WeRead Powered by ReaderPub
Poems of Rural Life in the Dorset Dialect cover

Poems of Rural Life in the Dorset Dialect

Chapter 128: A GHOST.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection presents short lyrical and narrative poems written in Dorset dialect that evoke seasonal life in a rural community. Across sections for spring, summer, autumn and winter, the poems depict landscapes, animal and farm work, harvests, village customs, family moments, religious observances, festivals and quiet evening reflections, balancing plain speech with rustic humor and grief. Many pieces are pastoral eclogues or songs, and a pronunciation guide and glossary of local words help readers access the dialect.



WHAT DICK AN' I DID.

Last week the Browns ax'd nearly all

The naïghbours to a randy,

An' left us out o't, girt an' small,

Vor all we liv'd so handy;

An' zoo I zaid to Dick, "We'll trudge,

When they be in their fun, min;

An' car up zome'hat to the rudge,

An' jis' stop up the tun, min."

Zoo, wi' the ladder vrom the rick,

We stole towards the house,

An' crope in roun' behind en, lik'

A cat upon a mouse.

Then, lookèn roun', Dick whisper'd "How

Is theäse job to be done, min:

Why we do want a faggot now,

Vor stoppèn up the tun, min."

"Stan' still," I answer'd; "I'll teäke ceäre

O' that: why dussen zee

The little grindèn stwone out there,

Below the apple-tree?

Put up the ladder; in a crack

Shalt zee that I wull run, min,

An' teäke en up upon my back,

An' soon stop up the tun, min."

[page 110]

Zoo up I clomb upon the thatch,

An' clapp'd en on; an' slided

Right down ageän, an' run drough hatch,

Behind the hedge, an' hided.

The vier that wer clear avore,

Begun to spweil their fun, min;

The smoke all roll'd toward the door,

Vor I'd a-stopp'd the tun, min.

The maïdens cough'd or stopp'd their breath,

The men did hauk an' spet;

The wold vo'k bundled out from he'th

Wi' eyes a-runnèn wet.

"'T'ool choke us all," the wold man cried,

"Whatever's to be done, min?

Why zome'hat is a-vell inside

O' chimney drough the tun, min."

Then out they scamper'd all, vull run,

An' out cried Tom, "I think

The grindèn-stwone is up on tun,

Vor I can zee the wink.

This is some kindness that the vo'k

At Woodley have a-done, min;

I wish I had em here, I'd poke

Their numskulls down the tun, min."

Then off he zet, an' come so quick

'S a lamplighter, an' brote

The little ladder in vrom rick,

To clear the chimney's droat.

While I, a-chucklèn at the joke,

A-slided down, to run, min,

To hidelock, had a-left the vo'k

As bad as na'r a tun, min.

GRAMMER'S SHOES.

I do seem to zee Grammer as she did use

Vor to show us, at Chris'mas, her weddèn shoes,

An' her flat spreadèn bonnet so big an' roun'

As a girt pewter dish a-turn'd upside down;

When we all did draw near

In a cluster to hear

O' the merry wold soul how she did use

To walk an' to dance wi' her high-heel shoes.

She'd a gown wi' girt flowers lik' hollyhocks,

An' zome stockèns o' gramfer's a-knit wì' clocks,

An' a token she kept under lock an' key,—

A small lock ov his heäir off avore 't wer grey.

An' her eyes wer red,

An' she shook her head,

When we'd all a-look'd at it, an' she did use

To lock it away wi' her weddèn shoes.

She could tell us such teäles about heavy snows,

An' o' raïns an' o' floods when the waters rose

All up into the housen, an' carr'd awoy

All the bridge wi' a man an' his little bwoy;

An' o' vog an' vrost,

An' o' vo'k a-lost,

An' o' peärties at Chris'mas, when she did use

Vor to walk hwome wi' gramfer in high-heel shoes.

Ev'ry Chris'mas she lik'd vor the bells to ring,

An' to have in the zingers to heär em zing

The wold carols she heärd many years a-gone,

While she warm'd em zome cider avore the bron';

An' she'd look an' smile

At our dancèn, while

She did tell how her friends now a-gone did use

To reely wi' her in their high-heel shoes.

[page 112]

Ah! an' how she did like vor to deck wi' red

Holly-berries the window an' wold clock's head,

An' the clavy wi' boughs o' some bright green leaves,

An' to meäke twoast an' eäle upon Chris'mas eves;

But she's now, drough greäce,

In a better pleäce,

Though we'll never vorget her, poor soul, nor lose

Gramfer's token ov heäir, nor her weddèn shoes.

ZUNSHEEN IN THE WINTER.

THE WEEPEN LEADY.

When, leäte o' nights, above the green

By thik wold house, the moon do sheen,

A leädy there, a-hangèn low

Her head, 's a-walkèn to an' fro

In robes so white's the driven snow,

Wi' woone eärm down, while woone do rest

All lily-white athirt the breast

O' thik poor weepèn leädy.

The whirlèn wind an' whis'lèn squall

Do sheäke the ivy by the wall,

An' meäke the plyèn tree-tops rock,

But never ruffle her white frock;

An' slammèn door an' rattlèn lock,

That in thik empty house do sound,

Do never seem to meäke look round

Thik ever downcast leädy.

[page 114]

A leädy, as the teäle do goo,

That woonce liv'd there, an' lov'd too true,

Wer by a young man cast azide.

A mother sad, but not a bride;

An' then her father, in his pride

An' anger, offer'd woone o' two

Vull bitter things to undergoo

To thik poor weepèn leädy:

That she herzelf should leäve his door,

To darken it ageän noo mwore;

Or that her little plaÿsome chile,

A-zent away a thousand mile,

Should never meet her eyes to smile

An' plaÿ ageän; till she, in sheäme,

Should die an' leäve a tarnish'd neäme,

A sad vorseäken leädy.

"Let me be lost," she cried, "the while

I do but know vor my poor chile;"

An' left the hwome ov all her pride,

To wander drough the worold wide,

Wi' grief that vew but she ha' tried:

An' lik' a flow'r a blow ha' broke,

She wither'd wi' the deadly stroke,

An' died a weepèn leädy.

An' she do keep a-comèn on

To zee her father dead an' gone,

As if her soul could have noo rest

Avore her teäry cheäk's a-prest

By his vorgivèn kiss. Zoo blest

Be they that can but live in love,

An' vind a pleäce o' rest above

Unlik' the weepèn leädy.

THE HAPPY DAYS WHEN I WER YOUNG.

IN THE STILLNESS O' THE NIGHT.

Ov all the housen o' the pleäce,

There's woone where I do like to call

By day or night the best ov all,

To zee my Fanny's smilèn feäce;

An' there the steätely trees do grow,

A-rockèn as the win' do blow,

While she do sweetly sleep below,

In the stillness o' the night.

An' there, at evenèn, I do goo

A-hoppèn over geätes an' bars,

By twinklèn light o' winter stars,

When snow do clumper to my shoe;

An' zometimes we do slyly catch

A chat an hour upon the stratch,

An' peärt wi' whispers at the hatch

In the stillness o' the night.

An' zometimes she do goo to zome

Young naïghbours' housen down the pleäce,

An' I do get a clue to treäce

Her out, an' goo to zee her hwome;

An' I do wish a vield a mile,

As she do sweetly chat an' smile

Along the drove, or at the stile,

In the stillness o' the night.



THE SETTLE AN' THE GIRT WOOD VIRE.

Ah! naïghbour John, since I an' you

Wer youngsters, ev'ry thing is new.

My father's vires wer all o' logs

O' cleft-wood, down upon the dogs

Below our clavy, high, an' brode

Enough to teäke a cart an' lwoad,

Where big an' little all zot down

At bwoth zides, an' bevore, all roun'.

An' when I zot among em, I

Could zee all up ageän the sky

Drough chimney, where our vo'k did hitch

The zalt-box an' the beäcon-vlitch,

An' watch the smoke on out o' vier,

All up an' out o' tun, an' higher.

An' there wer beäcon up on rack,

An' pleätes an' dishes on the tack;

An' roun' the walls wer heärbs a-stowed

In peäpern bags, an' blathers blowed.

An' just above the clavy-bwoard

Wer father's spurs, an' gun, an' sword;

An' there wer then, our girtest pride,

The settle by the vier zide.

Ah! gi'e me, if I wer a squier,

The settle an' the girt wood vier.

Carpets, indeed! You coulden hurt

The stwone-vloor wi' a little dirt;

Vor what wer brought in doors by men,

The women soon mopp'd out ageän.

Zoo we did come vrom muck an' mire,

An' walk in straïght avore the vier;

But now, a man's a-kept at door

At work a pirty while, avore

He's screäp'd an' rubb'd, an' cleän and fit

To goo in where his wife do zit.

An' then if he should have a whiff

In there, 'twould only breed a miff:

He cānt smoke there, vor smoke woon't goo

'Ithin the footy little flue.

Ah! gi'e me, if I wer a squier,

The settle an' the girt wood vier.

THE CARTER.

CHRIS'MAS INVITATION.

KEEPEN UP O' CHRIS'MAS.

ZITTEN OUT THE WOLD YEAR.

WOAK WER GOOD ENOUGH WOONCE.

LULLABY.

MEARY-ANN'S CHILD.

Meary-Ann wer alwone wi' her beäby in eärms,

In her house wi' the trees over head,

Vor her husban' wer out in the night an' the storms,

In his business a-tweilèn vor bread;

An' she, as the wind in the elems did roar,

Did grievy vor Robert all night out o' door.

An' her kinsvo'k an' naï'bours did zay ov her chile,

(Under the high elem tree),

That a prettier never did babble or smile

Up o' top ov a proud mother's knee;

An' his mother did toss en, an' kiss en, an' call

En her darlèn, an' life, an' her hope, an' her all.

But she vound in the evenèn the chile werden well,

(Under the dark elem tree),

An' she thought she could gi'e all the worold to tell,

Vor a truth what his aïlèn mid be;

An' she thought o'en last in her praÿers at night,

An' she look'd at en last as she put out the light.

An' the moon wer a-sheenèn down into the pleäce,

(Under the dark elem tree),

An' his mother could zee that his lips an' his feäce

Wer so white as cleän axen could be;

An' her tongue wer a-tied an' her still heart did zwell,

Till her senses come back wi' the vu'st tear that vell.

Never mwore can she veel his warm feäce in her breast,

(Under the green elem tree),

Vor his eyes be a-shut, an' his hands be at rest,

An' he's now vrom his païn a-zet free;

Vor his soul, we do know, is to heaven a-vled,

Where noo païn is a-known, an' noo tears be a-shed.


Eclogue.


FATHER COME HWOME.


John, Wife, an' Child.


CHILD.

O mother, mother! be the teäties done?

Here's father now a-comèn down the track,

Hes got his nitch o' wood upon his back,

An' such a speäker in en! I'll be bound,

He's long enough to reach vrom ground

Up to the top ov ouer tun;

'Tis jist the very thing vor Jack an' I

To goo a-colepecksèn wi' by an' by.


WIFE.

The teäties must be ready pretty nigh;

Do teäke woone up upon the fork' an' try.

The ceäke upon the vier, too, 's a-burnèn,

I be afeärd: do run an' zee, an' turn en.


JOHN.

Well, mother! here I be woonce mwore, at hwome.


WIFE.

Ah! I be very glad you be a-come.

You be a-tired an' cwold enough, I s'pose;

Zit down an' rest your bwones, an' warm your nose.


JOHN.

Why I be nippy: what is there to eat?


WIFE.

Your supper's nearly ready. I've a got

Some teäties here a-doèn in the pot;

I wish wi' all my heart I had some meat.

I got a little ceäke too, here, a-beäken o'n

Upon the vier. 'Tis done by this time though.

He's nice an' moist; vor when I wer a-meäken o'n

I stuck some bits ov apple in the dough.


CHILD.

Well, father; what d'ye think? The pig got out

This mornèn; an' avore we zeed or heärd en,

He run about, an' got out into geärden,

An' routed up the groun' zoo wi' his snout!


JOHN.

Now only think o' that! You must contrive

To keep en in, or else he'll never thrive.


CHILD.

An' father, what d'ye think? I voun' to-day

The nest where thik wold hen ov our's do lay:

'Twer out in orcha'd hedge, an' had vive aggs.


WIFE.

Lo'k there: how wet you got your veet an' lags!

How did ye get in such a pickle, Jahn?


JOHN.

I broke my hoss, an' been a-fwo'ced to stan'

All's day in mud an' water vor to dig,

An' meäde myzelf so wetshod as a pig.


CHILD.

Father, teäke off your shoes, then come, and I

Will bring your wold woones vor ye, nice an' dry.


WIFE.

An' have ye got much hedgèn mwore to do?


JOHN.

Enough to last vor dree weeks mwore or zoo.


WIFE.

An' when y'ave done the job you be about,

D'ye think you'll have another vound ye out?


JOHN.

O ees, there'll be some mwore: vor after that,

I got a job o' trenchèn to goo at;

An' then zome trees to shroud, an' wood to vell,—

Zoo I do hope to rub on pretty well

Till zummer time; an' then I be to cut

The wood an' do the trenchèn by the tut.


CHILD.

An' nex' week, father, I'm a-gwaïn to goo

A-pickèn stwones, d'ye know, vor Farmer True.


WIFE.

An' little Jack, you know, 's a-gwaïn to eärn

A penny too, a-keepèn birds off corn.


JOHN.

O brave! What wages do 'e meän to gi'e?


WIFE.

She dreppence vor a day, an' twopence he.


JOHN.

Well, Polly; thou must work a little spracker

When thou bist out, or else thou wu'ten pick

A dungpot lwoad o' stwones up very quick.


CHILD.

Oh! yes I shall. But Jack do want a clacker:

An' father, wull ye teäke an' cut

A stick or two to meäke his hut.


JOHN.

You wench! why you be always up a-baggèn.

I be too tired now to-night, I'm sure,

To zet a-doèn any mwore:

Zoo I shall goo up out o' the way o' the waggon.



Eclogue.


A GHOST.


Jem an' Dick.


JEM.

This is a darkish evenèn; b'ye a-feärd

O' zights? Theäse leäne's a-haunted, I've a heärd.


DICK.

No, I be'nt much a-feär'd. If vo'k don't strive

To over-reach me while they be alive,

I don't much think the dead wull ha' the will

To come back here to do me any ill.

An' I've a-been about all night, d'ye know,

Vrom candle-lightèn till the cock did crow;

But never met wi' nothèn bad enough

To be much wo'se than what I be myzuf;

Though I, lik' others, have a-heärd vo'k zay

The girt house is a-haunted, night an' day.


JEM.

Aye; I do mind woone winter 'twer a-zaid

The farmer's vo'k could hardly sleep a-bed,

They heärd at night such scuffèns an' such jumpèns,

Such ugly naïses an' such rottlèn thumpèns.


DICK.

Aye, I do mind I heärd his son, young Sammy,

Tell how the chairs did dance an' doors did slammy;

He stood to it—though zome vo'k woulden heed en—

He didden only hear the ghost, but zeed en;

An', hang me! if I han't a'most a-shook,

To hear en tell what ugly sheäpes it took.

Did zometimes come vull six veet high, or higher,

In white, he zaid, wi' eyes lik' coals o' vier;

An' zometimes, wi' a feäce so peäle as milk,

A smileless leädy, all a-deck'd in silk.

His heäir, he zaid, did use to stand upright,

So stiff's a bunch o' rushes, wi' his fright.


JEM.
DICK.

Aye; did ye ever hear—vo'k zaid 'twer true—

O' what bevell Jack Hine zome years agoo?

Woone vrosty night, d'ye know, at Chris'mas tide,

Jack, an' another chap or two bezide,

'D a-been out, zomewhere up at tother end

O' parish, to a naïghbour's house to spend

A merry hour, an' mid a-took a cup

Or two o' eäle a-keepèn Chris'mas up;

Zoo I do lot 'twer leäte avore the peärty

'D a-burnt their bron out; I do lot, avore

They thought o' turnèn out o' door

'Twer mornèn, vor their friendship then wer hearty.

Well; clwose ageän the vootpath that do leäd

Vrom higher parish over withy-meäd,

There's still a hollow, you do know: they tried there,

In former times, to meäke a cattle-pit,

But gie'd it up, because they coulden get

The water any time to bide there.

Zoo when the merry fellows got

Just overright theäse lwonesome spot,

Jack zeed a girt big house-dog wi' a collar,

A-stannèn down in thik there hollor.

Lo'k there, he zaïd, there's zome girt dog a-prowlèn:

I'll just goo down an' gi'e'n a goodish lick

Or two wi' theäse here groun'-ash stick,

An' zend the shaggy rascal hwome a-howlèn.

Zoo there he run, an' gi'ed en a good whack

Wi' his girt ashen stick a-thirt his back;

An', all at woonce, his stick split right all down

In vower pieces; an' the pieces vled

[page 132]

Out ov his hand all up above his head,

An' pitch'd in vower corners o' the groun'.

An' then he velt his han' get all so num',

He coulden veel a vinger or a thum';

An' after that his eärm begun to zwell,

An' in the night a-bed he vound

The skin o't peelèn off all round.

'Twer near a month avore he got it well.

JEM.

That wer vor hettèn ō'n. He should a let en

Alwone d'ye zee: 'twer wicked vor to het en.





SUNDRY PIECES.


A ZONG.

O Jenny, don't sobby! vor I shall be true;

Noo might under heaven shall peärt me vrom you.

My heart will be cwold, Jenny, when I do slight

The zwell o' thy bosom, thy eyes' sparklèn light.

My kinsvo'k would faïn zee me teäke vor my meäte

A maïd that ha' wealth, but a maïd I should heäte;

But I'd sooner leäbour wi' thee vor my bride,

Than live lik' a squier wi' any bezide.

Vor all busy kinsvo'k, my love will be still

A-zet upon thee lik' the vir in the hill;

An' though they mid worry, an' dreaten, an' mock,

My head's in the storm, but my root's in the rock.

Zoo, Jenny, don't sobby! vor I shall be true;

Noo might under heaven shall peärt me vrom you.

My heart will be cwold, Jenny, when I do slight

The zwell o' thy bosom, thy eyes' sparklèn light.