82}
The semicolon should be placed before as, in an enumeration of particulars following a general statement; thus:
Many proper names admit of convenient contractions; as Jno., Wm., Benj., Jas., Chas.
But when as is not preceded by a general or formal statement, no point is necessary unless as is followed by a parenthetic clause; as:
Such names as John, Benjamin, William, admit of convenient contractions.
Some fishes, as, for instance, the cod, delight in cold baths, and are never found in water above 40° Fahr., unless in care of the cook.
But in liberal pointing, the commas before and after “for instance” would be omitted.
In regard to the points or marks connected with “viz.,” “namely,” and “to wit,” the punctuation varies according to the structure of the sentences in which they occur; but this does not prevent a publishing-house from having a style of its own. It is interesting to note the varieties which different offices present. We annex a few examples, which may be serviceable; to wit:
“Sussex Co., Del., July 5, 1776. We are sorry to say, that it is our opinion that they (viz: the enemies of the war) are not better affected than they were before the troops came.”—Am. Archives, 5th series, Vol. 1, p. 10.
I never depended on him for any men, or for any participation in the Georgia Campaign. Soon after, viz., May 8th, that department was transferred, etc.—Memoirs Gen. Sherman. {p83}
There is one case in which it is never right to do this; viz., when the opposite party, etc.—Cavendish’s style.
The library is open every secular day throughout the year, except the legal holidays, viz.,—Washington’s Birthday, Fast Day, Decoration Day, Fourth of July, Labor Day, Thanksgiving, and Christmas.—Brookline, Mass., Pub. Lib. Report, 1887.
Seven of the bishops lived to be over 80—viz. Llandaff 84, Winchester 84, etc.—Nineteenth Century, March, ’88.
Woburn has a population of about 12,000, grouped at four principal centers: namely, Woburn Centre, about 8000, etc.—Mass. Drainage Comm.
The Dawes bill deals with two subjects only, namely, the ownership of land and citizenship.—N. A. Review, March, ’88.
This, then, is the upshot of the second part of the law, namely: (1) that all to whom land is patented become at once citizens of the United States; (2) that all, etc.—ib.
There are four seasons, namely: spring, summer, autumn, winter.
Four administrative areas are thus created: two primary areas—namely, counties at large, and boroughs of 100,000 inhabitants and upwards.—Nineteenth Century Maga.
Annapolis, June 25, 1776. That four battalions be instantly raised . . . . each company to consist of ninety men, to wit: one captain, two lieutenants, etc.—Am. Archives.
When viz. or namely or as follows ends a paragraph, the colon is commonly inserted; but the dash or comma-dash or colon-dash may sometimes be noticed,—it is a matter of office style. (See Punctuation, Rule 8, post.)
But if, referring to a succeeding sentence or paragraph, the words “the following” or “as follows” appear, the sentence in which they occur should be closed with the colon or colon-dash, as in the following examples: {p84}
The description given of the English Nonconformists in many pages that stand for history, is as follows: That they started forth under a well-settled order of constitution and discipline of the Church of England, etc.—Ellis’s Puritan Age.
Mr. Faulkner, from the Committee on Pensions, to whom were referred the following bills, reported them severally without amendment, and submitted reports thereon:
A bill (H. R. 10318) granting a pension to Mary C. Davis; and
A bill (H. R. 8400) to place the name of John J. Mitchell on the pension-roll.—Congressional Record, July 22, ’88.
The hyphen is used to connect the parts of a compound word; to show the divisions of words into syllables; it is placed at the end of a line when a word is not finished; and it is sometimes placed between vowels, to show that they belong to different syllables (as “co-ordinate”). In regard to its use in compound words great diversity exists; and the proof-reader can have, as we believe, no fixed system which will apply to all varieties of work. In specifications for bridges, buildings, etc., the better way is to avoid compounding; for, in everything of that kind, one will find so many “door-sills,” “newel-posts,” “stair-balusters,” “pulley-stiles,” etc., that if he begin marking in the hyphens he will scarcely make an end of it, and many hyphens sadly deform a page: better put “door knobs,” “window frames,” “stair nosings,” etc., omitting hyphens.
Here, too, the dictionaries can scarcely be said to assist, if they do not even mislead. Worcester has “brickwork,” “brasswork,” without hyphens; {p85} “wood-work,” “iron-work,” with them. “Greenhouse” is closed up, while “school-house” is not; “wood-house” has a hyphen, “almshouse” has none. (Wilson writes “schoolhouse.”) Webster has “brick-work” with the hyphen, “woodwork” without it,—just reversing Worcester. Again, Worcester writes, “humblebee” and “bumblebee”: Webster, under B, has “bumble-bee, . . . . sometimes called humble-bee”; and, under H, writes “humblebee, . . . . often called bumblebee,” apparently forgetful of his previous hyphens.
To search for authority, then, in the matter of compounding words, will avail next to nothing. In a volume containing “School Committees’ Reports,”—and certainly school committees ought to know many things,—we find “blackboard” and “black-board”; and, on one page, “schoolbooks,” “schoolkeeping,” “schoolmaster,” “school-houses,” “school-checks.” “Semi-annual” is frequently printed with the hyphen, according to Webster; but Worcester, omitting the hyphen, has “semiannual.”
Thus it appears, that, in regard to compounding (by which we mean inserting the hyphen between the parts of a compound word), the proof-reader is left to his own discretion, and can do very much as he pleases. He should, however, adopt some method by which he can approximate to uniformity in his own work; for as to agreeing with anybody else, that is out of the question.
Perhaps as good a rule as can be laid down on this subject is to close up the word when {p86} compounding changes the accentuation; otherwise, insert the hyphen. Thus, “Quartermaster” has a different accentuation from the two words “quarter master”; therefore make one word of it, without the hyphen. “Head-assistant” is accented like the two words “head assistant,”—therefore insert the hyphen. By this rule “schoolhouse” and “blackboard” should be severally closed up; “salt-mine” takes the hyphen,—“saltsea” (adjective) does not.
The word “tree,” with a prefix indicating the kind, should be compounded; as “oak-tree,” “forest-tree,” “pine-tree,” etc. (Webster has a hyphen in “whiffle-tree,” Worcester prints “whiffletree.”)
“Cast-iron” and “wrought-iron” are usually compounded, and should always be so when used as adjectives; as “cast-iron pillars,” “wrought-iron boilers.”
“Temple-street place” (or “Place,” according to style), “Suffolk-street District,” “Pemberton-square School,” are quite correct; the hyphen is too frequently omitted in such cases.
The words ex officio do not require a hyphen, but some very reputable offices insert it.
Hyphens are sometimes used to indicate grotesque pronunciation, as in the following couplet from “Rejected Addresses”:
When two words connected by a conjunction are severally compound parts of a following word, the hyphen is omitted; as: {p87}
Some authors follow the German style, inserting the hyphens; thus:
But this style is rare.
Precision requires that hyphens should be inserted in fractions expressed in words; as “one-half,” “three-fifths,” etc.
How many oranges are seven and three fourths oranges?
There being no hyphen in the above example, the “seven” and “three” are in the same category as “peach” and “apple” in the last previous example. The answer is ten‐fourths, or 2½.
If “seven” is meant to express a whole number, a hyphen should be inserted after “three.”
A prolific source of trouble in correcting is wrong syllabication when it is thought necessary to carry part of a word to the succeeding line. Neither the English method of dividing on vowels, where this can be conveniently done, nor the American method of dividing on syllables, obtains exclusively in this country. Convenience, and the desire of spacing in such a manner as to make the lines look well, frequently determine the dividing letter; so that, in the same work, you may find “pro‐perty” and “prop‐erty,” “trea‐sure” and “treas‐ure.” In a recent English work, we note the following divisions: {p88} Pre‐bendaries, mea‐sure, pre‐decessors, supre‐macy, the Re‐formation, pro‐perty, theo‐logy, bre‐thren, pre‐paration.
But the division on the syllable is the mode most generally practiced in the United States, and we must, however reluctantly, adhere to it as closely as possible, until a convention of publishers shall sanction the adoption of the English usage. Our authorities close the first syllable of “fa‐ther” on the a, of “moth‐er” on the th, so that, practically, the latter word should not be divided at all; the English printer, without hesitation, places the hyphen after the a and the o respectively.
As to the word “discrepancy” there is a discrepancy. Webster accents the second syllable, and divides “discrep‐ancy”; while Worcester accents the first syllable, and divides “discre‐pancy.” In this, printers and readers must be governed by the “style” of the work upon which they are engaged.
One of the most frequently recurring errors noticed in reading first proof is the placing of an s at the end of a line when it should have been carried over. Corres‐pondence, des‐cribe, des‐cription, Aus‐tralian, are wrong, and are corrected daily; and their reappearance proves that in this, as in weightier matters, “error is wrought by want of thought.”
In newspapers, or any work which is to be read once and then cast aside, the carrying over of an ed or ly, or any other syllable of two letters, may perhaps be tolerated; but in bookwork such a division is inexcusable, except in side‐notes, or when the {p89} measure is very narrow. To avoid extremely wide or thin spacing, and to escape the trouble and expense of overrunning pages already imposed, it must be considered admissible, in certain cases, to carry over a consonant preceding the final syllable ed; as, expec‐ted, divi‐ded. We state this with some misgivings; but, as we have known it to be done by excellent readers and skillful printers, even by John Wilson himself, of blessed memory, we lay it down as allowable in extreme cases. Theories are elastic,—are expansible and compressible; but types of metal have set dimensions of extension, and, in some circumstances, absolutely refuse to budge,—wherefore theories must gracefully yield, and allow, it may be, a two‐letter division even in wide measure. Types are tyrannical, and will sometimes perpetrate solecisms under the plea of necessity.
An author can sometimes much improve the appearance of a page, by slight changes in the phraseology.
A good compositor studies to avoid divisions. Some printers, rather than divide a word, will justify a line by separating the words with two three‐em spaces. But no arbitrary rule can be laid down in this regard. A well‐spaced page with several divided words looks much better than a page unevenly spaced in which no divisions occur. The number of hyphens occurring in succession at the end of the lines on any page, should never exceed three.
In manuscript the dash occurs more frequently than any other mark of punctuation, many writers {p90} using it as a substitute for every other point. This habit very much retards the compositor in his task; for, as we have already intimated, he feels obliged to study the sense of his copy, and to waste his valuable time in considering how he shall best supply those aids to meaning which the author has rejected, and without which any work would be wholly unpresentable.
That the author of the paragraph quoted below pointed it with perfect accuracy before sending it to press, does not admit of a doubt. For the nonce, however, we will, with his leave, punctuate the passage in the manner in which the compositor frequently finds passages pointed on his “takes”; thus:
“It has been said—and—no doubt—truthfully—that the smartest boys do not go to college. Yet—it is evident—to every one competent to judge—that the ablest men have been at college.”
With so many dashes before him, it would not be strange if the compositor were to retain some of them; and the proof might, perhaps, appear as follows:
“It has been said—and no doubt truthfully—that the smartest boys do not go to college. Yet it is evident to every one competent to judge, that the ablest men have been at college.”
This is much improved; and, if we substitute commas for the dashes in the first sentence, the punctuation may be considered unobjectionable.
Beginners at the “case” are often puzzled in regard to the insertion of commas before the dashes which {p91} inclose a parenthetic clause. To decide this point, it is enough to notice whether or not a comma would be used, were the parenthetic clause omitted. This, we think, will be readily understood by reference to the following examples:
“It was necessary not only that Christianity should assume a standard absolutely perfect, but that it should apply a perfect law to those complex and infinitely diversified cases which arise when law is violated.”
Now, if a parenthetic clause is inserted before the word “but,” the comma should be retained, and another placed at the end of the inserted clause; thus:
“It was necessary, not only that Christianity should assume a standard absolutely perfect,—which, however far from anything that man has ever done, would be comparatively easy,—but that it should apply a perfect law,” etc.
If there is no comma where the clause is to be inserted, dashes alone should be used:
“In the completed volume of the third report, the countries wherein education has received the most attention are treated of at length.”
If a parenthetic clause be inserted after “countries,”—where there is no comma,—only dashes are required; thus:
“In the completed volume of the third report, the countries—Prussia, for instance—wherein education has received the most attention are treated of at length.”
A thin space should be placed before, and also after, a dash.
If a parenthesis is inserted in a part of a sentence {p92} where no point is required, no point should be placed before or after the marks of parenthesis.
“By living sparingly, and according to the dictates of reason, in less than a year I found myself (some persons, perhaps, will not believe it) entirely freed from all my complaints.”—Cornaro.
As a general rule, if the parenthesis occur after a punctuated clause, the point should be placed after the latter mark of parenthesis.
“Popham’s monument, by the intercession of his wife’s friends (who had interest at Court), was left in St. John’s Chapel on condition either of erasing the inscription, or turning it inwards.”
“Artist: Kneller (1723). Architects: Taylor (1788); Chambers (1796); Wyatt (1813).”
“Antiquities of St. Peter’s, by J. Crull (usually signed J. C.).”
If a parenthesis which closes with a note of exclamation or interrogation is inserted where a point occurs, that point should precede the first mark of parenthesis.
“Where foresight and good morals exist, (and do they not here?) the taxes do not stand in the way of an industrious man’s comforts.”
“He directed the letter to Gnat Smith, (spelling Nat with a G!) and deposited it in a fire‐alarm box.”
An exclamation point is often found preceding the first mark of parenthesis.
“Ay, here now! (exclaimed the Critic,) here come Coleridge’s metaphysics!”—Biographia Literaria.
“I am, sir, sensible”—“Hear! Hear!” (they cheer him.) {p93}
When a parenthesis occurs within a parenthesis, brackets should be substituted for the first and last parenthetic marks.
“As for the other party [I mean (do not misunderstand me) the original inventor], he was absent from the country, at that time.”
“Brackets are generally used . . . to inclose an explanation, note, or observation, standing by itself.”—Parker’s Aids.
A short comment inserted in a paragraph by a reviewer is placed in brackets.
“The sacks were badly eaten by rags [so in the affidavit], and the almonds had run out.”
In transcripts of trials at law, brackets are used to inclose statements of things done in court, which things would not appear in a report of the verbal proceedings alone; as,—
“Ans. About a quarter past ten, he came into my shop, and picked out a cane. . . . .
“Gore. Of what wood was it made?
“Ans. It was a good piece of hickory—heavy for hickory. . . . .
“[The stick was handed to the witness, who declared it to be the same he had sold Mr. Charles Austin.]
“Gore. What sticks had he usually bought of you?”—Trial of Selfridge.
Whether the words in brackets should also be in italics is a matter of style. In the following passage from the same report, italics are used: {p94}
“Gore. [Showing the fracture of the hat on the fore‐part.] Is not that the fore‐part of the hat, as this leather [that on the hinder part] marks the part of the hat that is worn behind?”
For inserting commas or other points after, before, or within brackets, the same rules apply as in case of marks of parenthesis.
Whether when a noun singular terminates in s, its possessive case requires an additional s is yet an open question. We have no hesitation in giving an affirmative answer, especially in the case of proper names. If Mr. Adams were to manufacture ale, one might, perhaps, from prohibitory considerations, advise him to advertise it as “Adams’ ale”; but should Mr. Adams have no fear of the law, he would avoid all misunderstanding by calling it “Adams’s ale.” It may be objected that the position of the apostrophe makes the matter sufficiently clear without the additional s. Yes,—to the eye; but to the ear the propriety of the additional s becomes very apparent. “Jacob’s pillow” and “Jacobs’s pillow” may be of very different materials. But, to avoid too much sibilation, we read “for conscience’ sake,” “for goodness’ sake,” etc.
The apostrophe, with s subjoined, is used to denote the plural of letters and figures.
“The discipline which is imposed by proving that some x’s are some y’s, and that other x’s are all y’s, will enable you to pulverize any hot‐headed deacon who may hereafter attempt to prove that you had better be looking out for another pastorate.”—Ad Clerum.
“This 7 differs from the other 7’s.” {p95}
The apostrophe may be used in denoting the plural whenever its use will assist in avoiding obscurity.
“The children called loudly for their pa’s and ma’s.”
For convenient reference we append a series of rules and examples, which, we think, will be found useful by teachers and scholars, and our friends of the press.