That flutters there on high.
Far over the black night-waters
The moon hangs up in the sky.
For breath as the breeze floats by.
The sea-mew poises and plunges,
The moon hangs up in the sky.
How heavy of heart am I!
Too near to thee is the water,
The moon hangs up in the sky.
IV.
The soft waves ripple along.
My heart beats low and heavily,
I think of the ancient song.
Towns lost in olden times;
And how from the sea's abyss there rings
The sound of prayers and chimes.
Are offered all in vain.
For that which once hath buried been
May never come back again.
V.
'Twas long ago made clear.
But thy confession filled me
With deep and secret fear.
And sang aloud for glee.
Then while the sun was setting,
I wept beside the sea.
Yon kindled flame above;
And sinks in large-orbed beauty
Within a sea of love.
VI.
Looks after us, my dear;
Because upon thy lips then
So close I pressed mine ear.
Most curious of birds!
If thou mine ear fulfillest
With kisses or with words.
I, too, am sore perplexed!
Thy words, dear, and thy kisses
Are strangely intermixed.
VII.
And, fleet as any heifer,
She clambered on from cliff to cliff,
Her hair flew with the zephyr.
I reached her, trembling near it.
Then, softly with the softest words,
I melted her proud spirit.
And heaven's own rapture drinking.
While in the dark waves far below;
The gradual sun was sinking.
The fair sun dropped; then dashing,
The waves broke wildly over him,
With turbulence of passion.
'Neath billows swelling higher;
He has but hidden in my heart,
With all his burning fire.
VIII.
The Church of God's last lover,
The third New Testament's revealed,
The agony is over.
That fooled us through long ages.
The stupid torture of the flesh
Is not for modern sages.
With thousand voices speaking?
See'st thou o'erhead the thousand lights
Of God's own glory breaking?
As in the dark abysses.
For God is everything that is:
His breath is in our kisses.
IX.
Little stars gleam sparkling o'er us.
And the waters' many voices
Chant in deep, protracted chorus.
On the polished waves of ocean,
That, like tubes of some great organ,
Thrill and stir with sounding motion.
Rise these melodies upswelling
Passionately to the heavens,
Where the joyous stars are dwelling.
In bright mazes they are driven,
Large as suns at last revolving,
Through the spaces of vast heaven.
With the billows' music blending.
Solar nightingales, they circle
Through the spheres strange concord sending.
Sky and ocean both are ringing;
And a giant's stormy rapture
Feel I in my bosom springing.
X.
Life of shadows, wondrous strange!
Shall all hours be sweet as this is,
Silly darling, safe from change?
Pass like dreams we may not keep.
Human hearts forget and perish,
Human eyes must fall asleep.
XI.
And sighed as one oppressed,
With such a deep emotion
The sunset thrilled her breast.
This trick is old, thou'lt find.
Before us sinks he daily,
To rise again behind.
XII.
Far over the savage sea;
Thou know'st how heavy is my woe,
Yet still thou woundest me.
And flits incessantly.
My ship sails forth with sable sails,
Far over the savage sea.
XIII.
How ill you dealt with me;
I came abroad and published it
To the fishes in the sea.
I have left you your good name;
But over all the ocean
Every creature knows your shame.
XIV.
To reach the strand.
Then swell, and, crashing downward,
Break on the sand.
Nor rest, nor fail—
And then ebb slow and slower—
Of what avail?
XV.
I sit here with my dreams,
The billows wander foamingly;
Winds pipe, the sea-mew screams.
And many a worthy fellow,
Where have they gone? The shrill winds pass,
And wandering foams the billow.
XVI.
They seem of gold to be.
When I am dead, my brothers,
Oh drop me in the sea.
Like cooling balm descends
Upon my heart its current:
We were the best of friends.
TO ANGELIQUE.
I.
Like a mute shall I still languish,—
I, who when unhappy, ever
Sang so much about mine anguish?
By despair, my notes re-fluted,
And unto the woe I chanted,
Greater evils still imputed.
That my bosom holds in capture,
Lift your joyous voices higher,
Let the whole world hear your rapture!
II.
Yet backward didst thou look by chance;
Thy wistful lips were frankly parted,
Impetuous scorn was in thy glance.
To touch thy fleeing gown's white train!
The dear mark of thy tiny footprints
Would that I ne'er had found again!
Like others thou art tame to see,
Intolerably kind and gentle—
Alas! thou art in love with me.
III.
Thy disdainful lips alone:
For such big black eyes as thine are
Virtue never yet did own.
Say "I love thee!" clearly scanned,
Let thy little white heart kiss me—
White heart, dost thou understand?
IV.
What a sudden transformation,
To the most unbounded passion,
And the tenderest relation!
My affection for my lady.
I am almost half-persuaded
That I am in love already.
That's a question of opinion.
I am surer of the beauty
Of the bodily dominion.
Oh that nose! The sweet enclosure
Of the lovely lips in smiling!
And the bearing's proud composure!
V.
Thou reveal'st thy soul's dimensions,
And thy speech is overflowing
With the noblest of intentions.
Always have been truest, highest,
To the pride within thy bosom
Thou no sacrifice denyest.
Man could thy pure honor buy,
Ere thou sell thyself for money
Ah, thou wouldst far liefer die.
To the end I listen stoutly,
Like a type of faith in silence,
And I fold my hands devoutly.
VI.
And on her mouth I kissed,
Now asking me the reason why
She never gives me rest.
Each hour does she persist,
'Oh wherefore did you close mine eyes,
When on my mouth you kissed?"
Myself I scarcely wist.
I closed my sweetheart's either eye,
And on her mouth I kissed.
VII.
Rest in thine arms for briefest season,
Of Germany thou must not ask me,
I cannot bear it—there is a reason!
Vex not with endless questions my poor spirit
Concerning home, friends, social, kind relations,
There is a reason why I cannot bear it.
Have soft blue eyes—tender they are and fair.
They whisper sighs of hope and truth and passion.
I have good cause—'tis more than I can bear.
VIII.
Others people's darlings gaze,
And before strange sweethearts' dwellings
Sighing pace through weary days.—
In another quarter pine,
Pacing by my very windows,
Coveting that girl of mine.
Watch us still whate'er befall!
God in heaven, joy and blessing,
Joy and blessing send us all!
IX.
Quenched with that sweet draught be!
Bear with me for a season yet,
That shall suffice for me.
Then be to me a friend;
For friendship only just begins
When love is at an end.
X.
This our heart's intoxication
Ends at last, and we twain, sobered,
Yawningly look each on each.
That was filled with sensuous juices,
Foaming to the brim, enticing,
All the luscious cup is drained.
That so sweetly played for dancing,
For the giddy dance of passion—
Yes, the violins are silent.
That with gorgeous light illumined
All the motley troop of maskers—
Yes, the lanterns are extinguished.
I will draw upon thy forehead
Then an ashen cross, and murmur,
Woman, thou art dust—remember!
SPRING FESTIVAL.
The frantic troops of blooming girls
Are rushing hither with flying curls,
Moaning they smite their bare white breast,
Adonis! Adonis!
They search the forest on every side,
That echoes with anguish far and wide,
With tears, mad laughter, and sobs and screams,
Adonis! Adonis!
Lies on the cold turf pale and dead;
His heart's blood staineth the flowers red,
And a wild lament fulfills the air,
Adonis! Adonis!
CHILDE HAROLD.
Sadly moves with sails outspread,
And mute creatures' muffled features
Hold grim watch above the dead.
With his fair face bare and white,
Still with yearning ever turning
Azure eyes towards heaven's light.
Some bereaven undine-bride.
O'er the springing waves outringing,
Hark! a dirge floats far and wide.
THE ASRA.
Wanders to and fro at twilight
By the margin of the fountain,
Where the waters white are rippling.
Stands beside the fountain's margin,
Where the waters white are rippling,
Daily grows he pale and paler.
Toward the slave with words swift-spoken
"Tell me, tell me what thy name is,
Where thy home is, what thy lineage?"
Mahomet, I come from Yemen;
And by birth I am an Asra,
One who dieth when he loves."
HELENA.
And through thy magic spell
Hast quickened me with fierce desire,
This flame thou canst not quell.
Divine is mortal breath;
I drink thy very soul from thee.
Insatiable is death.
SONG.
In the north, on a barren height;
He sleeps while the ice and snow flakes
Swathe him in folds of white.
Far in the sunrise-land,
Lonely and silent longing
On her burning bank of sand.
THE NORTH SEA.
1825-26.
TO
FREDERICK MERCKEL,
THE PICTURES OF
THE NORTH SEA
ARE AFFECTIONATELY DEDICATED BY THE AUTHOR.
THE NORTH SEA.
FIRST CYCLUS.
"To be disinterested in everything, but above all in love and friendship, was my supreme wish, my maxim, my practice; hence my daring expression at a later period: 'If I love thee, what is that to thee?' sprang directly from my heart."
Goethe's "Truth and Poetry," Book XIV.
I. CORONATION.
Up, up! and don your armor,
And let the trumpets blare,
And lift upon your shield
This youthful maiden
Who now shall reign supreme
Over my heart, as queen!
Hail! hail! thou youthful queen!
I snatch the beaming red gold,
And weave therewith a diadem
For thy consecrated head.
From the fluttering azure-silken canopy of heaven,
Where blaze the diamonds of night,
A precious fragment I cut:
And as a coronation mantle,
I hang it upon thy royal shoulders.
I bestow on thee a court
Of richly-attired sonnets,
Haughty Terzine and stately stanzas.
My wit shall serve thee as courier,
My fancy shall be thy fool,
Thy herald, whose crest is a smiling tear,
Shall be my humor.
II. TWILIGHT.
Lonely I sat with troubled thoughts.
The sun dropped lower, and cast
Glowing red streaks on the water.
And the white wide waves,
Crowding in with the tide,
Foamed and rustled, nearer and nearer,
With a strange rustling, a whispering, a hissing,
A laughter, a murmur, a sighing, a seething,
And amidst all these a mysterious lullaby.
I seemed to hear long-past traditions,
Lovely old-time fairy-tales,
Which as a boy I had heard,
From the neighbor's children,
When on summer evenings we had nestled
On the stone steps of the porch.
With little eager hearts,
And wistful cunning eyes,
Whilst the grown maidens
Sat opposite at their windows
Near their sweet-smelling flower pots,
With their rosy faces,
Smiling and beaming in the moonlight.
III. SUNSET.
Into the wide, tremulous
Silver-gray ocean.
Ethereal, rosy tinted forms
Are wreathed behind him, and opposite,
Through the veil of autumnal, twilight clouds,
Like a sad, deathly-pale countenance,
Breaks the moon,
And after her, like sparks of light,
In the misty distance, shimmer the stars.
Nuptially united.
Luna the goddess, and Sol the god.
And around them gathered the stars,
Those innocent little children.
And in bitterness parted
The lofty, illustrious pair.
The sun-god fares overhead,
Worshiped and magnified in song,
For the excellence of his glory,
By haughty prosperity—hardened men.
But at night
In heaven wandereth Luna,
The poor mother,
With her orphaned, starry children;
And she shines with a quiet sadness,
And loving maidens and gentle poets
Dedicate to her their tears and their songs
Still doth she love her beautiful consort.
Towards evening pale and trembling,
She peers forth from light clouds,
And sadly gazes after the departing one,
And in her anguish fain would call to him, "Come!
Come! our children are pining for thee!"
But the scornful sun-god,
At the mere sight of his spouse,
Glows in doubly-dyed purple,
With wrath and grief,
And implacably he hastens downward
To the cold waves of his widowed couch.
Bring grief and ruin
Even upon the immortal gods.
And the poor gods in heaven above
Painfully wander
Disconsolate on their eternal path,
And cannot die;
And drag with them
The chain of their glittering misery.
The lowly-born, the death-crowned one,
I murmur no more.
IV. NIGHT ON THE SHORE.
The sea yawns;
And outstretched flat on his paunch, over the sea,
Lies the uncouth North-wind.
Secretly with a groaning, stifled voice,
Like a peevish, crabbed man in a freak of good humor,
He babbles to the ocean,
And recounts many a mad tale,
Stories of murderous giants,
Quaint old Norwegian Sagas,
And from time to time, with re-echoing laughter,
He howls forth
The conjuration-songs of the Edda,
With Runic proverbs
So mysteriously arrogant, so magically powerful,
That the white children of the sea
High in the air upspring and rejoice,
Intoxicated with insolence.
Over the wave-wetted sand,
Strides a stranger whose heart
Is still wilder than wind or wave.
Where his feet fall
Sparks are scattered and shells are cracked.
And he wraps himself closer in his gray mantle,
And walks rapidly through the windy night,
Surely guided by a little light,
That kindly and invitingly beams
From the lonely fisherman's hut.
And quite alone in the hut
Bides the fisher's daughter,
The fisher's rarely-beautiful daughter.
She sits on the hearth,
And listens to the cosy auspicious hum
Of the boiling kettle,
And lays crackling fagots upon the fire.
And blows thereon,
Till the flickering red flames
With a magic charm are reflected
On her blooming face.
On her delicate white shoulders
Which so pathetically outpeep
From the coarse gray smock,
And on her little tidy hand
Which gathers more closely the petticoat
About her dainty loins.
And in steps the nocturnal stranger
His eyes rest with confident love
On the slim, white maiden,
Who stands trembling before him,
Like a frightened lily.
And he flings his mantle to the ground
And laughs and speaks.
"Thou see'st my child! I keep my word.
And I come, and with me, comes
The olden time when the gods of heaven
Descended to the daughters of men,
And embraced the daughters of men,
And begot with them
A race of sceptre-bearing kings,
And heroes, the wonder of the world.
But thou my child, no longer stand amazed
At my divinity.
And I beseech thee, boil me some tea with rum,
For it is cold out doors,
And in such a night-air as this,
Even we, the eternal gods, must freeze.
And we easily catch a divine catarrh,
And an immortal cough."
V. POSEIDON.
Upon the wide rolling sea.
Far out on the roadstead glimmered the vessel
That was to bear me home.
But the favoring wind was lacking,
And still quietly I sat on the white down,
By the lonely shore.
The old, the eternally-young lay,
From whose billowy-rushing pages
Joyously into me ascended
The breath of the gods,
And the lustrous spring-tide of humanity,
And the blooming skies of Hellas.
The son of Laertes in his wanderings and vexations,
By his side I sat with troubled soul,
On the hospitable hearth
Where queens were spinning purple.
From the dens of giants and the arms of nymphs.
And I followed him into Cimmerian night,
Into storm and shipwreck,
And with him I suffered unutterable misery.
Fearful is thy wrath,
And I myself tremble
For mine own journey home."
Scarce had I uttered the words,
When the sea foamed,
And from the white billows arose
The reed-crowned head of the sea-god.
And disdainfully he cried:
"Have no fear, Poetling!
Not in the least will I imperil
Thy poor little ship.
Neither will I harass thy precious life
With too considerable oscillations.
For thou, Poetling, hast never offended me,
Thou hast not injured a single turret
On the sacred stronghold of Priam.
Not a single little lash hast thou singed
In the eyelid of my son Polyphemus;
And never hast thou been sagely counselled and protected
By the goddess of wisdom, Pallas Athene."
And plunged again into the sea.
And, at his coarse sailor-wit,
Laughed under the water
Amphitrite, the stout fishwoman,
And the stupid daughters of Nereus.