WeRead Powered by ReaderPub
Phaedra cover

Phaedra

Chapter 6: ACT III
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The play dramatizes the ruinous effects of forbidden desire and honour entanglements in a royal household. A queen becomes consumed by illicit passion for her husband's son, struggles with shame and secrecy, and confides in a loyal nurse whose meddling and false accusations set a chain of misunderstandings in motion. The young man and a rival princess negotiate loyalty and love while the absent husband’s return and a vengeful misprision escalate toward catastrophe. Classical form frames concentrated verse scenes that emphasize inward passion, moral conflict, and the inexorable consequences of impulsive feeling.

          SCENE III
          HIPPOLYTUS, ARICIA, THERAMENES, ISMENE
          THERAMENES
          Prince, the Queen comes. I herald her approach.
          'Tis you she seeks.

          HIPPOLYTUS
          Me?

          THERAMENES
          What her thought may be
          I know not. But I speak on her behalf.
          She would converse with you ere you go hence.

          HIPPOLYTUS
          What shall I say to her? Can she expect—

          ARICIA
          You cannot, noble Prince, refuse to hear her,
          Howe'er convinced she is your enemy,
          Some shade of pity to her tears is due.

          HIPPOLYTUS
          Shall we part thus? and will you let me go,
          Not knowing if my boldness has offended
          The goddess I adore? Whether this heart,
          Left in your hands—

          ARICIA
          Go, Prince, pursue the schemes
          Your generous soul dictates, make Athens own
          My sceptre. All the gifts you offer me
          Will I accept, but this high throne of empire
          Is not the one most precious in my sight.
          SCENE IV
          HIPPOLYTUS, THERAMENES
          HIPPOLYTUS
          Friend, is all ready?
          But the Queen approaches.
          Go, see the vessel in fit trim to sail.
          Haste, bid the crew aboard, and hoist the signal:
          Then soon return, and so deliver me
          From interview most irksome.
          SCENE V
          PHAEDRA, HIPPOLYTUS, OENONE
          PHAEDRA (to OENONE)
          There I see him!
          My blood forgets to flow, my tongue to speak
          What I am come to say.

          OENONE
          Think of your son,
          How all his hopes depend on you.

          PHAEDRA
          I hear
          You leave us, and in haste. I come to add
          My tears to your distress, and for a son
          Plead my alarm. No more has he a father,
          And at no distant day my son must witness
          My death. Already do a thousand foes
          Threaten his youth. You only can defend him
          But in my secret heart remorse awakes,
          And fear lest I have shut your ears against
          His cries. I tremble lest your righteous anger
          Visit on him ere long the hatred earn'd
          By me, his mother.

          HIPPOLYTUS
          No such base resentment,
          Madam, is mine.

          PHAEDRA
          I could not blame you, Prince,
          If you should hate me. I have injured you:
          So much you know, but could not read my heart.
          T' incur your enmity has been mine aim.
          The self-same borders could not hold us both;
          In public and in private I declared
          Myself your foe, and found no peace till seas
          Parted us from each other. I forbade
          Your very name to be pronounced before me.
          And yet if punishment should be proportion'd
          To the offence, if only hatred draws
          Your hatred, never woman merited
          More pity, less deserved your enmity.

          HIPPOLYTUS
          A mother jealous of her children's rights
          Seldom forgives the offspring of a wife
          Who reign'd before her. Harassing suspicions
          Are common sequels of a second marriage.
          Of me would any other have been jealous
          No less than you, perhaps more violent.

          PHAEDRA
          Ah, Prince, how Heav'n has from the general law
          Made me exempt, be that same Heav'n my witness!
          Far different is the trouble that devours me!

          HIPPOLYTUS
          This is no time for self-reproaches, Madam.
          It may be that your husband still beholds
          The light, and Heav'n may grant him safe return,
          In answer to our prayers. His guardian god
          Is Neptune, ne'er by him invoked in vain.

          PHAEDRA
          He who has seen the mansions of the dead
          Returns not thence. Since to those gloomy shores
          Theseus is gone, 'tis vain to hope that Heav'n
          May send him back. Prince, there is no release
          From Acheron's greedy maw. And yet, methinks,
          He lives, and breathes in you. I see him still
          Before me, and to him I seem to speak;
          My heart—
          Oh! I am mad; do what I will,
          I cannot hide my passion.

          HIPPOLYTUS
          Yes, I see
          The strange effects of love. Theseus, tho' dead,
          Seems present to your eyes, for in your soul
          There burns a constant flame.

          PHAEDRA
          Ah, yes for Theseus
          I languish and I long, not as the Shades
          Have seen him, of a thousand different forms
          The fickle lover, and of Pluto's bride
          The would-be ravisher, but faithful, proud
          E'en to a slight disdain, with youthful charms
          Attracting every heart, as gods are painted,
          Or like yourself. He had your mien, your eyes,
          Spoke and could blush like you, when to the isle
          Of Crete, my childhood's home, he cross'd the waves,
          Worthy to win the love of Minos' daughters.
          What were you doing then? Why did he gather
          The flow'r of Greece, and leave Hippolytus?
          Oh, why were you too young to have embark'd
          On board the ship that brought thy sire to Crete?
          At your hands would the monster then have perish'd,
          Despite the windings of his vast retreat.
          To guide your doubtful steps within the maze
          My sister would have arm'd you with the clue.
          But no, therein would Phaedra have forestall'd her,
          Love would have first inspired me with the thought;
          And I it would have been whose timely aid
          Had taught you all the labyrinth's crooked ways.
          What anxious care a life so dear had cost me!
          No thread had satisfied your lover's fears:
          I would myself have wish'd to lead the way,
          And share the peril you were bound to face;
          Phaedra with you would have explored the maze,
          With you emerged in safety, or have perish'd.

          HIPPOLYTUS
          Gods! What is this I hear? Have you forgotten
          That Theseus is my father and your husband?

          PHAEDRA
          Why should you fancy I have lost remembrance
          Thereof, and am regardless of mine honour?

          HIPPOLYTUS
          Forgive me, Madam. With a blush I own
          That I misconstrued words of innocence.
          For very shame I cannot bear your sight
          Longer. I go—

          PHAEDRA
          Ah! cruel Prince, too well
          You understood me. I have said enough
          To save you from mistake. I love. But think not
          That at the moment when I love you most
          I do not feel my guilt; no weak compliance
          Has fed the poison that infects my brain.
          The ill-starr'd object of celestial vengeance,
          I am not so detestable to you
          As to myself. The gods will bear me witness,
          Who have within my veins kindled this fire,
          The gods, who take a barbarous delight
          In leading a poor mortal's heart astray.
          Do you yourself recall to mind the past:
          'Twas not enough for me to fly, I chased you
          Out of the country, wishing to appear
          Inhuman, odious; to resist you better,
          I sought to make you hate me. All in vain!
          Hating me more I loved you none the less:
          New charms were lent to you by your misfortunes.
          I have been drown'd in tears, and scorch'd by fire;
          Your own eyes might convince you of the truth,
          If for one moment you could look at me.
          What is't I say? Think you this vile confession
          That I have made is what I meant to utter?
          Not daring to betray a son for whom
          I trembled, 'twas to beg you not to hate him
          I came. Weak purpose of a heart too full
          Of love for you to speak of aught besides!
          Take your revenge, punish my odious passion;
          Prove yourself worthy of your valiant sire,
          And rid the world of an offensive monster!
          Does Theseus' widow dare to love his son?
          The frightful monster! Let her not escape you!
          Here is my heart. This is the place to strike.
          Already prompt to expiate its guilt,
          I feel it leap impatiently to meet
          Your arm. Strike home. Or, if it would disgrace you
          To steep your hand in such polluted blood,
          If that were punishment too mild to slake
          Your hatred, lend me then your sword, if not
          Your arm. Quick, give't.

          OENONE
          What, Madam, will you do?
          Just gods! But someone comes. Go, fly from shame,
          You cannot 'scape if seen by any thus.
          SCENE VI
          HIPPOLYTUS, THERAMENES
          THERAMENES
          Is that the form of Phaedra that I see
          Hurried away? What mean these signs of sorrow?
          Where is your sword? Why are you pale, confused?

          HIPPOLYTUS
          Friend, let us fly. I am, indeed, confounded
          With horror and astonishment extreme.
          Phaedra—but no; gods, let this dreadful secret
          Remain for ever buried in oblivion.

          THERAMENES
          The ship is ready if you wish to sail.
          But Athens has already giv'n her vote;
          Their leaders have consulted all her tribes;
          Your brother is elected, Phaedra wins.

          HIPPOLYTUS
          Phaedra?

          THERAMENES
          A herald, charged with a commission
          From Athens, has arrived to place the reins
          Of power in her hands. Her son is King.

          HIPPOLYTUS
          Ye gods, who know her, do ye thus reward
          Her virtue?

          THERAMENES
          A faint rumour meanwhile whispers
          That Theseus is not dead, but in Epirus
          Has shown himself. But, after all my search,
          I know too well—

          HIPPOLYTUS
          Let nothing be neglected.
          This rumour must be traced back to its source.
          If it be found unworthy of belief,
          Let us set sail, and cost whate'er it may,
          To hands deserving trust the sceptre's sway.





ACT III

          Scene I
          PHAEDRA, OENONE
          PHAEDRA
          Ah! Let them take elsewhere the worthless honours
          They bring me. Why so urgent I should see them?
          What flattering balm can soothe my wounded heart?
          Far rather hide me: I have said too much.
          My madness has burst forth like streams in flood,
          And I have utter'd what should ne'er have reach'd
          His ear. Gods! How he heard me! How reluctant
          To catch my meaning, dull and cold as marble,
          And eager only for a quick retreat!
          How oft his blushes made my shame the deeper!
          Why did you turn me from the death I sought?
          Ah! When his sword was pointed to my bosom,
          Did he grow pale, or try to snatch it from me?
          That I had touch'd it was enough for him
          To render it for ever horrible,
          Leaving defilement on the hand that holds it.

          OENONE
          Thus brooding on your bitter disappointment,
          You only fan a fire that must be stifled.
          Would it not be more worthy of the blood
          Of Minos to find peace in nobler cares,
          And, in defiance of a wretch who flies
          From what he hates, reign, mount the proffer'd throne?

          PHAEDRA
          I reign! Shall I the rod of empire sway,
          When reason reigns no longer o'er myself?
          When I have lost control of all my senses?
          When 'neath a shameful yoke I scarce can breathe?
          When I am dying?

          OENONE
          Fly.

          PHAEDRA
          I cannot leave him.

          OENONE
          Dare you not fly from him you dared to banish?

          PHAEDRA
          The time for that is past. He knows my frenzy.
          I have o'erstepp'd the bounds of modesty,
          And blazon'd forth my shame before his eyes.
          Hope stole into my heart against my will.
          Did you not rally my declining pow'rs?
          Was it not you yourself recall'd my soul
          When fluttering on my lips, and with your counsel,
          Lent me fresh life, and told me I might love him?

          OENONE
          Blame me or blame me not for your misfortunes,
          Of what was I incapable, to save you?
          But if your indignation e'er was roused
          By insult, can you pardon his contempt?
          How cruelly his eyes, severely fix'd,
          Survey'd you almost prostrate at his feet!
          How hateful then appear'd his savage pride!
          Why did not Phaedra see him then as I
          Beheld him?

          PHAEDRA
          This proud mood that you resent
          May yield to time. The rudeness of the forests
          Where he was bred, inured to rigorous laws,
          Clings to him still; love is a word he ne'er
          Had heard before. It may be his surprise
          Stunn'd him, and too much vehemence was shown
          In all I said.

          OENONE
          Remember that his mother
          Was a barbarian.

          PHAEDRA
          Scythian tho' she was,
          She learned to love.

          OENONE
          He has for all the sex
          Hatred intense.

          PHAEDRA
          Then in his heart no rival
          Shall ever reign. Your counsel comes too late
          Oenone, serve my madness, not my reason.
          His heart is inaccessible to love.
          Let us attack him where he has more feeling.
          The charms of sovereignty appear'd to touch him;
          He could not hide that he was drawn to Athens;
          His vessels' prows were thither turn'd already,
          All sail was set to scud before the breeze.
          Go you on my behalf, to his ambition
          Appeal, and let the prospect of the crown
          Dazzle his eyes. The sacred diadem
          Shall deck his brow, no higher honour mine
          Than there to bind it. His shall be the pow'r
          I cannot keep; and he shall teach my son
          How to rule men. It may be he will deign
          To be to him a father. Son and mother
          He shall control. Try ev'ry means to move him;
          Your words will find more favour than can mine.
          Urge him with groans and tears; show Phaedra dying.
          Nor blush to use the voice of supplication.
          In you is my last hope; I'll sanction all
          You say; and on the issue hangs my fate.
          Scene II
          PHAEDRA (alone)
          Venus implacable, who seest me shamed
          And sore confounded, have I not enough
          Been humbled? How can cruelty be stretch'd
          Farther? Thy shafts have all gone home, and thou
          Hast triumph'd. Would'st thou win a new renown?
          Attack an enemy more contumacious:
          Hippolytus neglects thee, braves thy wrath,
          Nor ever at thine altars bow'd the knee.
          Thy name offends his proud, disdainful ears.
          Our interests are alike: avenge thyself,
          Force him to love—
          But what is this? Oenone
          Return'd already? He detests me then,
          And will not hear you.
          SCENE III
          PHAEDRA, OENONE
          OENONE
          Madam, you must stifle
          A fruitless love. Recall your former virtue:
          The king who was thought dead will soon appear
          Before your eyes, Theseus has just arrived,
          Theseus is here. The people flock to see him
          With eager haste. I went by your command
          To find the prince, when with a thousand shouts
          The air was rent—

          PHAEDRA
          My husband is alive,
          That is enough, Oenone. I have own'd
          A passion that dishonours him. He lives:
          I ask to know no more.

          OENONE
          What?

          PHAEDRA
          I foretold it,
          But you refused to hear. Your tears prevail'd
          Over my just remorse. Dying this morn,
          I had deserved compassion; your advice
          I took, and die dishonour'd.

          OENONE
          Die?

          PHAEDRA
          Just Heav'ns!
          What have I done to-day? My husband comes,
          With him his son: and I shall see the witness
          Of my adulterous flame watch with what face
          I greet his father, while my heart is big
          With sighs he scorn'd, and tears that could not move him
          Moisten mine eyes. Think you that his respect
          For Theseus will induce him to conceal
          My madness, nor disgrace his sire and king?
          Will he be able to keep back the horror
          He has for me? His silence would be vain.
          I know my treason, and I lack the boldness
          Of those abandon'd women who can taste
          Tranquillity in crime, and show a forehead
          All unabash'd. I recognize my madness,
          Recall it all. These vaulted roofs, methinks,
          These walls can speak, and, ready to accuse me,
          Wait but my husband's presence to reveal
          My perfidy. Death only can remove
          This weight of horror. Is it such misfortune
          To cease to live? Death causes no alarm
          To misery. I only fear the name
          That I shall leave behind me. For my sons
          How sad a heritage! The blood of Jove
          Might justly swell the pride that boasts descent
          From Heav'n, but heavy weighs a mother's guilt
          Upon her offspring. Yes, I dread the scorn
          That will be cast on them, with too much truth,
          For my disgrace. I tremble when I think
          That, crush'd beneath that curse, they'll never dare
          To raise their eyes.

          OENONE
          Doubt not I pity both;
          Never was fear more just than yours. Why, then,
          Expose them to this ignominy? Why
          Will you accuse yourself? You thus destroy
          The only hope that's left; it will be said
          That Phaedra, conscious of her perfidy,
          Fled from her husband's sight. Hippolytus
          Will be rejoiced that, dying, you should lend
          His charge support. What can I answer him?
          He'll find it easy to confute my tale,
          And I shall hear him with an air of triumph
          To every open ear repeat your shame.
          Sooner than that may fire from heav'n consume me!
          Deceive me not. Say, do you love him still?
          How look you now on this contemptuous prince?

          PHAEDRA
          As on a monster frightful to mine eyes.

          OENONE
          Why yield him, then, an easy victory?
          You fear him? Venture to accuse him first,
          As guilty of the charge which he may bring
          This day against you. Who can say 'tis false?
          All tells against him: in your hands his sword
          Happily left behind, your present trouble,
          Your past distress, your warnings to his father,
          His exile which your earnest pray'rs obtain'd.

          PHAEDRA
          What! Would you have me slander innocence?

          OENONE
          My zeal has need of naught from you but silence.
          Like you I tremble, and am loath to do it;
          More willingly I'd face a thousand deaths,
          But since without this bitter remedy
          I lose you, and to me your life outweighs
          All else, I'll speak. Theseus, howe'er enraged
          Will do no worse than banish him again.
          A father, when he punishes, remains
          A father, and his ire is satisfied
          With a light sentence. But if guiltless blood
          Should flow, is not your honour of more moment?
          A treasure far too precious to be risk'd?
          You must submit, whatever it dictates;
          For, when our reputation is at stake,
          All must be sacrificed, conscience itself.
          But someone comes. 'Tis Theseus.

          PHAEDRA
          And I see
          Hippolytus, my ruin plainly written
          In his stern eyes. Do what you will; I trust
          My fate to you. I cannot help myself.
          SCENE IV
          THESEUS, HIPPOLYTUS, PHAEDRA, OENONE, THERAMENES
          THESEUS
          Fortune no longer fights against my wishes,
          Madam, and to your arms restores—

          PHAEDRA
          Stay, Theseus!
          Do not profane endearments that were once
          So sweet, but which I am unworthy now
          To taste. You have been wrong'd. Fortune has proved
          Spiteful, nor in your absence spared your wife.
          I am unfit to meet your fond caress,
          How I may bear my shame my only care
          Henceforth.
          Scene V
          THESEUS, HIPPOLYTUS, THERAMENES
          THESEUS
          Strange welcome for your father, this!
          What does it mean, my son?

          HIPPOLYTUS
          Phaedra alone
          Can solve this mystery. But if my wish
          Can move you, let me never see her more;
          Suffer Hippolytus to disappear
          For ever from the home that holds your wife.

          THESEUS
          You, my son! Leave me?

          HIPPOLYTUS
          'Twas not I who sought her:
          'Twas you who led her footsteps to these shores.
          At your departure you thought meet, my lord,
          To trust Aricia and the Queen to this
          Troezenian land, and I myself was charged
          With their protection. But what cares henceforth
          Need keep me here? My youth of idleness
          Has shown its skill enough o'er paltry foes
          That range the woods. May I not quit a life
          Of such inglorious ease, and dip my spear
          In nobler blood? Ere you had reach'd my age
          More than one tyrant, monster more than one
          Had felt the weight of your stout arm. Already,
          Successful in attacking insolence,
          You had removed all dangers that infested
          Our coasts to east and west. The traveller fear'd
          Outrage no longer. Hearing of your deeds,
          Already Hercules relied on you,
          And rested from his toils. While I, unknown
          Son of so brave a sire, am far behind
          Even my mother's footsteps. Let my courage
          Have scope to act, and if some monster yet
          Has 'scaped you, let me lay the glorious spoils
          Down at your feet; or let the memory
          Of death faced nobly keep my name alive,
          And prove to all the world I was your son.

          THESEUS
          Why, what is this? What terror has possess'd
          My family to make them fly before me?
          If I return to find myself so fear'd,
          So little welcome, why did Heav'n release me
          From prison? My sole friend, misled by passion,
          Was bent on robbing of his wife the tyrant
          Who ruled Epirus. With regret I lent
          The lover aid, but Fate had made us blind,
          Myself as well as him. The tyrant seized me
          Defenceless and unarm'd. Pirithous
          I saw with tears cast forth to be devour'd
          By savage beasts that lapp'd the blood of men.
          Myself in gloomy caverns he inclosed,
          Deep in the bowels of the earth, and nigh
          To Pluto's realms. Six months I lay ere Heav'n
          Had pity, and I 'scaped the watchful eyes
          That guarded me. Then did I purge the world
          Of a foul foe, and he himself has fed
          His monsters. But when with expectant joy
          To all that is most precious I draw near
          Of what the gods have left me, when my soul
          Looks for full satisfaction in a sight
          So dear, my only welcome is a shudder,
          Embrace rejected, and a hasty flight.
          Inspiring, as I clearly do, such terror,
          Would I were still a prisoner in Epirus!
          Phaedra complains that I have suffer'd outrage.
          Who has betray'd me? Speak. Why was I not
          Avenged? Has Greece, to whom mine arm so oft
          Brought useful aid, shelter'd the criminal?
          You make no answer. Is my son, mine own
          Dear son, confederate with mine enemies?
          I'll enter. This suspense is overwhelming.
          I'll learn at once the culprit and the crime,
          And Phaedra must explain her troubled state.
          Scene VI
          HIPPOLYTUS, THERAMENES
          HIPPOLYTUS
          What do these words portend, which seem'd to freeze
          My very blood? Will Phaedra, in her frenzy
          Accuse herself, and seal her own destruction?
          What will the King say? Gods! What fatal poison
          Has love spread over all his house! Myself,
          Full of a fire his hatred disapproves,
          How changed he finds me from the son he knew!
          With dark forebodings in my mind alarm'd,
          But innocence has surely naught to fear.
          Come, let us go, and in some other place
          Consider how I best may move my sire
          To tenderness, and tell him of a flame
          Vex'd but not vanquish'd by a father's blame.





ACT IV

          Scene I
          THESEUS, OENONE
          THESEUS
          Ah! What is this I hear? Presumptuous traitor!
          And would he have disgraced his father's honour?
          With what relentless footsteps Fate pursues me!
          Whither I go I know not, nor where know
          I am. O kind affection ill repaid!
          Audacious scheme! Abominable thought!
          To reach the object of his foul desire
          The wretch disdain'd not to use violence.
          I know this sword that served him in his fury,
          The sword I gave him for a nobler use.
          Could not the sacred ties of blood restrain him?
          And Phaedra,—was she loath to have him punish'd?
          She held her tongue. Was that to spare the culprit?

          OENONE
          Nay, but to spare a most unhappy father.
          O'erwhelm'd with shame that her eyes should have kindled
          So infamous a flame and prompted him
          To crime so heinous, Phaedra would have died.
          I saw her raise her arm, and ran to save her.
          To me alone you owe it that she lives;
          And, in my pity both for her and you,
          Have I against my will interpreted
          Her tears.

          THESEUS
          The traitor! He might well turn pale.
          'Twas fear that made him tremble when he saw me.
          I was astonish'd that he show'd no pleasure;
          His frigid greeting chill'd my tenderness.
          But was this guilty passion that devours him
          Declared already ere I banish'd him
          From Athens?

          OENONE
          Sire, remember how the Queen
          Urged you. Illicit love caused all her hatred.

          THESEUS
          And then this fire broke out again at Troezen?

          OENONE
          Sire, I have told you all. Too long the Queen
          Has been allow'd to bear her grief alone
          Let me now leave you and attend to her.
          Scene II
          THESEUS, HIPPOLYTUS
          THESEUS
          Ah! There he is. Great gods! That noble mien
          Might well deceive an eye less fond than mine!
          Why should the sacred stamp of virtue gleam
          Upon the forehead of an impious wretch?
          Ought not the blackness of a traitor's heart
          To show itself by sure and certain signs?

          HIPPOLYTUS
          My father, may I ask what fatal cloud
          Has troubled your majestic countenance?
          Dare you not trust this secret to your son?

          THESEUS
          Traitor, how dare you show yourself before me?
          Monster, whom Heaven's bolts have spared too long!
          Survivor of that robber crew whereof
          I cleansed the earth. After your brutal lust
          Scorn'd even to respect my marriage bed,
          You venture—you, my hated foe—to come
          Into my presence, here, where all is full
          Of your foul infamy, instead of seeking
          Some unknown land that never heard my name.
          Fly, traitor, fly! Stay not to tempt the wrath
          That I can scarce restrain, nor brave my hatred.
          Disgrace enough have I incurr'd for ever
          In being father of so vile a son,
          Without your death staining indelibly
          The glorious record of my noble deeds.
          Fly, and unless you wish quick punishment
          To add you to the criminals cut off
          By me, take heed this sun that lights us now
          Ne'er sees you more set foot upon this soil.
          I tell you once again,—fly, haste, return not,
          Rid all my realms of your atrocious presence.
          To thee, to thee, great Neptune, I appeal
          If erst I clear'd thy shores of foul assassins
          Recall thy promise to reward those efforts,
          Crown'd with success, by granting my first pray'r.
          Confined for long in close captivity,
          I have not yet call'd on thy pow'rful aid,
          Sparing to use the valued privilege
          Till at mine utmost need. The time is come
          I ask thee now. Avenge a wretched father!
          I leave this traitor to thy wrath; in blood
          Quench his outrageous fires, and by thy fury
          Theseus will estimate thy favour tow'rds him.

          HIPPOLYTUS
          Phaedra accuses me of lawless passion!
          This crowning horror all my soul confounds;
          Such unexpected blows, falling at once,
          O'erwhelm me, choke my utterance, strike me dumb.

          THESEUS
          Traitor, you reckon'd that in timid silence
          Phaedra would bury your brutality.
          You should not have abandon'd in your flight
          The sword that in her hands helps to condemn you;
          Or rather, to complete your perfidy,
          You should have robb'd her both of speech and life.

          HIPPOLYTUS
          Justly indignant at a lie so black
          I might be pardon'd if I told the truth;
          But it concerns your honour to conceal it.
          Approve the reverence that shuts my mouth;
          And, without wishing to increase your woes,
          Examine closely what my life has been.
          Great crimes are never single, they are link'd
          To former faults. He who has once transgress'd
          May violate at last all that men hold
          Most sacred; vice, like virtue, has degrees
          Of progress; innocence was never seen
          To sink at once into the lowest depths
          Of guilt. No virtuous man can in a day
          Turn traitor, murderer, an incestuous wretch.
          The nursling of a chaste, heroic mother,
          I have not proved unworthy of my birth.
          Pittheus, whose wisdom is by all esteem'd,
          Deign'd to instruct me when I left her hands.
          It is no wish of mine to vaunt my merits,
          But, if I may lay claim to any virtue,
          I think beyond all else I have display'd
          Abhorrence of those sins with which I'm charged.
          For this Hippolytus is known in Greece,
          So continent that he is deem'd austere.
          All know my abstinence inflexible:
          The daylight is not purer than my heart.
          How, then, could I, burning with fire profane—

          THESEUS
          Yes, dastard, 'tis that very pride condemns you.
          I see the odious reason of your coldness
          Phaedra alone bewitch'd your shameless eyes;
          Your soul, to others' charms indifferent,
          Disdain'd the blameless fires of lawful love.

          HIPPOLYTUS
          No, father, I have hidden it too long,
          This heart has not disdain'd a sacred flame.
          Here at your feet I own my real offence:
          I love, and love in truth where you forbid me;
          Bound to Aricia by my heart's devotion,
          The child of Pallas has subdued your son.
          A rebel to your laws, her I adore,
          And breathe forth ardent sighs for her alone.

          THESEUS
          You love her? Heav'ns!
          But no, I see the trick.
          You feign a crime to justify yourself.

          HIPPOLYTUS
          Sir, I have shunn'd her for six months, and still
          Love her. To you yourself I came to tell it,
          Trembling the while. Can nothing clear your mind
          Of your mistake? What oath can reassure you?
          By heav'n and earth and all the pow'rs of nature—

          THESEUS
          The wicked never shrink from perjury.
          Cease, cease, and spare me irksome protestations,
          If your false virtue has no other aid.

          HIPPOLYTUS
          Tho' it to you seem false and insincere,
          Phaedra has secret cause to know it true.

          THESEUS
          Ah! how your shamelessness excites my wrath!

          HIPPOLYTUS
          What is my term and place of banishment?

          THESEUS
          Were you beyond the Pillars of Alcides,
          Your perjured presence were too near me yet.

          HIPPOLYTUS
          What friends will pity me, when you forsake
          And think me guilty of a crime so vile?

          THESEUS
          Go, look you out for friends who hold in honour
          Adultery and clap their hands at incest,
          Low, lawless traitors, steep'd in infamy,
          The fit protectors of a knave like you.

          HIPPOLYTUS
          Are incest and adultery the words
          You cast at me? I hold my tongue. Yet think
          What mother Phaedra had; too well you know
          Her blood, not mine, is tainted with those horrors.

          THESEUS
          What! Does your rage before my eyes lose all
          Restraint? For the last time,—out of my sight!
          Hence, traitor! Wait not till a father's wrath
          Force thee away 'mid general execration.
          Scene III
          THESEUS (alone)
          Wretch! Thou must meet inevitable ruin.
          Neptune has sworn by Styx—to gods themselves
          A dreadful oath,—and he will execute
          His promise. Thou canst not escape his vengeance.
          I loved thee; and, in spite of thine offence,
          My heart is troubled by anticipation
          For thee. But thou hast earn'd thy doom too well.
          Had father ever greater cause for rage?
          Just gods, who see the grief that overwhelms me,
          Why was I cursed with such a wicked son?
          SCENE IV
          PHAEDRA, THESEUS
          PHAEDRA
          My lord, I come to you, fill'd with just dread.
          Your voice raised high in anger reach'd mine ears,
          And much I fear that deeds have follow'd threats.
          Oh, if there yet is time, spare your own offspring.
          Respect your race and blood, I do beseech you.
          Let me not hear that blood cry from the ground;
          Save me the horror and perpetual pain
          Of having caused his father's hand to shed it.

          THESEUS
          No, Madam, from that stain my hand is free.
          But, for all that, the wretch has not escaped me.
          The hand of an Immortal now is charged
          With his destruction. 'Tis a debt that Neptune
          Owes me, and you shall be avenged.

          PHAEDRA
          A debt
          Owed you? Pray'rs made in anger—

          THESEUS
          Never fear
          That they will fail. Rather join yours to mine
          In all their blackness paint for me his crimes,
          And fan my tardy passion to white heat.
          But yet you know not all his infamy;
          His rage against you overflows in slanders;
          Your mouth, he says, is full of all deceit,
          He says Aricia has his heart and soul,
          That her alone he loves.

          PHAEDRA
          Aricia?

          THESEUS
          Aye,
          He said it to my face! an idle pretext!
          A trick that gulls me not! Let us hope Neptune
          Will do him speedy justice. To his altars
          I go, to urge performance of his oaths.
          SCENE V
          PHAEDRA (alone)
          Ah, he is gone! What tidings struck mine ears?
          What fire, half smother'd, in my heart revives?
          What fatal stroke falls like a thunderbolt?
          Stung by remorse that would not let me rest,
          I tore myself out of Oenone's arms,
          And flew to help Hippolytus with all
          My soul and strength. Who knows if that repentance
          Might not have moved me to accuse myself?
          And, if my voice had not been choked with shame,
          Perhaps I had confess'd the frightful truth.
          Hippolytus can feel, but not for me!
          Aricia has his heart, his plighted troth.
          Ye gods, when, deaf to all my sighs and tears,
          He arm'd his eye with scorn, his brow with threats,
          I deem'd his heart, impregnable to love,
          Was fortified 'gainst all my sex alike.
          And yet another has prevail'd to tame
          His pride, another has secured his favour.
          Perhaps he has a heart easily melted;
          I am the only one he cannot bear!
          And shall I charge myself with his defence?