WeRead Powered by ReaderPub
Poems and translations cover

Poems and translations

Chapter 42: VILLON AN OLD WOMAN’S LAMENTATIONS
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection gathers lyric and ballad-like poems that portray rural landscapes, local speech, and vivid characters through dark humor, elegy, and plainspoken lyricism; many pieces are concise narratives or monologues about love, death, loss, and social life, while others register mythic or meditative moods. A substantial section offers translations and adaptations from Petrarch, Villon, Leopardi, and medieval lyricists, varying between literal and free renderings. A prefatory essay frames the poet's interest in mixing exalted feeling with the material of ordinary life. The sequence balances songful rhythms with austere images and an abrupt, colloquial voice.

VILLON

AN OLD WOMAN’S LAMENTATIONS

The man I had a love for—a great rascal would kick me in the gutter—is dead thirty years and over it, and it is I am left behind, grey and aged. When I do be minding the good days I had, minding what I was one time, and what it is I’m come to, and when I do look on my own self, poor and dry, and pinched together, it wouldn’t be much would set me raging in the streets.

Where is the round forehead I had, and the fine hair, and the two eyebrows, and the eyes with a big gay look out of them would bring folly from a great scholar? Where is my straight, shapely nose, and two ears, and my chin with a valley in it, and my lips were red and open?

Where are the pointed shoulders were on me, and the long arms and nice hands to them? Where is my bosom was as white as any, or my straight rounded sides?

It’s the way I am this day—my forehead is gone away into furrows, the hair of my head is grey and whitish, my eyebrows are tumbled from me, and my two eyes have died out within my head—those eyes that would be laughing to the men—my nose has a hook on it, my ears are hanging down, and my lips are sharp and skinny.

That’s what’s left over from the beauty of a right woman—a bag of bones, and legs the like of two shrivelled sausages going beneath it.

It’s of the like of that we old hags do be thinking, of the good times are gone away from us, and we crouching on our hunkers by a little fire of twigs, soon kindled and soon spent, we that were the pick of many.