WeRead Powered by ReaderPub
Pesti album: Krúdy Gyula feljegyzései és elbeszélései cover

Pesti album: Krúdy Gyula feljegyzései és elbeszélései

Chapter 3: A VÖRÖS POSTAKOCSI UTASAI.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A series of vivid, memoir-like sketches evokes life in Budapest across changing decades, mixing personal reminiscence, local color and short tales. The narrator recalls neighborhoods, shopfronts, cafés and promenades, portraits of characters and social customs, and sensory details—odors, fashions, music—and contrasts the slow, old-city rhythms with the arrival of youth, modern pastimes and technological novelties. Scenes shift between intimate interiors and bustling streets, interweaving nostalgia for vanished figures and buildings with observations on urban renewal, social manners and the city’s evolving moods.

A VÖRÖS POSTAKOCSI UTASAI.

Egyszer Alvinci Eduárd császári és királyi kamarás különös, kísérteties és hosszabb időre gondolkozásos estvét töltött régi barátnője, madame Louise házában.

A kis belvárosi palota földszintjén kényelmes szobát bérelt Alvinci egy negyedszázad óta. «Korunk hőse», – mint élete delén gyakran nevezték a híres férfiút a hirlapírók és szerencsejátékosok: oly babonás volt, mint egy indiai áldozár. Ötezer esztendős bálványok, Buddha szobrocskái és messze napkeletről való szent tárgyak voltak körülötte a régi szerelmi-szobában. A Louise asszony palotája fenntartásához más előkelő öregurak módjára némi segítséggel járult Alvinci, csinos bérösszeget fizetvén a szobáért, ahol évenként néhányszor megjelent, hogy a mult idők karcsú frakkjain, rózsaszínű arcú hercegein, rókavadászain, eltünt lovagjain elgondolkozzék. (Néha egy-egy hölgyismerőse is megzavarta ábrándjaiban; Alvinci ezért a belvárosi házba mindig frakkba öltözötten lépett be és sohasem mulasztotta el parfőmmel behinteni a kabátja selyembélését. A hölgyek olykor a jelen idő boldogságait, ifjonti örömeit hirdették mosolyukkal és szavukkal, Alvinci ellenben komolyan, meggondoltan ült karosszékében; nagy fekete szivarját olyan óvatosan és figyelmesen szívta, mintha a szivarozás volna már minden öröm életében; és ahány pohár vizet megízlelt, ugyanannyi aranyat helyezett a vizestálcára. Kezet csókolt a fehérkeztyűnek, vagy a kócsagtollnak, vagy az elbájoló kis cipőnek, – amennyit a nőkből hatvannégy éves korában érdemesnek tartott szemügyre venni, – aztán lassú léptekkel, felgyűrt kabátgallérral klubjába ment estebédjét elkölteni (nem egyszer az elfogyasztandó ó-bort is a kabátja zsebében hozván).

Ekkor tavasz-est volt és Alvinci, mielőtt Louise asszony palotájába betért volna, kis sétát tett a városban. Szakállas, alig deresedő tatáros fejét most is megnézték a nők a Váci-utcában és a Dunaparton; s amint elsuhantak mellette, egynémelyik fátyola, kalapkája, mozdulata, fejtartása, szeme, mosolya azt a gondolatot ébresztette Alvinciben, hogy ezek ismerősei, akik fiatalkorában együtt utaztak vele a vörös postakocsin. Ám azóta megkomolyodtak, a templomot látogatják, a muzsikában a klasszikus zene kedvelői lettek és a vigadói álorcás-bált erkölcstelen mulatságnak mondják, – mint ahogy a nők többnyire öreg szüleikre, vagy serdületlen gyermekeikre gondolnak, amint elhagyták az ifjúság titokzatos kis utcait és szívdobogásuk megszünt.

Alvinci unottan hallotta a szokásos megjegyzéseket a háta mögött, amint hatvannégy éves koráig ezt megszokta:

– Mint a valóságos ördög, oly csúf – mondta egy haragos szájú asszony a barátnőjének.

– A legszebb férfi Magyarországon – súgta egy belvárosi kisasszony az édesanyjának.

Alvinci sohasem fordult meg, bármilyen megjegyzést mondtak a füle hallatára, okos ember nem kíváncsi. Alvinci pedig a legokosabb ember volt Pesten. Most pedig azon gondolkozott, hogy nemsokára meg fog halni. A homályba borult budai hegyek nagy messzeségből látszódtak, mintha tegnap óta eltávolodtak volna a Duna partjairól. Szinte mendegélni látszottak a hegyek a tavasz-estben, mint széles vállú vándorlegények. A folyó hidegen, idegenkedve ment medrében és elbujni látszott a partokon leskelődő lámpások előtt, – a Margitszigetnél kezdődik már a másvilág, ahová komolyan és megfontoltan kell megérkezni.

Alvinci olyan hidegnek érezte a szívét, mintha jeges hallotti-kezek szorongatnák, könnyedén elszédül, «mindig gondoltam, hogy tavaszkor halok meg, mint az apám és anyám is Sárosvármegyében», – mormogta a szakállába és haldokló nemes lovagként emelte meg a kalapját és bólintott a fejével egy szikár öreg asszonyságnak, aki újdonsült pesti lakos korában a hercegprimásnak bemutatta és barátságába ajánlotta.

Az öreg hölgy tétovázva nézett a bandukoló Alvinci Eduárd után. Talán meg akarta szólítani s megkérdezni, hogy van, mit csinált azóta?… De hisz harminc év óta nem beszéltek egymással.

Madame Louise fehér háziruhában fogadta a vendégét és a télikabátot lesegítette róla, a karosszéket előretolta, felső világítást rendezett és csendben, anyáskodva dohogott:

– Mindig mondtam, hogy nem uraknak való a séta. A szegény ember sétáljon, akinek nincs egyéb mulatsága. Takova gróf sohasem sétált, a boldog emlékezetű velszi herceg is beteg volt a vadászat után. Bizonyos korban az embernek nyugodtan kell már ülnie a karosszékben, eljön a borbély, gondosan kiválogatja a nagyon fehér szálakat a szakállból, csak akkor fecseg, ha kérdezik; közel lépnek a nők és megsimogatják az embert, ha erre engedelmet kapnak, nem szabad nekik sem vígnak, sem szomorúnak lenni, sem a lábukat, sem a kezüket mutogatni, karbafont kézzel ülni, mint a nőneveldében és legfeljebb a hajukat bodoríthatják, mert az nem árt senkinek…

Amíg így beszélt a jóságos madame régi barátjához, Alvinci Eduárd azt érezte, hogy meghalt.

– Talán az emésztése sincs rendben, nagy jó uram, attól szoktak lenni a zavarok – folytatta a madame.

Alvinci mozdulatlanul, mint egy halott keleti fejedelem ült helyén, akinek elmulását titkolják a birodalom népei előtt.

És ekkor az ajtó kinyílott és egy bébé-kalapos, rózsaszínű, fodros kisasszonyka surrant be a szobába. Az álla hegyes és kíváncsi, az orra ábrándos, mint égbe néző szeme… Keresztülsietett a perzsaszőnyegen és a szőnyeg virágait nem taposta lába. A csipkés napernyőjével köszönt a halottnak és nyomtalanul eltünt a falban, a nagy álló óra mögé lépve.

– Egy! – mondta valamely láthatatlan helyről a madame.

Strucctollas, előkelősködő, feszes feketeruhás dáma sietett be, mintha a színpadra lépne, ahol már várja házikójában a súgó és int felé kezével.

– Kettő, – hangzik és a strucctollak elvonulnak a falban.

Gyujtogató szemű, érzékiségét nem titkoló menyecske, mozgékony orrú, setéthajú lobban fel a setétségben, piros kalapja, mint a gyufa lángja, a keztyűjén át perzsel az ujja és a cipő sarkának állása: mintha férfiak homlokára tenné a lábát, amíg kancsalító szemével a mellkasban dobogó, vergődő szívet figyeli…

– Három, – szólalt meg a túlvilági hang és az álló óra, mint egy gyümölcsfának a törzse, elrejtette maga mögött a szevillai táncosnőt is.

Aztán kopófalka, hangtalan csaholással rontott el Alvinci lábai előtt, piros frakkos lovasok nyargaltak tova dobogás nélküli paripákon, a róka tán a Váci-utcába futott és e kísértet-csapat most tovább üldözi? A társaság mögött, az emlékezés lengőfátyolával kalapkáján lovasnő nyargal, aki leszökken a nyeregből a halott látására, közeledik hozzá, mint egy szegény vándorlóhoz az út mentén, de aztán felismeri és bánatosan, lassan elfordítja az arcát… Alvinci utána akar nyulni a kezével, de már ellobogott a fátyol.

Most halottakat visznek furcsa kis kocsikon, kék kötényes, inges gyerkőcök tologatják a szekérkéket, versengnek egymással a kocsitolásban. Mikor a targoncák Alvinci elé érnek, a koporsók fedele felpattan és ábrándosan feküsznek a halott nők, szőke és barna hajuk a vállukra van fektetve, a kezük imára kulcsolva, a lábukon atlasz-cipő és a fehér ruhájukon zöld repkény.

A gyerkőcök egy szempillantás alatt tovább gurítják a kis kocsikat és vörösre főtt tengeri rákok, furcsa halak és csigák ragadnak a gyermekek sarkába.

Öreg, boldogtalan külsejű apák jönnek be az ajtón és botjukra támaszkodva ballagnak, mint a nyugalmazott hivatalnokok, lehajtott fejű anyák lépkednek, szabályosan, mint a percmutató.

Most ő jön… Még nem is látja, de már érzi a közeledését, szinte a lépésnek a kopogását is hallja, mint a rab börtönében menyasszonya lépteit.

Bús nő, hervatag virág, – «hervadt egyetlen rózsám», – susogja a halottnak a szája, – gyengéden őszülő haja, mint a gond a beteg gyermekekért, a rongyos cipőcskékért, foltozni való ingecskékért; a szeme nyugodt, elcsendesedett tükörű, mint a tóé, amelynek környékén nem járnak emberek; a keze kicsiny, dolgos, ráncos, mintha mindig hamupogácsát tartana a tenyerében vándorútra menő kis fia részére és az ajka hidegvíz-illatú, mintha érzelgősség nélkül, megnyugvással mesélné a gyermekeknek esténkint, hogy: «apátok volt a legszebb férfi Magyarországon»…

– Hitvesem, Leonám! – mondja a halott.

Alvinci talpraállott, a szobában sötétség volt, a távolban, egy messzi utcában egyhangúan gurult a postakocsi és a szél, a nyitott ablakon át olykor idáig ragadta a postakocsis kürtjének hangját.

Télikabátjába burkolózott és a kalapját szemére húzta:

– Elrontottam a gyomromat – gondolta keserűséggel. – A lazac mostanában már nem élvezhető.