WeRead Powered by ReaderPub
Plays by August Strindberg, Second series cover

Plays by August Strindberg, Second series

Chapter 10: ACT IV
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of intense short dramas that probe interpersonal power, desire, guilt, and social rank through compact, often domestic encounters. One play traces the collapse of success into personal ruin, another stages a tightly focused two-person confrontation about loyalty and identity, and others examine artistic pride, financial entanglement, and moral responsibility. Styles range from terse realism to confessional monologue and symbolic episode, while recurring motifs — alcohol, secrets, and damaged reputations — underscore how private longing and public image collide. The overall tone shifts between irony and bleak compassion, emphasizing psychological intensity and the consequences of unchecked passion and pride.

(The HEAD WAITER enters with a card.)

MAURICE. Ask the gentleman to step in. [To HENRIETTE] I am afraid we'll regret this.

HENRIETTE. Too late to think of that now—Hush!

(ADOLPHE enters, pale and hollow-eyed.)

MAURICE. [Trying to speak unconcernedly] There you are! What became of you last night?

ADOLPHE. I looked for you at the Hotel des Arrets and waited a whole hour.

MAURICE. So you went to the wrong place. We were waiting several hours for you at the Auberge des Adrets, and we are still waiting for you, as you see.

ADOLPHE. [Relieved] Thank heaven!

HENRIETTE. Good morning, Adolphe. You are always expecting the worst and worrying yourself needlessly. I suppose you imagined that we wanted to avoid your company. And though you see that we sent for you, you are still thinking yourself superfluous.

ADOLPHE. Pardon me: I was wrong, but the night was dreadful.

(They sit down. Embarrassed silence follows.)

HENRIETTE. [To ADOLPHE] Well, are you not going to congratulate
Maurice on his great success?

ADOLPHE. Oh, yes! Your success is the real thing, and envy itself cannot deny it. Everything is giving way before you, and even I have a sense of my own smallness in your presence.

MAURICE. Nonsense!—Henriette, are you not going to offer Adolphe a glass of wine?

ADOLPHE. Thank you, not for me—nothing at all!

HENRIETTE. [To ADOLPHE] What's the matter with you? Are you ill?

ADOLPHE. Not yet, but—

HENRIETTE. Your eyes—

ADOLPHE. What of them?

MAURICE. What happened at the Crêmerie last night? I suppose they are angry with me?

ADOLPHE. Nobody is angry with you, but your absence caused a depression which it hurt me to watch. But nobody was angry with you, believe me. Your friends understood, and they regarded your failure to come with sympathetic forbearance. Madame Catherine herself defended you and proposed your health. We all rejoiced in your success as if it had been our own.

HENRIETTE. Well, those are nice people! What good friends you have, Maurice.

MAURICE. Yes, better than I deserve.

ADOLPHE. Nobody has better friends than he deserves, and you are a man greatly blessed in his friends—Can't you feel how the air is softened to-day by all the kind thoughts and wishes that stream toward you from a thousand breasts?

(MAURICE rises in order to hide his emotion.)

ADOLPHE. From a thousand breasts that you have rid of the nightmare that had been crushing them during a lifetime. Humanity had been slandered—and you have exonerated it: that's why men feel grateful toward you. To-day they are once more holding their heads high and saying: You see, we are a little better than our reputation after all. And that thought makes them better.

(HENRIETTE tries to hide her emotion.)

ADOLPHE. Am I in the way? Just let me warm myself a little in your sunshine, Maurice, and then I'll go.

MAURICE. Why should you go when you have only just arrived?

ADOLPHE. Why? Because I have seen what I need not have seen; because I know now that my hour is past. [Pause] That you sent for me, I take as an expression of thoughtfulness, a notice of what has happened, a frankness that hurts less than deceit. You hear that I think well of my fellow-beings, and this I have learned from you, Maurice. [Pause] But, my friend, a few moments ago I passed through the Church of St. Germain, and there I saw a woman and a child. I am not wishing that you had seen them, for what has happened cannot be altered, but if you gave a thought or a word to them before you set them adrift on the waters of the great city, then you could enjoy your happiness undisturbed. And now I bid you good-by.

HENRIETTE. Why must you go?

ADOLPHE. And you ask that? Do you want me to tell you?

HENRIETTE. No, I don't.

ADOLPHE. Good-by then! [Goes out.]

MAURICE. The Fall: and lo! "they knew that they were naked."

HENRIETTE. What a difference between this scene and the one we imagined! He is better than we.

MAURICE. It seems to me now as if all the rest were better than we.

HENRIETTE. Do you see that the sun has vanished behind clouds, and that the woods have lost their rose colour?

MAURICE. Yes, I see, and the blue lake has turned black. Let us flee to some place where the sky is always blue and the trees are always green.

HENRIETTE. Yes, let us—but without any farewells.

MAURICE. No, with farewells.

HENRIETTE. We were to fly. You spoke of wings—and your feet are of lead. I am not jealous, but if you go to say farewell and get two pairs of arms around your neck—then you can't tear yourself away.

MAURICE. Perhaps you are right, but only one pair of little arms is needed to hold me fast.

HENRIETTE. It is the child that holds you then, and not the woman?

MAURICE. It is the child.

HENRIETTE. The child! Another woman's child! And for the sake of it I am to suffer. Why must that child block the way where I want to pass, and must pass?

MAURICE. Yes, why? It would be better if it had never existed.

HENRIETTE. [Walks excitedly back and forth] Indeed! But now it does exist. Like a rock on the road, a rock set firmly in the ground, immovable, so that it upsets the carriage.

MAURICE. The triumphal chariot!—The ass is driven to death, but the rock remains. Curse it! [Pause.]

HENRIETTE. There is nothing to do.

MAURICE. Yes, we must get married, and then our child will make us forget the other one.

HENRIETTE. This will kill this!

MAURICE. Kill! What kind of word is that?

HENRIETTE. [Changing tone] Your child will kill our love.

MAURICE. No, girl, our love will kill whatever stands in its way, but it will not be killed.

HENRIETTE. [Opens a deck of cards lying on the mantlepiece] Look at it! Five-spot of diamonds—the scaffold! Can it be possible that our fates are determined in advance? That our thoughts are guided as if through pipes to the spot for which they are bound, without chance for us to stop them? But I don't want it, I don't want it!—Do you realise that I must go to the scaffold if my crime should be discovered?

MAURICE. Tell me about your crime. Now is the time for it.

HENRIETTE. No, I should regret it afterward, and you would despise me—no, no, no!—Have you ever heard that a person could be hated to death? Well, my father incurred the hatred of my mother and my sisters, and he melted away like wax before a fire. Ugh! Let us talk of something else. And, above all, let us get away. The air is poisoned here. To-morrow your laurels will be withered, the triumph will be forgotten, and in a week another triumphant hero will hold the public attention. Away from here, to work for new victories! But first of all, Maurice, you must embrace your child and provide for its immediate future. You don't have to see the mother at all.

MAURICE. Thank you! Your good heart does you honour, and I love you doubly when you show the kindness you generally hide.

HENRIETTE. And then you go to the Crêmerie and say good-by to the old lady and your friends. Leave no unsettled business behind to make your mind heavy on our trip.

MAURICE. I'll clear up everything, and to-night we meet at the railroad station.

HENRIETTE. Agreed! And then: away from here—away toward the sea and the sun!

(Curtain.)

ACT III

FIRST SCENE

(In the Crêmerie. The gas is lit. MME. CATHERINE is seated at the counter, ADOLPHE at a table.)

MME. CATHERINE. Such is life, Monseiur Adolphe. But you young ones are always demanding too much, and then you come here and blubber over it afterward.

ADOLPHE. No, it isn't that. I reproach nobody, and I am as fond as ever of both of them. But there is one thing that makes me sick at heart. You see, I thought more of Maurice than of anybody else; so much that I wouldn't have grudged him anything that could give him pleasure—but now I have lost him, and it hurts me worse than the loss of her. I have lost both of them, and so my loneliness is made doubly painful. And then there is still something else which I have not yet been able to clear up.

MME. CATHERINE. Don't brood so much. Work and divert yourself.
Now, for instance, do you ever go to church?

ADOLPHE. What should I do there?

MME. CATHERINE. Oh, there's so much to look at, and then there is the music. There is nothing commonplace about it, at least.

ADOLPHE. Perhaps not. But I don't belong to that fold, I guess, for it never stirs me to any devotion. And then, Madame Catherine, faith is a gift, they tell me, and I haven't got it yet.

MME. CATHERINE. Well, wait till you get it—But what is this I heard a while ago? Is it true that you have sold a picture in London for a high price, and that you have got a medal?

ADOLPHE. Yes, it's true.

MME. CATHERINE. Merciful heavens!—and not a word do you say about it?

ADOLPHE. I am afraid of fortune, and besides it seems almost worthless to me at this moment. I am afraid of it as of a spectre: it brings disaster to speak of having seen it.

MME. CATHERINE. You're a queer fellow, and that's what you have always been.

ADOLPHE. Not queer at all, but I have seen so much misfortune come in the wake of fortune, and I have seen how adversity brings out true friends, while none but false ones appear in the hour of success—You asked me if I ever went to church, and I answered evasively. This morning I stepped into the Church of St. Germain without really knowing why I did so. It seemed as if I were looking for somebody in there—somebody to whom I could silently offer my gratitude. But I found nobody. Then I dropped a gold coin in the poor-box. It was all I could get out of my church-going, and that was rather commonplace, I should say.

MME. CATHERINE. It was always something; and then it was fine to think of the poor after having heard good news.

ADOLPHE. It was neither fine nor anything else: it was something I did because I couldn't help myself. But something more occurred while I was in the church. I saw Maurice's girl friend, Jeanne, and her child. Struck down, crushed by his triumphal chariot, they seemed aware of the full extent of their misfortune.

MME. CATHERINE. Well, children, I don't know in what kind of shape you keep your consciences. But how a decent fellow, a careful and considerate man like Monsieur Maurice, can all of a sudden desert a woman and her child, that is something I cannot explain.

ADOLPHE. Nor can I explain it, and he doesn't seem to understand it himself. I met them this morning, and everything appeared quite natural to them, quite proper, as if they couldn't imagine anything else. It was as if they had been enjoying the satisfaction of a good deed or the fulfilment of a sacred duty. There are things, Madame Catherine, that we cannot explain, and for this reason it is not for us to judge. And besides, you saw how it happened. Maurice felt the danger in the air. I foresaw it and tried to prevent their meeting. Maurice wanted to run away from it, but nothing helped. Why, it was as if a plot had been laid by some invisible power, and as if they had been driven by guile into each other's arms. Of course, I am disqualified in this case, but I wouldn't hesitate to pronounce a verdict of "not guilty."

MME. CATHERINE. Well, now, to be able to forgive as you do, that's what I call religion.

ADOLPHE. Heavens, could it be that I am religious without knowing it.

MME. CATHERINE. But then, to let oneself be driven or tempted into evil, as Monsieur Maurice has done, means weakness or bad character. And if you feel your strength failing you, then you ask for help, and then you get it. But he was too conceited to do that—Who is this coming? The Abbé, I think.

ADOLPHE. What does he want here?

ABBÉ. [Enters] Good evening, madame. Good evening, Monsieur.

MME. CATHERINE. Can I be of any service?

ABBÉ. Has Monsieur Maurice, the author, been here to-day?

MME. CATHERINE. Not to-day. His play has just been put on, and that is probably keeping him busy.

ABBÉ. I have—sad news to bring him. Sad in several respects.

MME. CATHERINE. May I ask of what kind?

ABBÉ. Yes, it's no secret. The daughter he had with that girl,
Jeanne, is dead.

MME. CATHERINE. Dead!

ADOLPHE. Marion dead!

ABBÉ. Yes, she died suddenly this morning without any previous illness.

MME. CATHERINE. O Lord, who can tell Thy ways!

ABBÉ. The mother's grief makes it necessary that Monsieur Maurice look after her, so we must try to find him. But first a question in confidence: do you know whether Monsieur Maurice was fond of the child, or was indifferent to it?

MME. CATHERINE. If he was fond of Marion? Why, all of us know how he loved her.

ADOLPHE. There's no doubt about that.

ABBÉ. I am glad to hear it, and it settles the matter so far as I am concerned.

MME. CATHERINE. Has there been any doubt about it?

ABBÉ. Yes, unfortunately. It has even been rumoured in the neighbourhood that he had abandoned the child and its mother in order to go away with a strange woman. In a few hours this rumour has grown into definite accusations, and at the same time the feeling against him has risen to such a point that his life is threatened and he is being called a murderer.

MME. CATHERINE. Good God, what is this? What does it mean?

ABBÉ. Now I'll tell you my opinion—I am convinced that the man is innocent on this score, and the mother feels as certain about it as I do. But appearances are against Monsieur Maurice, and I think he will find it rather hard to clear himself when the police come to question him.

ADOLPHE. Have the police got hold of the matter?

ABBÉ. Yea, the police have had to step in to protect him against all those ugly rumours and the rage of the people. Probably the Commissaire will be here soon.

MME. CATHERINE. [To ADOLPHE] There you see what happens when a man cannot tell the difference between good and evil, and when he trifles with vice. God will punish!

ADOLPHE. Then he is more merciless than man.

ABBÉ. What do you know about that?

ADOLPHE. Not very much, but I keep an eye on what happens—

ABBÉ. And you understand it also?

ADOLPHE. Not yet perhaps.

ABBÉ. Let us look more closely at the matter—Oh, here comes the
Commissaire.

COMMISSAIRE. [Enters] Gentlemen—Madame Catherine—I have to trouble you for a moment with a few questions concerning Monsieur Maurice. As you have probably heard, he has become the object of a hideous rumour, which, by the by, I don't believe in.

MME. CATHERINE. None of us believes in it either.

COMMISSAIRE. That strengthens my own opinion, but for his own sake
I must give him a chance to defend himself.

ABBÉ. That's right, and I guess he will find justice, although it may come hard.

COMMISSAIRE. Appearances are very much against him, but I have seen guiltless people reach the scaffold before their innocence was discovered. Let me tell you what there is against him. The little girl, Marion, being left alone by her mother, was secretly visited by the father, who seems to have made sure of the time when the child was to be found alone. Fifteen minutes after his visit the mother returned home and found the child dead. All this makes the position of the accused man very unpleasant—The post- mortem examination brought out no signs of violence or of poison, but the physicians admit the existence of new poisons that leave no traces behind them. To me all this is mere coincidence of the kind I frequently come across. But here's something that looks worse. Last night Monsieur Maurice was seen at the Auberge des Adrets in company with a strange lady. According to the waiter, they were talking about crimes. The Place de Roquette and the scaffold were both mentioned. A queer topic of conversation for a pair of lovers of good breeding and good social position! But even this may be passed over, as we know by experience that people who have been drinking and losing a lot of sleep seem inclined to dig up all the worst that lies at the bottom of their souls. Far more serious is the evidence given by the head waiter as to their champagne breakfast in the Bois de Boulogne this morning. He says that he heard them wish the life out of a child. The man is said to have remarked that, "It would be better if it had never existed." To which the woman replied: "Indeed! But now it does exist." And as they went on talking, these words occurred: "This will kill this!" And the answer was: "Kill! What kind of word is that?" And also: "The five-spot of diamonds, the scaffold, the Place de Roquette." All this, you see, will be hard to get out of, and so will the foreign journey planned for this evening. These are serious matters.

ADOLPHE. He is lost!

MME. CATHERINE. That's a dreadful story. One doesn't know what to believe.

ABBÉ. This is not the work of man. God have mercy on him!

ADOLPHE. He is in the net, and he will never get out of it.

MME. CATHERINE. He had no business to get in.

ADOLPHE. Do you begin to suspect him also, Madame Catherine?

MME. CATHERINE. Yes and no. I have got beyond having an opinion in this matter. Have you not seen angels turn into devils just as you turn your hand, and then become angels again?

COMMISSAIRE. It certainly does look queer. However, we'll have to wait and hear what explanations he can give. No one will be judged unheard. Good evening, gentlemen. Good evening, Madame Catherine. [Goes out.]

ABBÉ. This is not the work of man.

ADOLPHE. No, it looks as if demons had been at work for the undoing of man.

ABBÉ. It is either a punishment for secret misdeeds, or it is a terrible test.

JEANNE. [Enters, dressed in mourning] Good evening. Pardon me for asking, but have you seen Monsieur Maurice?

MME. CATHERINE. No, madame, but I think he may be here any minute.
You haven't met him then since—

JEANNE. Not since this morning.

MME. CATHERINE. Let me tell you that I share in your great sorrow.

JEANNE. Thank you, madame. [To the ABBÉ] So you are here, Father.

ABBÉ. Yes, my child. I thought I might be of some use to you. And it was fortunate, as it gave me a chance to speak to the Commissaire.

JEANNE. The Commissaire! He doesn't suspect Maurice also, does he?

ABBÉ. No, he doesn't, and none of us here do. But appearances are against him in a most appalling manner.

JEANNE. You mean on account of the talk the waiters overheard—it means nothing to me, who has heard such things before when Maurice had had a few drinks. Then it is his custom to speculate on crimes and their punishment. Besides it seems to have been the woman in his company who dropped the most dangerous remarks. I should like to have a look into that woman's eyes.

ADOLPHE. My dear Jeanne, no matter how much harm that woman may have done you, she did nothing with evil intention—in fact, she had no intention whatever, but just followed the promptings of her nature. I know her to be a good soul and one who can very well bear being looked straight in the eye.

JEANNE. Your judgment in this matter, Adolphe, has great value to me, and I believe what you say. It means that I cannot hold anybody but myself responsible for what has happened. It is my carelessness that is now being punished. [She begins to cry.]

ABBÉ. Don't accuse yourself unjustly! I know you, and the serious spirit in which you have regarded your motherhood. That your assumption of this responsibility had not been sanctioned by religion and the civil law was not your fault. No, we are here facing something quite different.

ADOLPHE. What then?

ABBÉ. Who can tell?

(HENRIETTE enters, dressed in travelling suit.)

ADOLPHE. [Rises with an air of determination and goes to meet
HENRIETTE] You here?

HENRIETTE. Yes, where is Maurice?

ADOLPHE. Do you know—or don't you?

HENRIETTE. I know everything. Excuse me, Madame Catherine, but I was ready to start and absolutely had to step in here a moment. [To ADOLPHE] Who is that woman?—Oh!

(HENRIETTE and JEANNE stare at each other.)

(EMILE appears in the kitchen door.)

HENRIETTE. [To JEANNE] I ought to say something, but it matters very little, for anything I can say must sound like an insult or a mockery. But if I ask you simply to believe that I share your deep sorrow as much as anybody standing closer to you, then you must not turn away from me. You mustn't, for I deserve your pity if not your forbearance. [Holds out her hand.]

JEANNE. [Looks hard at her] I believe you now—and in the next moment I don't. [Takes HENRIETTE'S hand.]

HENRIETTE. [Kisses JEANNE'S hand] Thank you!

JEANNE. [Drawing back her hand] Oh, don't! I don't deserve it! I don't deserve it!

ABBÉ. Pardon me, but while we are gathered here and peace seems to prevail temporarily at least, won't you, Mademoiselle Henriette, shed some light into all the uncertainty and darkness surrounding the main point of accusation? I ask you, as a friend among friends, to tell us what you meant with all that talk about killing, and crime, and the Place de Roquette. That your words had no connection with the death of the child, we have reason to believe, but it would give us added assurance to hear what you were really talking about. Won't you tell us?

HENRIETTE. [After a pause] That I cannot tell! No, I cannot!

ADOLPHE. Henriette, do tell! Give us the word that will relieve us all.

HENRIETTE. I cannot! Don't ask me!

ABBÉ. This is not the work of man!

HENRIETTE. Oh, that this moment had to come! And in this manner! [To JEANNE] Madame, I swear that I am not guilty of your child's death. Is that enough?

JEANNE. Enough for us, but not for Justice.

HENRIETTE. Justice! If you knew how true your words are!

ABBÉ. [To HENRIETTE] And if you knew what you were saying just now!

HENRIETTE. Do you know that better than I?

ABBÉ. Yes, I do.

(HENRIETTE looks fixedly at the ABBÉ.)

ABBÉ. Have no fear, for even if I guess your secret, it will not be exposed. Besides, I have nothing to do with human justice, but a great deal with divine mercy.

MAURICE. [Enters hastily, dressed for travelling. He doesn't look at the others, who are standing in the background, but goes straight up to the counter, where MME. CATHERINE is sitting.] You are not angry at me, Madame Catherine, because I didn't show up. I have come now to apologise to you before I start for the South at eight o'clock this evening.

(MME. CATHERINE is too startled to say a word.)

MAURICE. Then you are angry at me? [Looks around] What does all this mean? Is it a dream, or what is it? Of course, I can see that it is all real, but it looks like a wax cabinet—There is Jeanne, looking like a statue and dressed in black—And Henriette looking like a corpse—What does it mean?

(All remain silent.)

MAURICE. Nobody answers. It must mean something dreadful. [Silence] But speak, please! Adolphe, you are my friend, what is it? [Pointing to EMILE] And there is a detective!

ADOLPHE. [Comes forward] You don't know then?

MAURICE. Nothing at all. But I must know!

ADOLPHE. Well, then—Marion is dead.

MAURICE. Marion—dead?

ADOLPHE. Yes, she died this morning.

MAURICE. [To JEANNE] So that's why you are in mourning. Jeanne,
Jeanne, who has done this to us?

JEANNE. He who holds life and death in his hand.

MAURICE. But I saw her looking well and happy this morning. How did it happen? Who did it? Somebody must have done it? [His eyes seek HENRIETTE.]

ADOLPHE. Don't look for the guilty one here, for there is none to he found. Unfortunately the police have turned their suspicion in a direction where none ought to exist.

MAURICE. What direction is that?

ADOLPHE. Well—you may as well know that, your reckless talk last night and this morning has placed you in a light that is anything but favourable.

MAURICE, So they were listening to us. Let me see, what were we saying—I remember!—Then I am lost!

ADOLPHE. But if you explain your thoughtless words we will believe you.

MAURICE. I cannot! And I will not! I shall be sent to prison, but it doesn't matter. Marion is dead! Dead! And I have killed her!

(General consternation.)

ADOLPHE. Think of what you are saying! Weigh your words! Do you realise what you said just now?

MAURICE. What did I say?

ADOLPHE. You said that you had killed Marion.

MAURICE. Is there a human being here who could believe me a murderer, and who could hold me capable of taking my own child's life? You who know me, Madame Catherine, tell me: do you believe, can you believe—

MME. CATHERINE. I don't know any longer what to believe. What the heart thinketh the tongue speaketh. And your tongue has spoken evil words.

MAURICE. She doesn't believe me!

ADOLPHE. But explain your words, man! Explain what you meant by saying that "your love would kill everything that stood in its way."

MAURICE. So they know that too—Are you willing to explain it,
Henriette?

HENRIETTE. No, I cannot do that.

ABBÉ. There is something wrong behind all this and you have lost our sympathy, my friend. A while ago I could have sworn that you were innocent, and I wouldn't do that now.

MAURICE. [To JEANNE] What you have to say means more to me than anything else. JEANNE. [Coldly] Answer a question first: who was it you cursed during that orgie out there?

MAURICE. Have I done that too? Maybe. Yes, I am guilty, and yet I am guiltless. Let me go away from here, for I am ashamed of myself, and I have done more wrong than I can forgive myself.

HENRIETTE. [To ADOLPHE] Go with him and see that he doesn't do himself any harm.

ADOLPHE. Shall I—?

HENRIETTE. Who else?

ADOLPHE. [Without bitterness] You are nearest to it—Sh! A carriage is stopping outside.

MME. CATHERINE. It's the Commissaire. Well, much as I have seen of life, I could never have believed that success and fame were such short-lived things.

MAURICE. [To HENRIETTE] From the triumphal chariot to the patrol wagon!

JEANNE. [Simply] And the ass—who was that?

ADOLPHE. Oh, that must have been me.

COMMISSAIRE. [Enters with a paper in his hand] A summons to Police Headquarters—to-night, at once—for Monsieur Maurice Gérard—and for Mademoiselle Henrietta Mauclerc—both here?

MAURICE and HENRIETTE. Yes.

MAURICE. Is this an arrest?

COMMISSAIRE. Not yet. Only a summons.

MAURICE. And then?

COMMISSAIRE. We don't know yet.

(MAURICE and HENRIETTE go toward the door.)

MAURICE. Good-bye to all!

(Everybody shows emotion. The COMMISSAIRE, MAURICE, and HENRIETTE go out.)

EMILE. [Enters and goes up to JEANNE] Now I'll take you home, sister.

JEANNE. And what do you think of all this?

EMILE. The man is innocent.

ABBÉ. But as I see it, it is, and must always be, something despicable to break one's promise, and it becomes unpardonable when a woman and her child are involved.

EMILE. Well, I should rather feel that way, too, now when it concerns my own sister, but unfortunately I am prevented from throwing the first stone because I have done the same thing myself.

ABBÉ. Although I am free from blame in that respect, I am not throwing any stones either, but the act condemns itself and is punished by its consequences.

JEANNE. Pray for him! For both of them!

ABBÉ. No, I'll do nothing of the kind, for it is an impertinence to want to change the counsels of the Lord. And what has happened here is, indeed, not the work of man.

(Curtain.)

SECOND SCENE

(The Auberge des Adrets. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at the same table where MAURICE and HENRIETTE were sitting in the second act. A cup of coffee stands in front of ADOLPHE. HENRIETTE has ordered nothing.)

ADOLPHE. You believe then that he will come here?

HENRIETTE. I am sure. He was released this noon for lack of evidence, but he didn't want to show himself in the streets before it was dark.

ADOLPHE. Poor fellow! Oh, I tell you, life seems horrible to me since yesterday.

HENRIETTE. And what about me? I am afraid to live, dare hardly breathe, dare hardly think even, since I know that somebody is spying not only on my words but on my thoughts.

ADOLPHE. So it was here you sat that night when I couldn't find you?

HENRIETTE. Yes, but don't talk of it. I could die from shame when I think of it. Adolphe, you are made of a different, a better, stuff than he or I—

ADOLPHE. Sh, sh, sh!

HENRIETTE. Yes, indeed! And what was it that made me stay here? I was lazy; I was tired; his success intoxicated me and bewitched me—I cannot explain it. But if you had come, it would never have happened. And to-day you are great, and he is small—less than the least of all. Yesterday he had one hundred thousand francs. To-day he has nothing, because his play has been withdrawn. And public opinion will never excuse him, for his lack of faith will be judged as harshly as if he were the murderer, and those that see farthest hold that the child died from sorrow, so that he was responsible for it anyhow.

ADOLPHE. You know what my thoughts are in this matter, Henriette, but I should like to know that both of you are spotless. Won't you tell me what those dreadful words of yours meant? It cannot be a chance that your talk in a festive moment like that dealt so largely with killing and the scaffold.

HENRIETTE. It was no chance. It was something that had to be said, something I cannot tell you—probably because I have no right to appear spotless in your eyes, seeing that I am not spotless.

ADOLPHE. All this is beyond me.

HENRIETTE. Let us talk of something else—Do you believe there are many unpunished criminals at large among us, some of whom may even be our intimate friends?

ADOLPHE. [Nervously] Why? What do you mean?

HENRIETTE. Don't you believe that every human being at some time or another has been guilty of some kind of act which would fall under the law if it were discovered?

ADOLPHE. Yes, I believe that is true, but no evil act escapes being punished by one's own conscience at least. [Rises and unbuttons his coat] And—nobody is really good who has not erred. [Breathing heavily] For in order to know how to forgive, one must have been in need of forgiveness—I had a friend whom we used to regard as a model man. He never spoke a hard word to anybody; he forgave everything and everybody; and he suffered insults with a strange satisfaction that we couldn't explain. At last, late in life, he gave me his secret in a single word: I am a penitent! [He sits down again.]

(HENRIETTE remains silent, looking at him with surprise.)

ADOLPHE. [As if speaking to himself] There are crimes not mentioned in the Criminal Code, and these are the worse ones, for they have to be punished by ourselves, and no judge could be more severe than we are against our own selves.

HENRIETTE. [After a pause] Well, that friend of yours, did he find peace?

ADOLPHE. After endless self-torture he reached a certain degree of composure, but life had never any real pleasures to offer him. He never dared to accept any kind of distinction; he never dared to feel himself entitled to a kind word or even well-earned praise: in a word, he could never quite forgive himself.

HENRIETTE. Never? What had he done then?

ADOLPHE. He had wished the life out of his father. And when his father suddenly died, the son imagined himself to have killed him. Those imaginations were regarded as signs of some mental disease, and he was sent to an asylum. From this he was discharged after a time as wholly recovered—as they put it. But the sense of guilt remained with him, and so he continued to punish himself for his evil thoughts.

HENRIETTE. Are you sure the evil will cannot kill?

ADOLPHE. You mean in some mystic way?

HENRIETTE. As you please. Let it go at mystic. In my own family—I am sure that my mother and my sisters killed my father with their hatred. You see, he had the awful idea that he must oppose all our tastes and inclinations. Wherever he discovered a natural gift, he tried to root it out. In that way he aroused a resistance that accumulated until it became like an electrical battery charged with hatred. At last it grew so powerful that he languished away, became depolarised, lost his will-power, and, in the end, came to wish himself dead.

ADOLPHE. And your conscience never troubled you?

HENRIETTE. No, and furthermore, I don't know what conscience is.

ADOLPHE. You don't? Well, then you'll soon learn. [Pause] How do you believe Maurice will look when he gets here? What do you think he will say?

HENRIETTE. Yesterday morning, you know, he and I tried to make the same kind of guess about you while we were waiting for you.

ADOLPHE. Well?

HENRIETTE. We guessed entirely wrong.

ADOLPHE. Can you tell me why you sent for me?

HENRIETTE. Malice, arrogance, outright cruelty!

ADOLPHE. How strange it is that you can admit your faults and yet not repent of them.

HENRIETTE. It must be because I don't feel quite responsible for them. They are like the dirt left behind by things handled during the day and washed off at night. But tell me one thing: do you really think so highly of humanity as you profess to do?

ADOLPHE. Yes, we are a little better than our reputation—and a little worse.

HENRIETTE. That is not a straightforward answer.

ADOLPHE. No, it isn't. But are you willing to answer me frankly when I ask you: do you still love Maurice?

HENRIETTE. I cannot tell until I see him. But at this moment I feel no longing for him, and it seems as if I could very well live without him.

ADOLPHE. It's likely you could, but I fear you have become chained to his fate—Sh! Here he comes.

HENRIETTE. How everything repeats itself. The situation is the same, the very words are the same, as when we were expecting you yesterday.

MAURICE. [Enters, pale as death, hollow-eyed, unshaven] Here I am, my dear friends, if this be me. For that last night in a cell changed me into a new sort of being. [Notices HENRIETTE and ADOLPHE.]

ADOLPHE. Sit down and pull yourself together, and then we can talk things over.

MAURICE. [To HENRIETTE] Perhaps I am in the way?

ADOLPHE. Now, don't get bitter.

MAURICE. I have grown bad in these twenty-four hours, and suspicious also, so I guess I'll soon be left to myself. And who wants to keep company with a murderer?

HENRIETTE. But you have been cleared of the charge.

MAURICE. [Picks up a newspaper] By the police, yes, but not by public opinion. Here you see the murderer Maurice Gérard, once a playwright, and his mistress, Henriette Mauclerc—

HENRIETTE. O my mother and my sisters—my mother! Jesus have mercy!

MAURICE. And can you see that I actually look like a murderer? And then it is suggested that my play was stolen. So there isn't a vestige left of the victorious hero from yesterday. In place of my own, the name of Octave, my enemy, appears on the bill-boards, and he is going to collect my one hundred thousand francs. O Solon, Solon! Such is fortune, and such is fame! You are fortunate, Adolphe, because you have not yet succeeded.

HENRIETTE. So you don't know that Adolphe has made a great success in London and carried off the first prize?

MAURICE. [Darkly] No, I didn't know that. Is it true, Adolphe?

ADOLPHE. It is true, but I have returned the prize.

HENRIETTE. [With emphasis] That I didn't know! So you are also prevented from accepting any distinctions—like your friend?

ADOLPHE. My friend? [Embarrassed] Oh, yes, yes!

MAURICE. Your success gives me pleasure, but it puts us still farther apart.

ADOLPHE. That's what I expected, and I suppose I'll be as lonely with my success as you with your adversity. Think of it—that people feel hurt by your fortune! Oh, it's ghastly to be alive!

MAURICE. You say that! What am I then to say? It is as if my eyes had been covered with a black veil, and as if the colour and shape of all life had been changed by it. This room looks like the room I saw yesterday, and yet it is quite different. I recognise both of you, of course, but your faces are new to me. I sit here and search for words because I don't know what to say to you. I ought to defend myself, but I cannot. And I almost miss the cell, for it protected me, at least, against the curious glances that pass right through me. The murderer Maurice and his mistress! You don't love me any longer, Henriette, and no more do I care for you. To- day you are ugly, clumsy, insipid, repulsive.

(Two men in civilian clothes have quietly seated themselves at a table in the background.)

ADOLPHE. Wait a little and get your thoughts together. That you have been discharged and cleared of all suspicion must appear in some of the evening papers. And that puts an end to the whole matter. Your play will be put on again, and if it comes to the worst, you can write a new one. Leave Paris for a year and let everything become forgotten. You who have exonerated mankind will be exonerated yourself.

MAURICE. Ha-ha! Mankind! Ha-ha!

ADOLPHE. You have ceased to believe in goodness? MAURICE. Yes, if I ever did believe in it. Perhaps it was only a mood, a manner of looking at things, a way of being polite to the wild beasts. When I, who was held among the best, can be so rotten to the core, what must then be the wretchedness of the rest?

ADOLPHE. Now I'll go out and get all the evening papers, and then we'll undoubtedly have reason to look at things in a different way.

MAURICE. [Turning toward the background] Two detectives!—It means that I am released under surveillance, so that I can give myself away by careless talking.

ADOLPHE. Those are not detectives. That's only your imagination. I recognise both of them. [Goes toward the door.]

MAURICE. Don't leave us alone, Adolphe. I fear that Henriette and
I may come to open explanations.

ADOLPHE. Oh, be sensible, Maurice, and think of your future. Try to keep him quiet, Henriette. I'll be back in a moment. [Goes out.]

HENRIETTE. Well, Maurice, what do you think now of our guilt or guiltlessness?

MAURICE. I have killed nobody. All I did was to talk a lot of nonsense while I was drunk. But it is your crime that comes back, and that crime you have grafted on to me.

HENRIETTE. Oh, that's the tone you talk in now!—Was it not you who cursed your own child, and wished the life out of it, and wanted to go away without saying good-bye to anybody? And was it not I who made you visit Marion and show yourself to Madame Catherine?

MAURICE. Yes, you are right. Forgive me! You proved yourself more human than I, and the guilt is wholly my own. Forgive me! But all the same I am without guilt. Who has tied this net from which I can never free myself? Guilty and guiltless; guiltless and yet guilty! Oh, it is driving me mad—Look, now they sit over there and listen to us—And no waiter comes to take our order. I'll go out and order a cup of tea. Do you want anything?

HENRIETTE. Nothing.

(MAURICE goes out.)

FIRST DETECTIVE. [Goes up to HENRIETTE] Let me look at your papers.

HENRIETTE. How dare you speak to me?

DETECTIVE. Dare? I'll show you!

HENRIETTE. What do you mean?

DETECTIVE. It's my job to keep an eye on street-walkers. Yesterday you came here with one man, and today with another. That's as good as walking the streets. And unescorted ladies don't get anything here. So you'd better get out and come along with me.

HENRIETTE. My escort will be back in a moment.

DETECTIVE. Yes, and a pretty kind of escort you've got—the kind that doesn't help a girl a bit!

HENRIETTE. O God! My mother, my sisters!—I am of good family, I tell you.

DETECTIVE. Yes, first-rate family, I am sure. But you are too well known through the papers. Come along!

HENRIETTE. Where? What do you mean?

DETECTIVE. Oh, to the Bureau, of course. There you'll get a nice little card and a license that brings you free medical care.

HENRIETTE. O Lord Jesus, you don't mean it!

DETECTIVE. [Grabbing HENRIETTE by the arm] Don't I mean it?

HENRIETTE. [Falling on her knees] Save me, Maurice! Help!

DETECTIVE. Shut up, you fool!

(MAURICE enters, followed by WAITER.)

WAITER. Gentlemen of that kind are not served here. You just pay and get out! And take the girl along!

MAURICE. [Crushed, searches his pocket-book for money] Henriette, pay for me, and let us get away from this place. I haven't a sou left.

WAITER. So the lady has to put up for her Alphonse! Alphonse! Do you know what that is?

HENRIETTE. [Looking through her pocket-book] Oh, merciful heavens!
I have no money either!—Why doesn't Adolphe come back?

DETECTIVE. Well, did you ever see such rotters! Get out of here, and put up something as security. That kind of ladies generally have their fingers full of rings.

MAURICE. Can it be possible that we have sunk so low?

HENRIETTE. [Takes off a ring and hands it to the WAITER] The Abbé was right: this is not the work of man.

MAURICE. No, it's the devil's!—But if we leave before Adolphe returns, he will think that we have deceived him and run away.

HENRIETTE. That would be in keeping with the rest—But we'll go into the river now, won't we?

MAURICE. [Takes HENRIETTE by the hand as they walk out together]
Into the river—yes!

(Curtain.)

ACT IV

FIRST SCENE

(In the Luxembourg Gardens, at the group of Adam and Eve. The wind is shaking the trees and stirring up dead leaves, straws, and pieces of paper from the ground.)

(MAURICE and HENRIETTE are seated on a bench.)

HENRIETTE. So you don't want to die?

MAURICE. No, I am afraid. I imagine that I am going to be very cold down there in the grave, with only a sheet to cover me and a few shavings to lie on. And besides that, it seems to me as if there were still some task waiting for me, but I cannot make out what it is.

HENRIETTE. But I can guess what it is.

MAURICE. Tell me.

HENRIETTE. It is revenge. You, like me, must have suspected Jeanne and Emile of sending the detectives after me yesterday. Such a revenge on a rival none but a woman could devise.

MAURICE. Exactly what I was thinking. But let me tell you that my suspicions go even further. It seems as if my sufferings during these last few days had sharpened my wits. Can you explain, for instance, why the waiter from the Auberge des Adrets and the head waiter from the Pavilion were not called to testify at the hearing?

HENRIETTE. I never thought of it before. But now I know why. They had nothing to tell, because they had not been listening.

MAURICE. But how could the Commissaire then know what we had been saying?

HENRIETTE. He didn't know, but he figured it out. He was guessing, and he guessed right. Perhaps he had had to deal with some similar case before.

MAURICE. Or else he concluded from our looks what we had been saying. There are those who can read other people's thoughts— Adolphe being the dupe, it seemed quite natural that we should have called him an ass. It's the rule, I understand, although it's varied at times by the use of "idiot" instead. But ass was nearer at hand in this case, as we had been talking of carriages and triumphal chariots. It is quite simple to figure out a fourth fact, when you have three known ones to start from.

HENRIETTE. Just think that we have let ourselves be taken in so completely.

MAURICE. That's the result of thinking too well of one's fellow beings. This is all you get out of it. But do you know, I suspect somebody else back of the Commissaire, who, by-the-bye, must be a full-fledged scoundrel.

HENRIETTE. You mean the Abbé, who was taking the part of a private detective.

MAURICE. That's what I mean. That man has to receive all kinds of confessions. And note you: Adolphe himself told us he had been at the Church of St. Germain that morning. What was he doing there? He was blabbing, of course, and bewailing his fate. And then the priest put the questions together for the Commissaire.

HENRIETTE. Tell me something: do you trust Adolphe?

MAURICE. I trust no human being any longer.

HENRIETTE. Not even Adolphe?

MAURICE. Him least of all. How could I trust an enemy—a man from whom I have taken away his mistress?

HENRIETTE. Well, as you were the first one to speak of this, I'll give you some data about our friend. You heard he had returned that medal from London. Do you know his reason for doing so?

MAURICE. No.

HENRIETTE. He thinks himself unworthy of it, and he has taken a penitential vow never to receive any kind of distinction.

MAURICE. Can that he possible? But what has he done?

HENRIETTE. He has committed a crime of the kind that is not punishable under the law. That's what he gave me to understand indirectly.

MAURICE. He, too! He, the best one of all, the model man, who never speaks a hard word of anybody and who forgives everything.

HENRIETTE. Well, there you can see that we are no worse than others. And yet we are being hounded day and night as if devils were after us.

MAURICE. He, also! Then mankind has not been slandered—But if he has been capable of one crime, then you may expect anything of him. Perhaps it was he who sent the police after you yesterday. Coming to think of it now, it was he who sneaked away from us when he saw that we were in the papers, and he lied when he insisted that those fellows were not detectives. But, of course, you may expect anything from a deceived lover.

HENRIETTE. Could he be as mean as that? No, it is impossible, impossible!

MAURICE. Why so? If he is a scoundrel?—What were you two talking of yesterday, before I came?

HENRIETTE. He had nothing but good to say of you.

MAURICE. That's a lie!

HENRIETTE. [Controlling herself and changing her tone] Listen. There is one person on whom you have cast no suspicion whatever— for what reason, I don't know. Have you thought of Madame Catherine's wavering attitude in this matter? Didn't she say finally that she believed you capable of anything?

MAURICE. Yes, she did, and that shows what kind of person she is. To think evil of other people without reason, you must be a villain yourself.

(HENRIETTE looks hard at him. Pause.)

HENRIETTE. To think evil of others, you must be a villain yourself.

MAURICE. What do you mean?

HENRIETTE. What I said.

MAURICE. Do you mean that I—?

HENRIETTE. Yes, that's what I mean now! Look here! Did you meet anybody but Marion when you called there yesterday morning?

MAURICE. Why do you ask?

HENRIETTE. Guess!

MAURICE. Well, as you seem to know—I met Jeanne, too.

HENRIETTE. Why did you lie to me?

MAURICE. I wanted to spare you.

HENRIETTE. And now you want me to believe in one who has been lying to me? No, my boy, now I believe you guilty of that murder.

MAURICE. Wait a moment! We have now reached the place for which my thoughts have been heading all the time, though I resisted as long as possible. It's queer that what lies next to one is seen last of all, and what one doesn't want to believe cannot be believed—Tell me something: where did you go yesterday morning, after we parted in the Bois?

HENRIETTE. [Alarmed] Why?

MAURICE. You went either to Adolphe—which you couldn't do, as he was attending a lesson—or you went to—Marion!

HENRIETTE. Now I am convinced that you are the murderer.

MAURICE. And I, that you are the murderess! You alone had an interest in getting the child out of the way—to get rid of the rock on the road, as you so aptly put it.

HENRIETTE. It was you who said that.

MAURICE. And the one who had an interest in it must have committed the crime.

HENRIETTE. Now, Maurice, we have been running around and around in this tread-mill, scourging each other. Let us quit before we get to the point of sheer madness.

MAURICE. You have reached that point already.

HENRIETTE. Don't you think it's time for us to part, before we drive each other insane?

MAURICE. Yes, I think so.

HENRIETTE. [Rising] Good-bye then!

(Two men in civilian clothes become visible in the background.)

HENRIETTE. [Turns and comes back to MAURICE] There they are again!

MAURICE. The dark angels that want to drive us out of the garden.

HENRIETTE. And force us back upon each other as if we were chained together.

MAURICE. Or as if we were condemned to lifelong marriage. Are we really to marry? To settle down in the same place? To be able to close the door behind us and perhaps get peace at last?

HENRIETTE. And shut ourselves up in order to torture each other to death; get behind locks and bolts, with a ghost for marriage portion; you torturing me with the memory of Adolphe, and I getting back at you with Jeanne—and Marion.

MAURICE. Never mention the name of Marion again! Don't you know that she was to be buried today—at this very moment perhaps?

HENRIETTE. And you are not there? What does that mean?

MAURICE. It means that both Jeanne and the police have warned me against the rage of the people.

HENRIETTE. A coward, too?

MAURICE. All the vices! How could you ever have cared for me?

HENRIETTE. Because two days ago you were another person, well worthy of being loved—

MAURICE. And now sunk to such a depth!

HENRIETTE. It isn't that. But you are beginning to flaunt bad qualities which are not your own.

MAURICE. But yours?

HENRIETTE. Perhaps, for when you appear a little worse I feel myself at once a little better.

MAURICE. It's like passing on a disease to save one's self- respect.

HENRIETTE. And how vulgar you have become, too!

MAURICE. Yes, I notice it myself, and I hardly recognise myself since that night in the cell. They put in one person and let out another through that gate which separates us from the rest of society. And now I feel myself the enemy of all mankind: I should like to set fire to the earth and dry up the oceans, for nothing less than a universal conflagration can wipe out my dishonour.

HENRIETTE. I had a letter from my mother today. She is the widow of a major in the army, well educated, with old-fashioned ideas of honour and that kind of thing. Do you want to read the letter? No, you don't!—Do you know that I am an outcast? My respectable acquaintances will have nothing to do with me, and if I show myself on the streets alone the police will take me. Do you realise now that we have to get married?

MAURICE. We despise each other, and yet we have to marry: that is hell pure and simple! But, Henriette, before we unite our destinies you must tell me your secret, so that we may be on more equal terms.

HENRIETTE. All right, I'll tell you. I had a friend who got into trouble—you understand. I wanted to help her, as her whole future was at stake—and she died!

MAURICE. That was reckless, but one might almost call it noble, too.

HENRIETTE. You say so now, but the next time you lose your temper you will accuse me of it.

MAURICE. No, I won't. But I cannot deny that it has shaken my faith in you and that it makes me afraid of you. Tell me, is her lover still alive, and does he know to what extent you were responsible?

HENRIETTE. He was as guilty as I.

MAURICE. And if his conscience should begin to trouble him—such things do happen—and if he should feel inclined to confess: then you would be lost.

HENRIETTE. I know it, and it is this constant dread which has made me rush from one dissipation to another—so that I should never have time to wake up to full consciousness.

MAURICE. And now you want me to take my marriage portion out of your dread. That's asking a little too much.

HENRIETTE. But when I shared the shame of Maurice the murderer—

MAURICE. Oh, let's come to an end with it!

HENRIETTE. No, the end is not yet, and I'll not let go my hold until I have put you where you belong. For you can't go around thinking yourself better than I am.

MAURICE. So you want to fight me then? All right, as you please!

HENRIETTE. A fight on life and death!

(The rolling of drums is heard in the distance.)

MAURICE. The garden is to be closed. "Cursed is the ground for thy sake; thorns and thistles shall it bring forth to thee."

HENRIETTE. "And the Lord God said unto the woman—"

A GUARD. [In uniform, speaking very politely] Sorry, but the garden has to be closed.

(Curtain.)

SECOND SCENE

(The Crêmerie. MME. CATHERINE is sitting at the counter making entries into an account book. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at a table.)

ADOLPHE. [Calmly and kindly] But if I give you my final assurance that I didn't run away, but that, on the contrary, I thought you had played me false, this ought to convince you.

HENRIETTE. But why did you fool us by saying that those fellows were not policemen?

ADOLPHE. I didn't think myself that they were, and then I wanted to reassure you.

HENRIETTE. When you say it, I believe you. But then you must also believe me, if I reveal my innermost thoughts to you.

ADOLPHE. Go on.

HENRIETTE. But you mustn't come back with your usual talk of fancies and delusions.

ADOLPHE. You seem to have reason to fear that I may.

HENRIETTE. I fear nothing, but I know you and your scepticism—
Well, and then you mustn't tell this to anybody—promise me!

ADOLPHE. I promise.

HENRIETTE. Now think of it, although I must say it's something terrible: I have partial evidence that Maurice is guilty, or at least, I have reasonable suspicions—

ADOLPHE. You don't mean it!

HENRIETTE. Listen, and judge for yourself. When Maurice left me in the Bois, he said he was going to see Marion alone, as the mother was out. And now I have discovered afterward that he did meet the mother. So that he has been lying to me.

ADOLPHE. That's possible, and his motive for doing so may have been the best, but how can anybody conclude from it that he is guilty of a murder?

HENRIETTE. Can't you see that?—Don't you understand?

ADOLPHE. Not at all.

HENRIETTE. Because you don't want to!—Then there is nothing left for me but to report him, and we'll see whether he can prove an alibi.

ADOLPHE. Henriette, let me tell you the grim truth. You, like he, have reached the border line of—insanity. The demons of distrust have got hold of you, and each of you is using his own sense of partial guilt to wound the other with. Let me see if I can make a straight guess: he has also come to suspect you of killing his child?

HENRIETTE. Yes, he's mad enough to do so.

ADOLPHE. You call his suspicions mad, but not your own.

HENRIETTE. You have first to prove the contrary, or that I suspect him unjustly.

ADOLPHE. Yes, that's easy. A new autopsy has proved that Marion died of a well-known disease, the queer name of which I cannot recall just now.

HENRIETTE. Is it true?

ADOLPHE. The official report is printed in today's paper.

HENRIETTE. I don't take any stock in it. They can make up that kind of thing.

ADOLPHE. Beware, Henriette—or you may, without knowing it, pass across that border line. Beware especially of throwing out accusations that may put you into prison. Beware! [He places his hand on her head] You hate Maurice?

HENRIETTE. Beyond all bounds!

ADOLPHE. When love turns into hatred, it means that it was tainted from the start.

HENRIETTE. [In a quieter mood] What am I to do? Tell me, you who are the only one that understands me.

ADOLPHE. But you don't want any sermons.

HENRIETTE. Have you nothing else to offer me?

ADOLPHE. Nothing else. But they have helped me.

HENRIETTE. Preach away then!

ADOLPHE. Try to turn your hatred against yourself. Put the knife to the evil spot in yourself, for it is there that your trouble roots.

HENRIETTE. Explain yourself.

ADOLPHE. Part from Maurice first of all, so that you cannot nurse your qualms of conscience together. Break off your career as an artist, for the only thing that led you into it was a craving for freedom and fun—as they call it. And you have seen now how much fun there is in it. Then go home to your mother.