WeRead Powered by ReaderPub
Poems of Rural Life in the Dorset Dialect cover

Poems of Rural Life in the Dorset Dialect

Chapter 213: SPRING.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection presents short lyrical and narrative poems written in Dorset dialect that evoke seasonal life in a rural community. Across sections for spring, summer, autumn and winter, the poems depict landscapes, animal and farm work, harvests, village customs, family moments, religious observances, festivals and quiet evening reflections, balancing plain speech with rustic humor and grief. Many pieces are pastoral eclogues or songs, and a pronunciation guide and glossary of local words help readers access the dialect.



MILKEN TIME.

'Twer when the busy birds did vlee,

Wi' sheenèn wings, vrom tree to tree,

To build upon the mossy lim',

Their hollow nestes' rounded rim;

The while the zun, a-zinkèn low,

Did roll along his evenèn bow,

I come along where wide-horn'd cows,

'Ithin a nook, a-screen'd by boughs,

Did stan' an' flip the white-hoop'd païls

Wi' heäiry tufts o' swingèn taïls;

An' there wer Jenny Coom a-gone

Along the path a vew steps on.

A-beärèn on her head, upstraïght,

Her païl, wi' slowly-ridèn waïght,

An' hoops a-sheenèn, lily-white,

Ageän the evenèn's slantèn light;

An' zo I took her païl, an' left

Her neck a-freed vrom all his heft;

An' she a-lookèn up an' down,

Wi' sheäpely head an' glossy crown,

Then took my zide, an' kept my peäce

A-talkèn on wi' smilèn feäce,

An' zettèn things in sich a light,

I'd faïn ha' heär'd her talk all night;

An' when I brought her milk avore

The geäte, she took it in to door,

An' if her païl had but allow'd

Her head to vall, she would ha' bow'd,

An' still, as 'twer, I had the zight

Ov her sweet smile droughout the night.



WHEN BIRDS BE STILL.

RIDEN HWOME AT NIGHT.

Oh! no, I quite injaÿ'd the ride

Behind wold Dobbin's heavy heels,

Wi' Jeäne a-prattlèn at my zide,

Above our peäir o' spinnèn wheels,

As grey-rin'd ashes' swaÿèn tops

Did creak in moonlight in the copse,

Above the quiv'rèn grass, a-beät

By wind a-blowèn drough the geät.

If weary souls did want their sleep,

They had a-zent vor sleep the night;

Vor vo'k that had a call to keep

Awake, lik' us, there still wer light.

An' He that shut the sleepers' eyes,

A-waïtèn vor the zun to rise,

Ha' too much love to let em know

The ling'rèn night did goo so slow.

But if my wife did catch a zight

O' zome queer pollard, or a post,

Poor soul! she took en in her fright

To be a robber or a ghost.

A two-stump'd withy, wi' a head,

Mus' be a man wi' eärms a-spread;

An' foam o' water, round a rock,

Wer then a drownèn leädy's frock.

But after all, she lik'd the zight

O' cows asleep in glitt'rèn dew;

An' brooks that gleam'd below the light,

An' dim vield paths 'ithout a shoe.

An' gaïly talk'd bezide my ears,

A-laughèn off her needless fears:

Or had the childern uppermost

In mind, instead o' thief or ghost.

An' when our house, wi' open door,

Did rumble hollow round our heads,

She heästen'd up to tother vloor,

To zee the childern in their beds;

An' vound woone little head awry,

Wi' woone a-turn'd toward the sky;

An' wrung her hands ageän her breast,

A-smilèn at their happy rest.

ZUN-ZET.



SPRING.

Now the zunny aïr's a-blowèn

Softly over flowers a-growèn;

An' the sparklèn light do quiver

On the ivy-bough an' river;

Bleätèn lambs, wi' woolly feäces,

Now do plaÿ, a-runnèn reäces;

An' the springèn

Lark's a-zingèn,

Lik' a dot avore the cloud,

High above the ashes sh'oud.

Housèn, in the open brightness,

Now do sheen in spots o' whiteness;

Here an' there, on upland ledges,

In among the trees an' hedges,

Where, along by vlocks o' sparrows,

Chatt'rèn at the ploughman's harrows.

Dousty rwoaded,

Errand-lwoaded;

Jenny, though her cloak is thin,

Do wish en hwome upon the pin.

Zoo come along, noo longer heedvul

Ov the viër, leätely needvul,

Over grass o' slopèn leäzes,

Zingèn zongs in zunny breezes;

Out to work in copse, a-mootèn,

Where the primrwose is a-shootèn,

An in gladness,

Free o' sadness,

In the warmth o' Spring vorget

Leafless winter's cwold an' wet.



THE ZUMMER HEDGE.

THE WATER CROWVOOT.

THE LILAC.

THE BLACKBIRD.

THE SLANTÈN LIGHT O' FALL.

Ah! Jeäne, my maïd, I stood to you,

When you wer christen'd, small an' light,

Wi' tiny eärms o' red an' blue,

A-hangèn in your robe o' white.

We brought ye to the hallow'd stwone,

Vor Christ to teäke ye vor his own,

When harvest work wer all a-done,

An' time brought round October zun—

The slantèn light o' Fall.

An' when we brought ye drough the door

O' Knapton Church, a child o' greäce,

There cluster'd round a'most a score

O' vo'k to zee your tiny feäce.

An' there we all did veel so proud,

To zee an' op'nèn in the cloud,

An' then a stream o' light break drough,

A-sheenèn brightly down on you—

The slantèn light o' Fall.

But now your time's a-come to stand

In church, a-blushèn at my zide,

The while a bridegroom vrom my hand

Ha' took ye vor his faïthvul bride.

Your christèn neäme we gi'd ye here,

When Fall did cool the weästèn year;

An' now, ageän, we brought ye drough

The doorway, wi' your surneäme new,

In slantèn light o' Fall.

An' zoo vur, Jeäne, your life is feäir,

An' God ha' been your steadvast friend,

An' mid ye have mwore jaÿ than ceäre,

Vor ever, till your journey's end.

An' I've a-watch'd ye on wi' pride,

But now I soon mus' leäve your zide,

Vor you ha' still life's spring-tide zun,

But my life, Jeäne, is now a-run

To slantèn light o' Fall.

THISSLEDOWN.

The thissledown by wind's a-roll'd

In Fall along the zunny plaïn,

Did catch the grass, but lose its hold,

Or cling to bennets, but in vaïn.

But when it zwept along the grass,

An' zunk below the hollow's edge,

It lay at rest while winds did pass

Above the pit-bescreenèn ledge.

The plaïn ha' brightness wi' his strife,

The pit is only dark at best,

There's pleasure in a worksome life,

An' sloth is tiresome wi' its rest.

Zoo, then, I'd sooner beär my peärt,

Ov all the trials vo'k do rue,

Than have a deadness o' the heart,

Wi' nothèn mwore to veel or do.



THE MAY-TREE.

LYDLINCH BELLS.

When skies wer peäle wi' twinklèn stars,

An' whislèn aïr a-risèn keen;

An' birds did leäve the icy bars

To vind, in woods, their mossy screen;

When vrozen grass, so white's a sheet,

Did scrunchy sharp below our veet,

An' water, that did sparkle red

At zunzet, wer a-vrozen dead;

The ringers then did spend an hour

A-ringèn changes up in tow'r;

Vor Lydlinch bells be good vor sound,

An' liked by all the naïghbours round.

There sons did pull the bells that rung

Their mothers' weddèn peals avore,

The while their fathers led em young

An' blushèn vrom the churches door,

An' still did cheem, wi' happy sound,

As time did bring the Zundays round,

An' call em to the holy pleäce

Vor heav'nly gifts o' peace an' greäce;

An' vo'k did come, a-streamèn slow

Along below the trees in row,

While they, in merry peals, did sound

The bells vor all the naïghbours round.

An' when the bells, wi' changèn peal,

Did smite their own vo'ks window-peänes,

Their sof'en'd sound did often steal

Wi' west winds drough the Bagber leänes;

Or, as the win' did shift, mid goo

Where woody Stock do nessle lew,

Or where the risèn moon did light

The walls o' Thornhill on the height;

An' zoo, whatever time mid bring

To meäke their vive clear vaïces zing,

Still Lydlinch bells wer good vor sound,

An' liked by all the naïghbours round.

THE STAGE COACH.

Noo iron raïls did streak the land

To keep the wheels in track.

The coachman turn'd his vow'r-in-hand,

Out right, or left, an' back;

An' he'd stop avore

A man's own door,

To teäke en up or down:

While the reïns vell slack

On the ho'ses' back,

Till the wheels did rottle round ageän;

Till the wheels did rottle round.

An' there, when wintry win' did blow,

Athirt the plaïn an' hill,

An' the zun wer peäle above the snow,

An' ice did stop the mill,

They did laugh an' joke

Wi' cwoat or cloke,

So warmly roun' em bound,

While the whip did crack

On the ho'ses' back,

An' the wheels did trundle round, d'ye know;

The wheels did trundle round.

An' gaïly rod wold age or youth,

When zummer light did vall

On woods in leaf, or trees in blooth,

Or girt vo'ks parkzide wall.

An' they thought they past

The pleäces vast,

Along the dousty groun',

When the whip did smack

On the ho'ses' back,

An' the wheels spun swiftly roun'. Them days

The wheels spun swiftly roun'.

WAYFEAREN.

The sky wer clear, the zunsheen glow'd

On droopèn flowers drough the day,

As I did beät the dousty road

Vrom hinder hills, a-feädèn gray;

Drough hollows up the hills,

Vrom knaps along by mills,

Vrom mills by churches tow'rs, wi' bells

That twold the hours to woody dells.

An' when the windèn road do guide

The thirsty vootman where mid flow

The water vrom a rock bezide

His vootsteps, in a sheenèn bow;

The hand a-hollow'd up

Do beät a goolden cup,

To catch an' drink it, bright an' cool,

A-vallèn light 'ithin the pool.

[page 264]

Zoo when, at last, I hung my head

Wi' thirsty lips a-burnèn dry,

I come bezide a river-bed

Where water flow'd so blue's the sky;

An' there I meäde me up

O' coltsvoot leaf a cup,

Where water vrom his lip o' gray,

Wer sweet to sip thik burnèn day.

But when our work is right, a jaÿ

Do come to bless us in its traïn,

An' hardships ha' zome good to paÿ

The thoughtvul soul vor all their päin:

The het do sweetèn sheäde,

An' weary lim's ha' meäde

A bed o' slumber, still an' sound,

By woody hill or grassy mound.

An' while I zot in sweet delay

Below an elem on a hill,

Where boughs a-halfway up did swaÿ

In sheädes o' lim's above em still,

An' blue sky show'd between

The flutt'rèn leäves o' green;

I woulden gi'e that gloom an' sheäde

Vor any room that weälth ha' meäde.

But oh! that vo'k that have the roads

Where weary-vooted souls do pass,

Would leäve bezide the stwone vor lwoads,

A little strip vor zummer grass;

That when the stwones do bruise

An' burn an' gall our tooes,

We then mid cool our veet on beds

O' wild-thyme sweet, or deäisy-heads.

THE LEANE.

They do zay that a travellèn chap

Have a-put in the newspeäper now,

That the bit o' green ground on the knap

Should be all a-took in vor the plough.

He do fancy 'tis easy to show

That we can be but stunpolls at best,

Vor to leäve a green spot where a flower can grow,

Or a voot-weary walker mid rest.

Tis hedge-grubbèn, Thomas, an' ledge-grubbèn,

Never a-done

While a sov'rèn mwore's to be won.

The road, he do zay, is so wide

As 'tis wanted vor travellers' wheels,

As if all that did travel did ride

An' did never get galls on their heels.

He would leäve sich a thin strip o' groun',

That, if a man's veet in his shoes

Wer a-burnèn an' zore, why he coulden zit down

But the wheels would run over his tooes.

Vor 'tis meäke money, Thomas, an' teäke money,

What's zwold an' bought

Is all that is worthy o' thought.

The childern wull soon have noo pleäce

Vor to plaÿ in, an' if they do grow,

They wull have a thin musheroom feäce,

Wi' their bodies so sumple as dough.

But a man is a-meäde ov a child,

An' his limbs do grow worksome by plaÿ;

An' if the young child's little body's a-spweil'd,

Why, the man's wull the sooner decaÿ.

But wealth is wo'th now mwore than health is wo'th;

Let it all goo,

If't 'ull bring but a sov'rèn or two.

Vor to breed the young fox or the heäre,

We can gi'e up whole eäcres o' ground,

But the greens be a-grudg'd, vor to rear

Our young childern up healthy an' sound,

Why, there woont be a-left the next age

A green spot where their veet can goo free;

An' the goocoo wull soon be committed to cage

Vor a trespass in zomebody's tree.

Vor 'tis lockèn up, Thomas, an' blockèn up,

Stranger or brother,

Men mussen come nigh woone another.

Ah! the Squiër o' Culver-dell Hall

Wer as diff'rent as light is vrom dark,

Wi' zome vo'k that, as evenèn did vall,

Had a-broke drough long grass in his park;

Vor he went, wi' a smile, vor to meet

Wi' the trespassers while they did pass,

An' he zaid, "I do fear you'll catch cwold in your veet,

You've a-walk'd drough so much o' my grass."

His mild words, Thomas, cut em like swords, Thomas,

Newly a-whet,

An' went vurder wi' them than a dreat.

THE RAILROAD.

THE RAILROAD.

An' while I went 'ithin a traïn,

A-ridèn on athirt the plaïn,

A-cleären swifter than a hound,

On twin-laid rails, the zwimmèn ground;

I cast my eyes 'ithin a park,

Upon a woak wi' grey-white bark,

An' while I kept his head my mark,

The rest did wheel around en.

An' when in life our love do cling

The clwosest round zome single thing,

We then do vind that all the rest

Do wheel roun' that, vor vu'st an' best;

Zoo while our life do last, mid nought

But what is good an' feäir be sought,

In word or deed, or heart or thought,

An' all the rest wheel round it.



SEATS.

SOUND O' WATER

I born in town! oh no, my dawn

O' life broke here beside theäse lawn;

Not where pent aïr do roll along,

In darkness drough the wall-bound drong,

An' never bring the goo-coo's zong,

Nor sweets o' blossoms in the hedge,

Or bendèn rush, or sheenèn zedge,

Or sounds o' flowèn water.

The aïr that I've a-breath'd did sheäke

The draps o' raïn upon the breäke,

An' bear aloft the swingèn lark,

An' huffle roun' the elem's bark,

In boughy grove, an' woody park,

An' brought us down the dewy dells,

The high-wound zongs o' nightingeäles.

An' sounds o' flowèn water.

An' when the zun, wi' vi'ry rim,

'S a-zinkèn low, an' wearèn dim,

Here I, a-most too tired to stand,

Do leäve my work that's under hand

In pathless wood or oben land,

To rest 'ithin my thatchèn oves,

Wi' ruslèn win's in leafy groves,

An' sounds o' flowèn water.



TREES BE COMPANY.

A PLEÄCE IN ZIGHT.

GWAIN TO BROOKWELL.

At Easter, though the wind wer high,

We vound we had a zunny sky,

An' zoo wold Dobbin had to trudge

His dousty road by knap an' brudge,

An' jog, wi' hangèn vetterlocks

A-sheäkèn roun' his heavy hocks,

An' us, a lwoad not much too small,

A-ridèn out to Brookwell Hall;

An' there in doust vrom Dobbin's heels,

An' green light-waggon's vower wheels,

Our merry laughs did loudly sound,

In rollèn winds athirt the ground;

While sheenèn-ribbons' color'd streäks

Did flutter roun' the maïdens' cheäks,

As they did zit, wi' smilèn lips,

A-reachèn out their vinger-tips

Toward zome teäkèn pleäce or zight

That they did shew us, left or right;

An' woonce, when Jimmy tried to pleäce

A kiss on cousin Polly's feäce,

She push'd his hat, wi' wicked leers,

Right off above his two red ears,

An' there he roll'd along the groun'

Wi' spreadèn brim an' rounded crown,

An' vound, at last, a cowpon's brim,

An' launch'd hizzelf, to teäke a zwim;

An' there, as Jim did run to catch

His neäked noddle's bit o' thatch,

[page 274]

To zee his straïnèns an' his strides,

We laugh'd enough to split our zides.

At Harwood Farm we pass'd the land

That father's father had in hand,

An' there, in oben light did spread,

The very groun's his cows did tread,

An' there above the stwonèn tun

Avore the dazzlèn mornèn zun,

Wer still the rollèn smoke, the breath

A-breath'd vrom his wold house's he'th;

An' there did lie below the door,

The drashol' that his vootsteps wore;

But there his meäte an' he bwoth died,

Wi' hand in hand, an' zide by zide;

Between the seäme two peals a-rung,

Two Zundays, though they wer but young,

An' laid in sleep, their worksome hands,

At rest vrom tweil wi' house or lands.

Then vower childern laid their heads

At night upon their little beds,

An' never rose ageän below

A mother's love, or father's ho:

Dree little maïdens, small in feäce,

An' woone small bwoy, the fourth in pleäce

Zoo when their heedvul father died,

He call'd his brother to his zide,

To meäke en stand, in hiz own stead,

His childern's guide, when he wer dead;

But still avore zix years brought round

The woodland goo-coo's zummer sound,

He weästed all their little store,

An' hardship drove em out o' door,

To tweil till tweilsome life should end.

'Ithout a single e'thly friend.

But soon wi' Harwood back behind,

An' out o' zight an' out o' mind,

[page 275]

We went a-rottlèn on, an' meäde

Our way along to Brookwell Sleäde;

An' then we vound ourselves draw nigh

The Leädy's Tow'r that rose on high,

An' seem'd a-comèn on to meet,

Wi' growèn height, wold Dobbin's veet.