WeRead Powered by ReaderPub
Poems of Rural Life in the Dorset Dialect cover

Poems of Rural Life in the Dorset Dialect

Chapter 148: POLL.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection presents short lyrical and narrative poems written in Dorset dialect that evoke seasonal life in a rural community. Across sections for spring, summer, autumn and winter, the poems depict landscapes, animal and farm work, harvests, village customs, family moments, religious observances, festivals and quiet evening reflections, balancing plain speech with rustic humor and grief. Many pieces are pastoral eclogues or songs, and a pronunciation guide and glossary of local words help readers access the dialect.



THE MAID VOR MY BRIDE.

Ah! don't tell o' maïdens! the woone vor my bride

Is little lik' too many maïdens bezide,—

Not brantèn, nor spitevul, nor wild; she've a mind

To think o' what's right, an' a heart to be kind.

She's straïght an' she's slender, but not over tall,

Wi' lim's that be lightsome, but not over small;

The goodness o' heaven do breathe in her feäce,

An' a queen, to be steätely, must walk wi' her peäce.

Her frocks be a-meäde all becomèn an' plaïn,

An' cleän as a blossom undimm'd by a staïn;

Her bonnet ha' got but two ribbons, a-tied

Up under her chin, or let down at the zide.

When she do speak to woone, she don't steäre an' grin;

There's sense in her looks, vrom her eyes to her chin,

An' her words be so kind, an' her speech is so meek,

As her eyes do look down a-beginnèn to speak.

Her skin is so white as a lily, an' each

Ov her cheäks is so downy an' red as a peach;

She's pretty a-zittèn; but oh! how my love

Do watch her to madness when woonce she do move.

An' when she do walk hwome vrom church drough the groun',

Wi' woone eärm in mine, an' wi' woone a-hung down,

I do think, an' do veel mwore o' sheäme than o' pride,

That do meäke me look ugly to walk by her zide.

Zoo don't talk o' maïden's! the woone vor my bride

Is but little lik' too many maïdens bezide,—

Not brantèn, nor spitevul, nor wild; she've a mind

To think o' what's right, an' a heart to be kind.



THE HWOMESTEAD.

If I had all the land my zight

Can overlook vrom Chalwell hill,

Vrom Sherborn left to Blanvord right,

Why I could be but happy still.

An' I be happy wi' my spot

O' freehold ground an' mossy cot,

An' shoulden get a better lot

If I had all my will.

My orcha'd's wide, my trees be young;

An' they do bear such heavy crops,

Their boughs, lik' onion-rwopes a-hung,

Be all a-trigg'd to year, wi' props.

I got some geärden groun' to dig,

A parrock, an' a cow an' pig;

I got zome cider vor to swig,

An' eäle o' malt an' hops.

I'm landlord o' my little farm,

I'm king 'ithin my little pleäce;

I don't break laws, an' don't do harm,

An' bent a-feär'd o' noo man's feäce.

When I'm a-cover'd wi' my thatch,

Noo man do deäre to lift my latch;

Where honest han's do shut the hatch,

There fear do leäve the pleäce.

My lofty elem trees do screen

My brown-ruf'd house, an' here below,

My geese do strut athirt the green,

An' hiss an' flap their wings o' snow;

As I do walk along a rank

Ov apple trees, or by a bank,

Or zit upon a bar or plank,

To see how things do grow.



THE FARMER'S WOLDEST DĀ'TER.

UNCLE OUT O' DEBT AN' OUT O' DANGER.

Ees; uncle had thik small hwomestead,

The leäzes an' the bits o' mead,

Besides the orcha'd in his prime,

An' copse-wood vor the winter time.

His wold black meäre, that draw'd his cart,

An' he, wer seldom long apeärt;

Vor he work'd hard an' païd his woy,

An' zung so litsom as a bwoy,

As he toss'd an' work'd,

An' blow'd an' quirk'd,

"I'm out o' debt an' out o' danger,

An' I can feäce a friend or stranger;

I've a vist vor friends, an' I'll vind a peäir

Vor the vu'st that do meddle wi' me or my meäre.

An' he would work,—an' lwoad, an' shoot,

An' spur his heaps o' dung or zoot;

Or car out haÿ, to sar his vew

Milch cows in corners dry an' lew;

Or dreve a zyve, or work a pick,

To pitch or meäke his little rick;

Or thatch en up wi' straw or zedge,

Or stop a shard, or gap, in hedge;

An' he work'd an' flung

His eärms, an' zung

"I'm out o' debt an' out o' danger,

An' I can feäce a friend or stranger;

I've a vist vor friends, an' I'll vind a peäir

Vor the vu'st that do meddle wi' me or my meare."

From market how he used to ride,

Wi' pot's a-bumpèn by his zide

Wi' things a-bought—but not vor trust,

Vor what he had he païd vor vu'st;

An' when he trotted up the yard,

The calves did bleäry to be sar'd,

An' pigs did scoat all drough the muck,

An' geese did hiss, an' hens did cluck;

An' he zung aloud,

So pleased an' proud,

"I'm out o' debt an' out o' danger,

An' I can feäce a friend or stranger;

I've a vist vor friends, an' I'll vind a peäir

Vor the vu'st that do meddle wi' me or my meare."

When he wer joggèn hwome woone night

Vrom market, after candle-light,

(He mid a-took a drop o' beer,

Or midden, vor he had noo fear,)

Zome ugly, long-lagg'd, herrèn ribs,

Jump'd out an' ax'd en vor his dibs;

But he soon gi'ed en such a mawlèn,

That there he left en down a-sprawlèn,

While he jogg'd along

Wi' his own wold zong,

"I'm out o' debt an' out o' danger,

An' I can feäce a friend or stranger;

I've a vist vor friends, an' I'll vind a peäir

Vor the vu'st that do meddle wi' me or my meare."

THE CHURCH AN' HAPPY ZUNDAY.

THE WOLD WAGGON.

The girt wold waggon uncle had,

When I wer up a hardish lad,

Did stand, a-screen'd vrom het an' wet,

In zummer at the barken geäte,

Below the elems' spreädèn boughs,

A-rubb'd by all the pigs an' cows.

An' I've a-clom his head an' zides,

A-riggèn up or jumpèn down

A-plaÿèn, or in happy rides

Along the leäne or drough the groun',

An' many souls be in their greäves,

That rod' together on his reäves;

An' he, an' all the hosses too,

'V a-ben a-done vor years agoo.

How many lwoads o' vuzz, to scald

The milk, thik waggon have a-haul'd!

An' wood vrom copse, an' poles vor raïls.

An' bayèns wi' their bushy taïls;

An' loose-ear'd barley, hangèn down

Outzide the wheels a'móst to groun',

An' lwoads o' haÿ so sweet an' dry,

A-builded straïght, an' long, an' high;

An' haÿ-meäkers, a-zittèn roun'

The reäves, a-ridèn hwome vrom groun',

When Jim gi'ed Jenny's lips a-smack,

An' jealous Dicky whipp'd his back,

An' maïdens scream'd to veel the thumps

A-gi'ed by trenches an' by humps.

But he, an' all his hosses too,

'V a-ben a-done vor years agoo.

THE DRÈVEN O' THE COMMON.*

*The Driving of the Common was by the Hayward who,

   whenever he thought fit, would drive all the cattle into a

   corner and impound all heads belonging to owners

   without a right of commonage for them, so that they

   had to ransom them by a fine.



THE COMMON A-TOOK IN.

A WOLD FRIEND.

Oh! when the friends we us'd to know,

'V a-been a-lost vor years; an' when

Zome happy day do come, to show

Their feäzen to our eyes ageän,

Do meäke us look behind, John,

Do bring wold times to mind, John,

Do meäke hearts veel, if they be steel,

All warm, an' soft, an' kind, John.

When we do lose, still gaÿ an' young,

A vaïce that us'd to call woone's neäme,

An' after years ageän his tongue

Do sound upon our ears the seäme,

Do kindle love anew, John,

Do wet woone's eyes wi' dew, John,

As we do sheäke, vor friendship's seäke,

His vist an' vind en true, John.

What tender thoughts do touch woone's soul,

When we do zee a meäd or hill

Where we did work, or plaÿ, or stroll,

An' talk wi' vaïces that be still;

'Tis touchèn vor to treäce, John,

Wold times drough ev'ry pleäce, John;

But that can't touch woone's heart so much,

As zome wold long-lost feäce, John.



THE RWOSE THAT DECK'D HER BREAST.

NANNY'S COW.

Ov all the cows, among the rest

Wer woone that Nanny lik'd the best;

An' after milkèn us'd to stan'

A-veedèn o' her, vrom her han',

Wi' grass or haÿ; an' she know'd Ann,

An' in the evenèn she did come

The vu'st, a-beätèn üp roun' hwome

Vor Ann to come an' milk her.

Her back wer hollor as a bow,

Her lags wer short, her body low;

Her head wer small, her horns turn'd in

Avore Her feäce so sharp's a pin:

Her eyes wer vull, her ears wer thin,

An' she wer red vrom head to taïl,

An' didden start nor kick the païl,

When Nanny zot to milk her.

But losses zoon begun to vall

On Nanny's fàther, that wi' all

His tweil he voun', wi' breakèn heart,

That he mus' leäve his ground, an' peärt

Wi' all his beäst an' hoss an' cart;

An', what did touch en mwost, to zell

The red cow Nanny lik'd so well,

An' lik'd vor her to milk her.

Zalt tears did run vrom Nanny's eyes,

To hear her restless father's sighs.

But as vor me, she mid be sure

I wont vorzeäke her now she's poor,

Vor I do love her mwore an' mwore;

An' if I can but get a cow

An' parrock, I'll vulvil my vow,

An' she shall come an' milk her.



THE SHEP'ERD BWOY.

When the warm zummer breeze do blow over the hill,

An' the vlock's a-spread over the ground;

When the vaïce o' the busy wold sheep dog is still,

An' the sheep-bells do tinkle all round;

Where noo tree vor a sheäde but the thorn is a-vound,

There, a zingèn a zong,

Or a-whislèn among

The sheep, the young shep'erd do bide all day long.

When the storm do come up wi' a thundery cloud

That do shut out the zunlight, an' high

Over head the wild thunder do rumble so loud,

An' the lightnèn do flash vrom the sky,

Where noo shelter's a-vound but his hut, that is nigh,

There out ov all harm,

In the dry an' the warm,

The poor little shep'erd do smile at the storm.

When the cwold winter win' do blow over the hill,

An' the hore-vrost do whiten the grass,

An' the breath o' the no'th is so cwold, as to chill

The warm blood ov woone's heart as do pass;

When the ice o' the pond is so slipp'ry as glass,

There, a-zingèn a zong,

Or a-whislèn among

The sheep, the poor shep'erd do bide all day long.

When the shearèn's a-come, an' the shearers do pull

In the sheep, hangèn back a-gwaïn in,

Wi' their roun' zides a-heavèn in under their wool,

T

o come out all a-clipp'd to the skin;

When the feästèn, an' zingèn, an fun do begin,

Vor to help em, an' sheäre

All their me'th an' good feäre,

The poor little shep'erd is sure to be there.



HOPE A-LEFT BEHIND.

A GOOD FATHER.

No; mind thy father. When his tongue

Is keen, he's still thy friend, John,

Vor wolder vo'k should warn the young

How wickedness will end, John;

An' he do know a wicked youth

Would be thy manhood's beäne,

An' zoo would bring thee back ageän

'Ithin the ways o' truth.

An' mind en still when in the end

His leäbour's all a-done, John,

An' let en vind a steadvast friend

In thee his thoughtvul son, John;

Vor he did win what thou didst lack

Avore couldst work or stand,

An' zoo, when time do num' his hand,

Then pay his leäbour back.

An' when his bwones be in the dust,

Then honour still his neäme, John;

An' as his godly soul wer just,

Let thine be voun' the seäme, John.

Be true, as he wer true, to men,

An' love the laws o' God;

Still tread the road that he've a-trod,

An' live wi' him ageän.



THE BEAM IN GRENLEY CHURCH.

In church at Grenley woone mid zee

A beam vrom wall to wall; a tree

That's longer than the church is wide,

An' zoo woone end o'n's drough outside,—

Not cut off short, but bound all round

Wi' lead, to keep en seäfe an' sound.

Back when the builders vu'st begun

The church,—as still the teäle do run,—

A man work'd wi' em; no man knew

Who 'twer, nor whither he did goo.

He wer as harmless as a chile,

An' work'd 'ithout a frown or smile,

Till any woaths or strife did rise

To overcast his sparklèn eyes:

An' then he'd call their minds vrom strife,

To think upon another life.

He wer so strong, that all alwone

He lifted beams an' blocks o' stwone,

That others, with the girtest païns,

Could hardly wag wi' bars an' chaïns;

An' yet he never used to staÿ

O' Zaturdays, to teäke his paÿ.

An' when the dewy mornèn broke,

An' show'd the worold, fresh awoke,

Their godly work ageän, they vound

The beam they left upon the ground

A-put in pleäce, where still do bide,

An' long enough to reach outzide.

But he unknown to tother men

Wer never there at work ageän:

Zoo whether he mid be a man

Or angel, wi' a helpèn han',

Or whether all o't wer a dream,

They didden deäre to cut the beam.

THE VAÏCES THAT BE GONE.

POLL.

LOOKS A-KNOW'D AVORE.

THE MUSIC O' THE DEAD.

THE PLEÄCE A TEÄLE'S A-TWOLD O'.

AUNT'S TANTRUMS.

Why ees, aunt Anne's a little staïd,

But kind an' merry, poor wold maïd!

If we don't cut her heart wi' slights,

She'll zit an' put our things to rights,

Upon a hard day's work, o' nights;

But zet her up, she's jis' lik' vier,

An' woe betide the woone that's nigh 'er.

When she is in her tantrums.

She'll toss her head, a-steppèn out

Such strides, an' fling the païls about;

An' slam the doors as she do goo,

An' kick the cat out wi' her shoe,

Enough to het her off in two.

The bwoys do bundle out o' house,

A-lassen they should get a towse,

When aunt is in her tantrums.

She whurr'd, woone day, the wooden bowl

In such a veag at my poor poll;

It brush'd the heäir above my crown,

An' whizz'd on down upon the groun',

An' knock'd the bantam cock right down,

But up he sprung, a-teäkèn flight

Wi' tothers, cluckèn in a fright,

Vrom aunt in such a tantrum!

But Dick stole in, an' reach'd en down

The biggest blather to be voun',

An' crope an' put en out o' zight

Avore the vire, an' plimm'd en tight

An crack'd en wi' the slice thereright

She scream'd, an' bundled out o' house,

An' got so quiet as a mouse,—

It frighten'd off her tantrum.



THE STWONÈN PWORCH.

A new house! Ees, indeed! a small

Straïght, upstart thing, that, after all,

Do teäke in only half the groun'

The wold woone did avore 'twer down;

Wi' little windows straïght an' flat,

Not big enough to zun a-cat,

An' dealèn door a-meäde so thin,

A puff o' wind would blow en in,

Where woone do vind a thing to knock

So small's the hammer ov a clock,

That wull but meäke a little click

About so loud's a clock do tick!

Gi'e me the wold house, wi' the wide

An' lofty-lo'ted rooms inside;

An' wi' the stwonèn pworch avore

The naïl-bestudded woaken door,

That had a knocker very little

Less to handle than a bittle,

That het a blow that vled so loud

Drough house as thunder drough a cloud.

An' meäde the dog behind the door

Growl out so deep's a bull do roar.

An' Jimmy, wi' his crowd below

His chin, did dreve his nimble bow

In tuèns vor to meäke us spring

A-reelèn, or in zongs to zing,

An' there, between the dark an' light,

Zot Poll by Willy's zide at night

A-whisp'rèn, while her eyes did zwim

In jaÿ avore the twilight dim;

An' when (to know if she wer near)

Aunt call'd, did cry, "Ees, mother; here."

No, no; I woulden gi'e thee thanks

Vor fine white walls an' vloors o' planks,

Nor doors a-päinted up so fine.

If I'd a wold grey house o' mine,

Gi'e me vor all it should be small,

A stwonèn pworch instead ō't all.