TO COLE, THE PAINTER, DEPARTING FOR EUROPE.
A SONNET.
Thine eyes shall see the light of distant skies:
Yet, COLE! thy heart shall bear to Europe's strand
A living image of thy native land,
Such as on thine own glorious canvas lies;
Lone lakes—savannas where the bison roves—
Rocks rich with summer garlands—solemn streams—
Skies, where the desert eagle wheels and screams—
Spring bloom and autumn blaze of boundless groves.
Fair scenes shall greet thee where thou goest—fair,
But different—everywhere the trace of men,
Paths, homes, graves, ruins, from the lowest glen
To where life shrinks from the fierce Alpine air,
Gaze on them, till the tears shall dim thy sight,
But keep that earlier, wilder image bright.
TO THE FRINGED GENTIAN.
Thou blossom bright with autumn dew,
And coloured with the heaven's own blue,
That openest when the quiet light
Succeeds the keen and frosty night.
Thou comest not when violets lean
O'er wandering brooks and springs unseen,
Or columbines, in purple dressed,
Nod o'er the ground-bird's hidden nest.
Thou waitest late and com'st alone,
When woods are bare and birds are flown,
And frosts and shortening days portend
The aged year is near his end.
Then doth thy sweet and quiet eye
Look through its fringes to the sky,
Blue—blue—as if that sky let fall
A flower from its cerulean wall.
I would that thus, when I shall see
The hour of death draw near to me,
Hope, blossoming within my heart,
May look to heaven as I depart.
THE TWENTY-SECOND OF DECEMBER.
Wild was the day; the wintry sea
Moaned sadly on New-England's strand,
When first the thoughtful and the free,
Our fathers, trod the desert land.
They little thought how pure a light,
With years, should gather round that day;
How love should keep their memories bright,
How wide a realm their sons should sway.
Green are their bays; but greener still
Shall round their spreading fame be wreathed,
And regions, now untrod, shall thrill
With reverence when their names are breathed.
Till where the sun, with softer fires,
Looks on the vast Pacific's sleep,
The children of the pilgrim sires
This hallowed day like us shall keep.
HYMN OF THE CITY.
Not in the solitude
Alone may man commune with Heaven, or see
Only in savage wood
And sunny vale, the present Deity;
Or only hear his voice
Where the winds whisper and the waves rejoice.
Even here do I behold
Thy steps, Almighty!—here, amidst the crowd,
Through the great city rolled,
With everlasting murmur deep and loud—
Choking the ways that wind
'Mongst the proud piles, the work of human kind.
Thy golden sunshine comes
From the round heaven, and on their dwellings lies,
And lights their inner homes;
For them thou fill'st with air the unbounded skies,
And givest them the stores
Of ocean, and the harvests of its shores.
Thy Spirit is around,
Quickening the restless mass that sweeps along;
And this eternal sound—
Voices and footfalls of the numberless throng—
Like the resounding sea,
Or like the rainy tempest, speaks of thee.
And when the hours of rest
Come, like a calm upon the mid-sea brine,
Hushing its billowy breast—
The quiet of that moment too is thine,
It breathes of Him who keeps
The vast and helpless city while it sleeps.
THE PRAIRIES.°
These are the gardens of the Desert, these
The unshorn fields, boundless and beautiful,
For which the speech of England has no name—
The Prairies. I behold them for the first,
And my heart swells, while the dilated sight
Takes in the encircling vastness. Lo! they stretch
In airy undulations, far away,
As if the ocean, in his gentlest swell,
Stood still, with all his rounded billows fixed,
And motionless for ever.—Motionless?—
No—they are all unchained again. The clouds
Sweep over with their shadows, and, beneath,
The surface rolls and fluctuates to the eye;
Dark hollows seem to glide along and chase
The sunny ridges. Breezes of the South!
Who toss the golden and the flame-like flowers,
And pass the prairie-hawk that, poised on high,
Flaps his broad wings, yet moves not—ye have played
Among the palms of Mexico and vines
Of Texas, and have crisped the limpid brooks
That from the fountains of Sonora glide
Into the calm Pacific—have ye fanned
A nobler or a lovelier scene than this?
Man hath no part in all this glorious work:
The hand that built the firmament hath heaved
And smoothed these verdant swells, and sown their slopes
With herbage, planted them with island groves,
And hedged them round with forests. Fitting floor
For this magnificent temple of the sky—
With flowers whose glory and whose multitude
Rival the constellations! The great heavens
Seem to stoop down upon the scene in love,—
A nearer vault, and of a tenderer blue,
Than that which bends above the eastern hills.
As o'er the verdant waste I guide my steed,
Among the high rank grass that sweeps his sides
The hollow beating of his footstep seems
A sacrilegious sound. I think of those
Upon whose rest he tramples. Are they here—
The dead of other days?—and did the dust
Of these fair solitudes once stir with life
And burn with passion? Let the mighty mounds
That overlook the rivers, or that rise
In the dim forest crowded with old oaks,
Answer. A race, that long has passed away,
Built them;—a disciplined and populous race
Heaped, with long toil, the earth, while yet the Greek
Was hewing the Pentelicus to forms
Of symmetry, and rearing on its rock
The glittering Parthenon. These ample fields
Nourished their harvests, here their herds were fed,
When haply by their stalls the bison lowed,
And bowed his maned shoulder to the yoke.
All day this desert murmured with their toils,
Till twilight blushed, and lovers walked, and wooed
In a forgotten language, and old tunes,
From instruments of unremembered form,
Gave the soft winds a voice. The red man came—
The roaming hunter tribes, warlike and fierce,
And the mound-builders vanished from the earth.
The solitude of centuries untold
Has settled where they dwelt. The prairie-wolf
Hunts in their meadows, and his fresh-dug den
Yawns by my path. The gopher mines the ground
Where stood their swarming cities. All is gone—
All—save the piles of earth that hold their bones—
The platforms where they worshipped unknown gods—
The barriers which they builded from the soil
To keep the foe at bay—till o'er the walls
The wild beleaguerers broke, and, one by one,
The strongholds of the plain were forced, and heaped
With corpses. The brown vultures of the wood
Flocked to those vast uncovered sepulchres,
And sat, unscared and silent, at their feast.
Haply some solitary fugitive,
Lurking in marsh and forest, till the sense
Of desolation and of fear became
Bitterer than death, yielded himself to die.
Man's better nature triumphed then. Kind words
Welcomed and soothed him; the rude conquerors
Seated the captive with their chiefs; he chose
A bride among their maidens, and at length
Seemed to forget,—yet ne'er forgot,—the wife
Of his first love, and her sweet little ones,
Butchered, amid their shrieks, with all his race.
Thus change the forms of being. Thus arise
Races of living things, glorious in strength,
And perish, as the quickening breath of God
Fills them, or is withdrawn. The red man, too,
Has left the blooming wilds he ranged so long,
And, nearer to the Rocky Mountains, sought
A wilder hunting-ground. The beaver builds
No longer by these streams, but far away,
On waters whose blue surface ne'er gave back
The white man's face—among Missouri's springs,
And pools whose issues swell the Oregan,
He rears his little Venice. In these plains
The bison feeds no more. Twice twenty leagues
Beyond remotest smoke of hunter's camp,
Roams the majestic brute, in herds that shake
The earth with thundering steps—yet here I meet
His ancient footprints stamped beside the pool.
Still this great solitude is quick with life.
Myriads of insects, gaudy as the flowers
They flutter over, gentle quadrupeds,
And birds, that scarce have learned the fear of man,
Are here, and sliding reptiles of the ground,
Startlingly beautiful. The graceful deer
Bounds to the wood at my approach. The bee,
A more adventurous colonist than man,
With whom he came across the eastern deep,
Fills the savannas with his murmurings,
And hides his sweets, as in the golden age,
Within the hollow oak. I listen long
To his domestic hum, and think I hear
The sound of that advancing multitude
Which soon shall fill these deserts. From the ground
Comes up the laugh of children, the soft voice
Of maidens, and the sweet and solemn hymn
Of Sabbath worshippers. The low of herds
Blends with the rustling of the heavy grain
Over the dark-brown furrows. All at once
A fresher wind sweeps by, and breaks my dream,
And I am in the wilderness alone.
SONG OF MARION'S MEN.°
Our band is few, but true and tried,
Our leader frank and bold;
The British soldier trembles
When Marion's name is told.
Our fortress is the good greenwood,
Our tent the cypress-tree;
We know the forest round us,
As seamen know the sea.
We know its walls of thorny vines,
Its glades of reedy grass,
Its safe and silent islands
Within the dark morass.
Wo to the English soldiery
That little dread us near!
On them shall light at midnight
A strange and sudden fear:
When waking to their tents on fire
They grasp their arms in vain,
And they who stand to face us
Are beat to earth again;
And they who fly in terror deem
A mighty host behind,
And hear the tramp of thousands
Upon the hollow wind.
Then sweet the hour that brings release
From danger and from toil:
We talk the battle over,
And share the battle's spoil.
The woodland rings with laugh and shout,
As if a hunt were up,
And woodland flowers are gathered
To crown the soldier's cup.
With merry songs we mock the wind
That in the pine-top grieves,
And slumber long and sweetly
On beds of oaken leaves.
Well knows the fair and friendly moon
The band that Marion leads—
The glitter of their rifles,
The scampering of their steeds.
'Tis life to guide the fiery barb
Across the moonlight plain;
'Tis life to feel the night-wind
That lifts his tossing mane.
A moment in the British camp—
A moment—and away
Back to the pathless forest,
Before the peep of day.
Grave men there are by broad Santee,
Grave men with hoary hairs,
Their hearts are all with Marion,
For Marion are their prayers.
And lovely ladies greet our band
With kindliest welcoming,
With smiles like those of summer,
And tears like those of spring.
For them we wear these trusty arms,
And lay them down no more
Till we have driven the Briton,
For ever, from our shore.
THE ARCTIC LOVER.
Gone is the long, long winter night;
Look, my beloved one!
How glorious, through his depths of light,
Rolls the majestic sun!
The willows, waked from winter's death,
Give out a fragrance like thy breath—
The summer is begun!
Ay, 'tis the long bright summer day:
Hark, to that mighty crash!
The loosened ice-ridge breaks away—
The smitten waters flash.
Seaward the glittering mountain rides,
While, down its green translucent sides,
The foamy torrents dash.
See, love, my boat is moored for thee,
By ocean's weedy floor—
The petrel does not skim the sea
More swiftly than my oar.
We'll go, where, on the rocky isles,
Her eggs the screaming sea-fowl piles
Beside the pebbly shore.
Or, bide thou where the poppy blows,
With wind-flowers frail and fair,
While I, upon his isle of snows,
Seek and defy the bear.
Fierce though he be, and huge of frame,
This arm his savage strength shall tame,
And drag him from his lair.
When crimson sky and flamy cloud
Bespeak the summer o'er,
And the dead valleys wear a shroud
Of snows that melt no more,
I'll build of ice thy winter home,
With glistening walls and glassy dome,
And spread with skins the floor.
The white fox by thy couch shall play;
And, from the frozen skies,
The meteors of a mimic day
Shall flash upon thine eyes.
And I—for such thy vow—meanwhile
Shall hear thy voice and see thy smile,
Till that long midnight flies.
THE JOURNEY OF LIFE.
Beneath the waning moon I walk at night,
And muse on human life—for all around
Are dim uncertain shapes that cheat the sight,
And pitfalls lurk in shade along the ground,
And broken gleams of brightness, here and there,
Glance through, and leave unwarmed the death-like air.
The trampled earth returns a sound of fear—
A hollow sound, as if I walked on tombs!
And lights, that tell of cheerful homes, appear
Far off, and die like hope amid the glooms.
A mournful wind across the landscape flies,
And the wide atmosphere is full of sighs.
And I, with faltering footsteps, journey on,
Watching the stars that roll the hours away,
Till the faint light that guides me now is gone,
And, like another life, the glorious day
Shall open o'er me from the empyreal height,
With warmth, and certainty, and boundless light.
TRANSLATIONS.
TRANSLATIONS.
VERSION OF A FRAGMENT OF SIMONIDES.
The night winds howled—the billows dashed
Against the tossing chest;
And Danaë to her broken heart
Her slumbering infant pressed.
"My little child"—in tears she said—
"To wake and weep is mine,
But thou canst sleep—thou dost not know
Thy mother's lot, and thine.
"The moon is up, the moonbeams smile—
They tremble on the main;
But dark, within my floating cell,
To me they smile in vain.
"Thy folded mantle wraps thee warm,
Thy clustering locks are dry,
Thou dost not hear the shrieking gust,
Nor breakers booming high.
"As o'er thy sweet unconscious face
A mournful watch I keep,
I think, didst thou but know thy fate,
How thou wouldst also weep.
"Yet, dear one, sleep, and sleep, ye winds
That vex the restless brine—
When shall these eyes, my babe, be sealed
As peacefully as thine!"
FROM THE SPANISH OF VILLEGAS.
'Tis sweet, in the green Spring,
To gaze upon the wakening fields around;
Birds in the thicket sing,
Winds whisper, waters prattle from the ground;
A thousand odours rise,
Breathed up from blossoms of a thousand dyes.
Shadowy, and close, and cool,
The pine and poplar keep their quiet nook;
For ever fresh and full,
Shines, at their feet, the thirst-inviting brook;
And the soft herbage seems
Spread for a place of banquets and of dreams.
Thou, who alone art fair,
And whom alone I love, art far away.
Unless thy smile be there,
It makes me sad to see the earth so gay;
I care not if the train
Of leaves, and flowers, and zephyrs go again.
MARY MAGDALEN.°
FROM THE SPANISH OF BARTOLOME LEONARDO DE ARGENSOLA.
Blessed, yet sinful one, and broken-hearted!
The crowd are pointing at the thing forlorn,
In wonder and in scorn!
Thou weepest days of innocence departed;
Thou weepest, and thy tears have power to move
The Lord to pity and love.
The greatest of thy follies is forgiven,
Even for the least of all the tears that shine
On that pale cheek of thine.
Thou didst kneel down, to Him who came from heaven,
Evil and ignorant, and thou shalt rise
Holy, and pure, and wise.
It is not much that to the fragrant blossom
The ragged brier should change; the bitter fir
Distil Arabian myrrh!
Nor that, upon the wintry desert's bosom,
The harvest should rise plenteous, and the swain
Bear home the abundant grain.
But come and see the bleak and barren mountains
Thick to their tops with roses: come and see
Leaves on the dry dead tree:
The perished plant, set out by living fountains,
Grows fruitful, and its beauteous branches rise,
For ever, towards the skies.
THE LIFE OF THE BLESSED.
FROM THE SPANISH OF LUIS PONCE DE LEON.
Region of life and light!
Land of the good whose earthly toils are o'er!
Nor frost nor heat may blight
Thy vernal beauty, fertile shore,
Yielding thy blessed fruits for evermore!
There without crook or sling,
Walks the good shepherd; blossoms white and red
Round his meek temples cling;
And to sweet pastures led,
His own loved flock beneath his eye is fed.
He guides, and near him they
Follow delighted, for he makes them go
Where dwells eternal May,
And heavenly roses blow,
Deathless, and gathered but again to grow.
He leads them to the height
Named of the infinite and long-sought Good,
And fountains of delight;
And where his feet have stood
Springs up, along the way, their tender food.
And when, in the mid skies,
The climbing sun has reached his highest bound,
Reposing as he lies,
With all his flock around,
He witches the still air with numerous sound.
From his sweet lute flow forth
Immortal harmonies, of power to still
All passions born of earth,
And draw the ardent will
Its destiny of goodness to fulfil.
Might but a little part,
A wandering breath of that high melody,
Descend into my heart,
And change it till it be
Transformed and swallowed up, oh love! in thee.
Ah! then my soul should know,
Beloved! where thou liest at noon of day,
And from this place of woe
Released, should take its way
To mingle with thy flock and never stray.
FATIMA AND RADUAN.°
FROM THE SPANISH.
Diamante falso y fingido,
Engastado en pedernal, &c.
"False diamond set in flint! the caverns of the mine
Are warmer than the breast that holds that faithless heart of thine;
Thou art fickle as the sea, thou art wandering as the wind,
And the restless ever-mounting flame is not more hard to bind.
If the tears I shed were tongues, yet all too few would be
To tell of all the treachery that thou hast shown to me.
Oh! I could chide thee sharply—but every maiden knows
That she who chides her lover, forgives him ere he goes.
"Thou hast called me oft the flower of all Grenada's maids,
Thou hast said that by the side of me the first and fairest fades;
And they thought thy heart was mine, and it seemed to every one
That what thou didst to win my love, from love of me was done.
Alas! if they but knew thee, as mine it is to know,
They well might see another mark to which thine arrows go;
But thou giv'st me little heed—for I speak to one who knows
That she who chides her lover, forgives him ere he goes.
"It wearies me, mine enemy, that I must weep and bear
What fills thy heart with triumph, and fills my own with care.
Thou art leagued with those that hate me, and ah! thou know'st I feel
That cruel words as surely kill as sharpest blades of steel.
'Twas the doubt that thou wert false that wrung my heart with pain;
But, now I know thy perfidy, I shall be well again.
I would proclaim thee as thou art—but every maiden knows
That she who chides her lover, forgives him ere he goes."
Thus Fatima complained to the valiant Raduan,
Where underneath the myrtles Alhambra's fountains ran:
The Moor was inly moved, and blameless as he was,
He took her white hand in his own, and pleaded thus his cause.
"Oh, lady, dry those star-like eyes—their dimness does me wrong;
If my heart be made of flint, at least 'twill keep thy image long;
Thou hast uttered cruel words—but I grieve the less for those,
Since she who chides her lover, forgives him ere he goes."
LOVE AND FOLLY.°
FROM LA FONTAINE.
Love's worshippers alone can know
The thousand mysteries that are his;
His blazing torch, his twanging bow,
His blooming age are mysteries.
A charming science—but the day
Were all too short to con it o'er;
So take of me this little lay,
A sample of its boundless lore.
As once, beneath the fragrant shade
Of myrtles breathing heaven's own air,
The children, Love and Folly, played—
A quarrel rose betwixt the pair.
Love said the gods should do him right—
But Folly vowed to do it then,
And struck him, o'er the orbs of sight,
So hard he never saw again.
His lovely mother's grief was deep,
She called for vengeance on the deed;
A beauty does not vainly weep,
Nor coldly does a mother plead.
A shade came o'er the eternal bliss
That fills the dwellers of the skies;
Even stony-hearted Nemesis,
And Rhadamanthus, wiped their eyes.
"Behold," she said, "this lovely boy,"
While streamed afresh her graceful tears,
"Immortal, yet shut out from joy
And sunshine, all his future years.
The child can never take, you see,
A single step without a staff—
The harshest punishment would be
Too lenient for the crime by half."
All said that Love had suffered wrong,
And well that wrong should be repaid;
Then weighed the public interest long,
And long the party's interest weighed.
And thus decreed the court above—
"Since Love is blind from Folly's blow,
Let Folly be the guide of Love,
Where'er the boy may choose to go."
THE SIESTA.
FROM THE SPANISH.
Vientecico murmurador,
Que lo gozas y andas todo, &c.
Airs, that wander and murmur round,
Bearing delight where'er ye blow!
Make in the elms a lulling sound,
While my lady sleeps in the shade below.
Lighten and lengthen her noonday rest,
Till the heat of the noonday sun is o'er.
Sweet be her slumbers! though in my breast
The pain she has waked may slumber no more.
Breathing soft from the blue profound,
Bearing delight where'er ye blow,
Make in the elms a lulling sound,
While my lady sleeps in the shade below.
Airs! that over the bending boughs,
And under the shade of pendent leaves,
Murmur soft, like my timid vows
Or the secret sighs my bosom heaves,—
Gently sweeping the grassy ground,
Bearing delight where'er ye blow,
Make in the elms a lulling sound,
While my lady sleeps in the shade below.
THE ALCAYDE OF MOLINA.°
FROM THE SPANISH.
To the town of Atienza, Molina's brave Alcayde,
The courteous and the valorous, led forth his bold brigade.
The Moor came back in triumph, he came without a wound,
With many a Christian standard, and Christian captive bound.
He passed the city portals, with swelling heart and vein,
And towards his lady's dwelling he rode with slackened rein;
Two circuits on his charger he took, and at the third,
From the door of her balcony Zelinda's voice was heard.
"Now if thou wert not shameless," said the lady to the Moor,
"Thou wouldst neither pass my dwelling, nor stop before my door.
Alas for poor Zelinda, and for her wayward mood,
That one in love with peace should have loved a man of blood!
Since not that thou wert noble I chose thee for my knight,
But that thy sword was dreaded in tournay and in fight.
Ah, thoughtless and unhappy! that I should fail to see
How ill the stubborn flint and the yielding wax agree.
Boast not thy love for me, while the shrieking of the fife
Can change thy mood of mildness to fury and to strife.
Say not my voice is magic—thy pleasure is to hear
The bursting of the carbine, and shivering of the spear.
Well, follow thou thy choice—to the battle-field away,
To thy triumphs and thy trophies, since I am less than they.
Thrust thy arm into thy buckler, gird on thy crooked brand,
And call upon thy trusty squire to bring thy spears in hand.
Lead forth thy band to skirmish, by mountain and by mead,
On thy dappled Moorish barb, or thy fleeter border steed.
Go, waste the Christian hamlets, and sweep away their flocks,
From Almazan's broad meadows to Siguënza's rocks.
Leave Zelinda altogether, whom thou leavest oft and long,
And in the life thou lovest forget whom thou dost wrong.
These eyes shall not recall thee, though they meet no more thine own,
Though they weep that thou art absent, and that I am all alone."
She ceased, and turning from him her flushed and angry cheek,
Shut the door of her balcony before the Moor could speak.
THE DEATH OF ALIATAR.°
FROM THE SPANISH.
'Tis not with gilded sabres
That gleam in baldricks blue,
Nor nodding plumes in caps of Fez,
Of gay and gaudy hue—
But, habited in mourning weeds,
Come marching from afar,
By four and four, the valiant men
Who fought with Aliatar.
All mournfully and slowly
The afflicted warriors come,
To the deep wail of the trumpet,
And beat of muffled drum.
The banner of the Phenix,
The flag that loved the sky,
That scarce the wind dared wanton with,
It flew so proud and high—
Now leaves its place in battle-field,
And sweeps the ground in grief,
The bearer drags its glorious folds
Behind the fallen chief,
As mournfully and slowly
The afflicted warriors come,
To the deep wail of the trumpet,
And beat of muffled drum.
Brave Aliatar led forward
A hundred Moors to go
To where his brother held Motril
Against the leaguering foe.
On horseback went the gallant Moor,
That gallant band to lead;
And now his bier is at the gate,
From whence he pricked his steed.
While mournfully and slowly
The afflicted warriors come,
To the deep wail of the trumpet,
And beat of muffled drum.
The knights of the Grand Master
In crowded ambush lay;
They rushed upon him where the reeds
Were thick beside the way;
They smote the valiant Aliatar,
They smote the warrior dead,
And broken, but not beaten, were
The gallant ranks he led.
Now mournfully and slowly
The afflicted warriors come,
To the deep wail of the trumpet,
And beat of muffled drum.
Oh! what was Zayda's sorrow,
How passionate her cries!
Her lover's wounds streamed not more free
Than that poor maiden's eyes.
Say, Love—for didst thou see her tears:
Oh, no! he drew more tight
The blinding fillet o'er his lids
To spare his eyes the sight.
While mournfully and slowly
The afflicted warriors come,
To the deep wail of the trumpet,
And beat of muffled drum.
Nor Zayda weeps him only,
But all that dwell between
The great Alhambra's palace walls
And springs of Albaicin.
The ladies weep the flower of knights,
The brave the bravest here;
The people weep a champion,
The Alcaydes a noble peer.
While mournfully and slowly
The afflicted warriors come,
To the deep wail of the trumpet,
And beat of muffled drum.
LOVE IN THE AGE OF CHIVALRY.°
FROM PEYRE VIDAL, THE TROUBADOUR.
The earth was sown with early flowers,
The heavens were blue and bright—
I met a youthful cavalier
As lovely as the light.
I knew him not—but in my heart
His graceful image lies,
And well I marked his open brow,
His sweet and tender eyes,
His ruddy lips that ever smiled,
His glittering teeth betwixt,
And flowing robe embroidered o'er,
With leaves and blossoms mixed.
He wore a chaplet of the rose;
His palfrey, white and sleek,
Was marked with many an ebon spot,
And many a purple streak;
Of jasper was his saddle-bow,
His housings sapphire stone,
And brightly in his stirrup glanced
The purple calcedon.
Fast rode the gallant cavalier,
As youthful horsemen ride;
"Peyre Vidal! know that I am Love,"
The blooming stranger cried;
"And this is Mercy by my side,
A dame of high degree;
This maid is Chastity," he said,
"This squire is Loyalty."