MOONLIGHT ON THE DOOR.
A-swaÿèn slow, the poplar's head,
Above the slopèn thatch did ply,
The while the midnight moon did shed
His light below the spangled sky.
An' there the road did reach avore
The hatch, all vootless down the hill;
An' hands, a-tired by day, wer still,
Wi' moonlight on the door.
A-boomèn deep, did slowly sound
The bell, a-tellèn middle night;
The while the quiv'rèn ivy, round
The tree, did sheäke in softest light.
[page 331]But vootless wer the stwone avore
The house where I, the maïdens guest,
At evenèn, woonce did zit at rest
By moonlight on the door.
Though till the dawn, where night's a-meäde
The day, the laughèn crowds be gaÿ,
Let evenèn zink wi' quiet sheäde,
Where I do hold my little swaÿ.
An' childern dear to my heart's core,
A-sleep wi' little heavèn breast,
That pank'd by day in plaÿ, do rest
Wi' moonlight on the door.
But still 'tis good, woonce now an' then
To rove where moonlight on the land
Do show in vaïn, vor heedless men,
The road, the vield, the work in hand.
When curtains be a-hung avore
The glitt'rèn windows, snowy white,
An' vine-leaf sheädes do sheäke in light
O' moonlight on the door.
MY LOVE'S GUARDIAN ANGEL.
As in the cool-aïr'd road I come by,
—in the night,
Under the moon-clim'd height o' the sky,
—in the night,
There by the lime's broad lim's as I staÿ'd,
Dark in the moonlight, bough's sheädows plaÿ'd
Up on the window-glass that did keep
Lew vrom the wind, my true love asleep,
—in the night.
While in the grey-wall'd height o' the tow'r,
—in the night,
[page 332]Sounded the midnight bell wi' the hour,
—in the night,
There lo! a bright-heäir'd angel that shed
Light vrom her white robe's zilvery thread,
Put her vore-vinger up vor to meäke
Silence around lest sleepers mid weäke,
—in the night.
"Oh! then," I whisper'd, do I behold
—in the night.
Linda, my true-love, here in the cwold,
—in the night?"
"No," she meäde answer, "you do misteäke:
She is asleep, but I that do weäke,
Here be on watch, an' angel a-blest,
Over her slumber while she do rest,
—in the night."
"Zee how the winds, while here by the bough,
—in the night,
They do pass on, don't smite on her brow,
—in the night;
Zee how the cloud-sheädes naïseless do zweep
Over the house-top where she's asleep.
You, too, goo by, in times that be near,
You too, as I, mid speak in her ear
—in the night."
LEEBURN MILL,
Ov all the meäds wi' shoals an' pools,
Where streams did sheäke the limber zedge,
An' milkèn vo'k did teäke their stools,
In evenèn zun-light under hedge:
Ov all the wears the brook did vill,
Or all the hatches where a sheet
[page 333]O' foam did leäp below woone's veet,
The pleäce vor me wer Leeburn Mill.
An' while below the mossy wheel
All day the foamèn stream did roar,
An' up in mill the floatèn meal
Did pitch upon the sheäkèn vloor.
We then could vind but vew han's still,
Or veet a-restèn off the ground,
An' seldom hear the merry sound
O' geämes a-play'd at Leeburn Mill.
But when they let the stream goo free,
Bezide the drippèn wheel at rest,
An' leaves upon the poplar-tree
Wer dark avore the glowèn west;
An' when the clock, a-ringèn sh'ill,
Did slowly beät zome evenèn hour,
Oh! then 'ithin the leafy bow'r
Our tongues did run at Leeburn Mill.
An' when November's win' did blow,
Wi' hufflèn storms along the plaïn,
An' blacken'd leaves did lie below
The neäked tree, a-zoak'd wi' raïn,
I werden at a loss to vill
The darkest hour o' raïny skies,
If I did vind avore my eyes
The feäces down at Leeburn Mill.
PRAISE O' DO'SET.
We Do'set, though we mid be hwomely,
Be'nt asheäm'd to own our pleäce;
An' we've zome women not uncomely;
Nor asheäm'd to show their feäce:
[page 334]We've a meäd or two wo'th mowèn,
We've an ox or two we'th showèn,
In the village,
At the tillage,
Come along an' you shall vind
That Do'set men don't sheäme their kind.
Friend an' wife,
Fathers, mothers, sisters, brothers,
Happy, happy, be their life!
Vor Do'set dear,
Then gi'e woone cheer;
D'ye hear? woone cheer!
If you in Do'set be a-roamèn,
An' ha' business at a farm,
Then woont ye zee your eäle a-foamèn!
Or your cider down to warm?
Woont ye have brown bread a-put ye,
An' some vinny cheese a-cut ye?
Butter?—rolls o't!
Cream?—why bowls o't!
Woont ye have, in short, your vill,
A-gi'ed wi' a right good will?
Friend an' wife,
Fathers, mothers, sisters, brothers.
Happy, happy, be their life!
Vor Do'set dear,
Then gi'e woone cheer;
D'ye hear? woone cheer!
An' woont ye have vor ev'ry shillèn,
Shillèn's wo'th at any shop,
Though Do'set chaps be up to zellèn,
An' can meäke a tidy swop?
Use em well, they'll use you better;
In good turns they woont be debtor.
[page 335]An' so comely,
An' so hwomely,
Be the maïdens, if your son
Took woone o'm, then you'd cry "Well done!"
Friend an' wife,
Fathers, mothers, sisters, brothers,
Happy, happy, be their life!
Vor Do'set dear,
Then gi'e woone cheer;
D'ye hear? woone cheer!
If you do zee our good men travel,
Down a-voot, or on their meäres,
Along the windèn leänes o' gravel,
To the markets or the feäirs,—
Though their ho'ses cwoats be ragged,
Though the men be muddy-laggèd,
Be they roughish,
Be they gruffish,
They be sound, an' they will stand
By what is right wi' heart an' hand.
Friend an' wife,
Fathers, mothers, sisters, brothers,
Happy, happy, be their life!
Vor Do'set dear,
Then gi'e woone cheer;
D'ye hear? woone cheer!
POEMS OF RURAL LIFE.
THIRD COLLECTION.
WOONE SMILE MWORE
O! Meäry, when the zun went down,
Woone night in Spring, wi' vi'ry rim,
Behind thik nap wi' woody crown,
An' left your smilèn feäce so dim;
Your little sister there, inside,
Wi' bellows on her little knee,
Did blow the vier, a-glearèn wide
Drough window-peänes, that I could zee,—
As you did stan' wi' me, avore
The house, a-peärten,—woone smile mwore.
The chatt'rèn birds, a-risèn high,
An' zinkèn low, did swiftly vlee
Vrom shrinkèn moss, a-growèn dry,
Upon the leänèn apple tree.
An' there the dog, a-whippèn wide
His heäiry taïl, an' comèn near,
Did fondly lay ageän your zide
His coal-black nose an' russet ear:
To win what I'd a-won avore,
Vrom your gaÿ feäce, his woone smile mwore.
An' while your mother bustled sprack,
A-gettèn supper out in hall,
An' cast her sheäde, a-whiv'rèn black
Avore the vier, upon the wall;
Your brother come, wi' easy peäce,
In drough the slammèn geäte, along
[page 340]The path, wi' healthy-bloomèn feäce,
A-whis'lèn shrill his last new zong;
An' when he come avore the door,
He met vrom you his woone smile mwore.
Now you that wer the daughter there,
Be mother on a husband's vloor,
An' mid ye meet wi' less o' ceäre
Than what your hearty mother bore;
An' if abroad I have to rue
The bitter tongue, or wrongvul deed,
Mid I come hwome to sheäre wi' you
What's needvul free o' pinchèn need:
An' vind that you ha' still in store,
My evenèn meal, an' woone smile mwore.
THE ECHO.
About the tow'r an' churchyard wall,
Out nearly overright our door,
A tongue ov wind did always call
Whatever we did call avore.
The vaïce did mock our neämes, our cheers,
Our merry laughs, our hands' loud claps,
An' mother's call "Come, come, my dears"
—my dears;
Or "Do as I do bid, bad chaps"
—bad chaps.
An' when o' Zundays on the green,
In frocks an' cwoats as gaÿ as new,
We walk'd wi' shoes a-meäde to sheen
So black an' bright's a vull-ripe slooe
[page 341]We then did hear the tongue ov aïr
A-mockèn mother's vaïce so thin,
"Come, now the bell do goo vor praÿ'r"
—vor pray'r;
"'Tis time to goo to church; come in"
—come in.
The night when little Anne, that died,
Begun to zickèn, back in Maÿ,
An' she, at dusk ov evenèn-tide,
Wer out wi' others at their plaÿ,
Within the churchyard that do keep
Her little bed, the vaïce o' thin
Dark aïr, mock'd mother's call "To sleep"
—to sleep;
"'Tis bed time now, my love, come in"
—come in.
An' when our Jeäne come out so smart
A-married, an' we help'd her in
To Henry's newly-païnted cart,
The while the wheels begun to spin,
An' her gaÿ nods, vor all she smil'd,
Did sheäke a tear-drop vrom each eye,
The vaïce mock'd mother's call, "Dear child"
—dear child;
"God bless ye evermwore; good bye"
—good bye.
VULL A MAN.
No, I'm a man, I'm vull a man,
You beät my manhood, if you can.
You'll be a man if you can teäke
All steätes that household life do meäke.
[page 342]The love-toss'd child, a-croodlèn loud,
The bwoy a-screamèn wild in plaÿ,
The tall grown youth a-steppèn proud,
The father staïd, the house's staÿ.
No; I can boast if others can,
I'm vull a man.
A young-cheäk'd mother's tears mid vall,
When woone a-lost, not half man-tall,
Vrom little hand, a-called vrom plaÿ,
Do leäve noo tool, but drop a taÿ,
An' die avore he's father-free
To sheäpe his life by his own plan;
An' vull an angel he shall be,
But here on e'th not vull a man,
No; I could boast if others can,
I'm vull a man.
I woonce, a child, wer father-fed,
An' I've a vound my childern bread;
My eärm, a sister's trusty crook,
Is now a faïthvul wife's own hook;
An' I've a-gone where vo'k did zend,
An' gone upon my own free mind,
An' of'en at my own wits' end.
A-led o' God while I wer blind.
No; I could boast if others can
I'm vull a man.
An' still, ov all my tweil ha' won,
My lovèn maïd an' merry son,
Though each in turn's a jaÿ an' ceäre,
'Ve a-had, an' still shall have, their sheäre:
An' then, if God should bless their lives,
Why I mid zend vrom son to son
[page 343]My life, right on drough men an' wives,
As long, good now, as time do run.
No; I could boast if others can,
I'm vull a man.
NAIGHBOUR PLAŸMEÄTES.
O jaÿ betide the dear wold mill,
My naïghbour plaÿmeätes' happy hwome,
Wi' rollèn wheel, an' leäpèn foam,
Below the overhangèn hill,
Where, wide an' slow,
The stream did flow,
An' flags did grow, an' lightly vlee
Below the grey-leav'd withy tree,
While clack, clack, clack, vrom hour to hour,
Wi' whirlèn stwone, an' streamèn flour,
Did goo the mill by cloty Stour.
An' there in geämes by evenèn skies,
When Meäry zot her down to rest,
The broach upon her pankèn breast,
Did quickly vall an' lightly rise,
While swans did zwim
In steätely trim.
An' swifts did skim the water, bright
Wi' whirlèn froth, in western light;
An' clack, clack, clack, that happy hour,
Wi' whirlèn stwone, an' streamèn flour,
Did goo the mill by cloty Stour.
Now mortery jeints, in streaks o' white,
Along the geärdèn wall do show
In Maÿ, an' cherry boughs do blow,
Wi' bloomèn tutties, snowy white,
[page 344]Where rollèn round,
Wi' rumblèn sound,
The wheel woonce drown'd the vaïce so dear
To me. I faïn would goo to hear
The clack, clack, clack, vor woone short hour,
Wi' whirlèn stwone, an' streamèn flour,
Bezide the mill on cloty Stour.
But should I vind a-heavèn now
Her breast wi' aïr o' thik dear pleäce?
Or zee dark locks by such a brow,
Or het o' plaÿ on such a feäce?
No! She's now staïd,
An' where she plaÿ'd,
There's noo such maïd that now ha' took
The pleäce that she ha' long vorsook,
Though clack, clack, clack, vrom hour to hour,
Wi' whirlèn stwone an' streamèn flour,
Do goo the mill by cloty Stour.
An' still the pulley rwope do heist
The wheat vrom red-wheeled waggon beds.
An' ho'ses there wi' lwoads of grist,
Do stand an' toss their heavy heads;
But on the vloor,
Or at the door,
Do show noo mwore the kindly feäce
Her father show'd about the pleäce,
As clack, clack, clack, vrom hour to hour,
Wi' whirlèn stwone, an' streamèn flour,
Did goo his mill by cloty Stour.
THE LARK.
As I, below the mornèn sky,
Wer out a workèn in the lew
O' black-stemm'd thorns, a-springèn high,
Avore the worold-boundèn blue,
A-reäkèn, under woak tree boughs,
The orts a-left behin' by cows.
Above the grey-grow'd thistle rings,
An' deäisy-buds, the lark, in flight,
Did zing a-loft, wi' flappèn wings,
Tho' mwore in heärèn than in zight;
The while my bwoys, in plaÿvul me'th,
Did run till they wer out o' breath.
Then woone, wi' han'-besheäded eyes,
A-stoppèn still, as he did run,
Look'd up to zee the lark arise
A-zingèn to the high-gone zun;
The while his brother look'd below
Vor what the groun' mid have to show
Zoo woone did watch above his head
The bird his hands could never teäke;
An' woone, below, where he did tread,
Vound out the nest within the breäke;
But, aggs be only woonce a-vound,
An' uncaught larks ageän mid sound.
THE TWO CHURCHES.
A happy day, a happy year.
A zummer Zunday, dazzlèn clear,
I went athirt vrom Lea to Noke.
To goo to church wi' Fanny's vo'k:
[page 346]The sky o' blue did only show
A cloud or two, so white as snow,
An' aïr did swaÿ, wi' softest strokes,
The eltrot roun' the dark-bough'd woaks.
O day o' rest when bells do toll!
O day a-blest to ev'ry soul!
How sweet the zwells o' Zunday bells.
An' on the cowslip-knap at Creech,
Below the grove o' steätely beech,
I heärd two tow'rs a-cheemèn clear,
Vrom woone I went, to woone drew near,
As they did call, by flow'ry ground,
The bright-shod veet vrom housen round,
A-drownèn wi' their holy call,
The goocoo an' the water-vall.
Die off, O bells o' my dear pleäce,
Ring out, O bells avore my feäce,
Vull sweet your zwells, O ding-dong bells.
Ah! then vor things that time did bring
My kinsvo'k, Lea had bells to ring;
An' then, ageän, vor what bevell
My wife's, why Noke church had a bell;
But soon wi' hopevul lives a-bound
In woone, we had woone tower's sound,
Vor our high jaÿs all vive bells rung
Our losses had woone iron tongue.
Oh! ring all round, an' never mwoän
So deep an' slow woone bell alwone,
Vor sweet your swells o' vive clear bells.
WOAK HILL.
When sycamore leaves wer a-spreadèn,
Green-ruddy, in hedges,
Bezide the red doust o' the ridges,
A-dried at Woak Hill;
I packed up my goods all a-sheenèn
Wi' long years o' handlèn,
On dousty red wheels ov a waggon,
To ride at Woak Hill.
The brown thatchen ruf o' the dwellèn,
I then wer a-leävèn,
Had shelter'd the sleek head o' Meäry,
My bride at Woak Hill.
But now vor zome years, her light voot-vall
'S a-lost vrom the vloorèn.
Too soon vor my jaÿ an' my childern,
She died at Woak Hill.
But still I do think that, in soul,
She do hover about us;
To ho vor her motherless childern,
Her pride at Woak Hill.
Zoo—lest she should tell me hereafter
I stole off 'ithout her,
An' left her, uncall'd at house-riddèn,
To bide at Woak Hill—
I call'd her so fondly, wi' lippèns
All soundless to others,
An' took her wi' aïr-reachèn hand,
To my zide at Woak Hill.
On the road I did look round, a-talkèn
To light at my shoulder,
An' then led her in at the door-way,
Miles wide vrom Woak Hill.
An' that's why vo'k thought, vor a season,
My mind wer a-wandrèn
Wi' sorrow, when I wer so sorely
A-tried at Woak Hill.
But no; that my Meäry mid never
Behold herzelf slighted,
I wanted to think that I guided
My guide vrom Woak Hill.
THE HEDGER.
Upon the hedge theäse bank did bear,
Wi' lwonesome thought untwold in words,
I woonce did work, wi' noo sound there
But my own strokes, an' chirpèn birds;
As down the west the zun went wan,
An' days brought on our Zunday's rest,
When sounds o' cheemèn bells did vill
The aïr, an' hook an' axe wer stïll.
Along the wold town-path vo'k went,
An' met unknown, or friend wi' friend,
The maïd her busy mother zent,
The mother wi' noo maïd to zend;
An' in the light the gleäzier's glass,
As he did pass, wer dazzlèn bright,
Or woone went by wï' down-cast head,
A wrapp'd in blackness vor the dead.
An' then the bank, wi' risèn back,
That's now a-most a-troddèn down,
Bore thorns wi' rind o' sheeny black,
An' meäple stems o' ribby brown;
An' in the lewth o' theäse tree heads,
Wer primrwose beds a-sprung in blooth,
An' here a geäte, a-slammèn to,
Did let the slow-wheel'd plough roll drough.
Ov all that then went by, but vew
Be now a-left behine', to beät
The mornèn flow'rs or evenèn dew,
Or slam the woakèn vive-bar'd geäte;
But woone, my wife, so litty-stepp'd,
That have a-kept my path o' life,
Wi' her vew errands on the road,
Where woonce she bore her mother's lwoad.
IN THE SPRING.
My love is the maïd ov all maïdens,
Though all mid be comely,
Her skin's lik' the jessamy blossom
A-spread in the Spring.
Her smile is so sweet as a beäby's
Young smile on his mother,
Her eyes be as bright as the dew drop
A-shed in the Spring.
O grey-leafy pinks o' the geärden,
Now bear her sweet blossoms;
Now deck wi' a rwose-bud, O briar.
Her head in the Spring.
O light-rollèn wind blow me hither,
The väice ov her talkèn,
Or bring vrom her veet the light doust,
She do tread in the Spring.
O zun, meäke the gil'cups all glitter,
In goold all around her;
An' meäke o' the deäisys' white flowers
A bed in the Spring.
O whissle gaÿ birds, up bezide her,
In drong-waÿ, an' woodlands,
O zing, swingèn lark, now the clouds,
Be a-vled in the Spring.
An' who, you mid ax, be my praïses
A-meäkèn so much o',
An' oh! 'tis the maïd I'm a-hopèn
To wed in the Spring.
THE FLOOD IN SPRING.
Last night below the elem in the lew
Bright the sky did gleam
On water blue, while aïr did softly blow
On the flowèn stream,
An' there wer gil'cups' buds untwold,
An' deäisies that begun to vwold
Their low-stemm'd blossoms vrom my zight
Ageän the night, an' evenèn's cwold.
But, oh! so cwold below the darksome cloud
Soon the night-wind roar'd,
Wi' raïny storms that zent the zwollèn streams
Over ev'ry vword.
[page 351]The while the drippèn tow'r did tell
The hour, wi' storm-be-smother'd bell,
An' over ev'ry flower's bud
Roll'd on the flood, 'ithin the dell.
But when the zun arose, an' lik' a rwose
Shone the mornèn sky;
An' roun' the woak, the wind a-blowèn weak,
Softly whiver'd by.
Though drown'd wer still the deaïsy bed
Below the flood, its feäce instead
O' flow'ry grown', below our shoes
Show'd feäirest views o' skies o'er head.
An' zoo to try if all our faïth is true
Jaÿ mid end in tears,
An' hope, woonce feäir, mid saddèn into fear,
Here in e'thly years.
But He that tried our soul do know
To meäke us good amends, an' show
Instead o' things a-took awaÿ,
Some higher jaÿ that He'll bestow.
COMEN HWOME
As clouds did ride wi' heästy flight.
An' woods did swäy upon the height,
An' bleädes o' grass did sheäke, below
The hedge-row bremble's swingèn bow,
I come back hwome where winds did zwell,
In whirls along the woody gleädes,
On primrwose beds, in windy sheädes,
To Burnley's dark-tree'd dell.
There hills do screen the timber's bough,
The trees do screen the leäze's brow,
The timber-sheäded leäze do bear
A beäten path that we do wear.
The path do stripe the leäze's zide,
To willows at the river's edge.
Where hufflèn winds did sheäke the zedge
An' sparklèn weäves did glide.
An' where the river, bend by bend,
Do dräin our meäd, an' mark its end,
The hangèn leäze do teäke our cows,
An' trees do sheäde em wi' their boughs,
An' I the quicker beät the road,
To zee a-comèn into view,
Still greener vrom the sky-line's blue,
Wold Burnley our abode.
GRAMMER A-CRIPPLED.
"The zunny copse ha' birds to zing,
The leäze ha' cows to low,
The elem trees ha' rooks on wing,
The meäds a brook to flow,
But I can walk noo mwore, to pass
The drashel out abrode,
To wear a path in theäse year's grass
Or tread the wheelworn road,"
Cried Grammer, "then adieu,
O runnèn brooks,
An' vleèn rooks,
I can't come out to you.
If 'tis God's will, why then 'tis well,
That I should bide 'ithin a wall."
An' then the childern, wild wi' fun,
An' loud wi' jaÿvul sounds,
Sprung in an' cried, "We had a run,
A-plaÿèn heäre an' hounds;
But oh! the cowslips where we stopt
In Maÿcreech, on the knap!"
An' vrom their little han's each dropt
Some cowslips in her lap.
Cried Grammer, "Only zee!
I can't teäke strolls,
An' little souls
Would bring the vields to me.
Since 'tis God's will, an' mus' be well
That I should bide 'ithin a wall."
"Oh! there be prison walls to hold
The han's o' lawless crimes,
An' there be walls arear'd vor wold
An' zick in tryèn times;
But oh! though low mid slant my ruf,
Though hard my lot mid be,
Though dry mid come my daily lwoaf,
Mid mercy leäve me free!"
Cried Grammer, "Or adieu
To jaÿ; O grounds,
An' bird's gaÿ sounds
If I mus' gi'e up you,
Although 'tis well, in God's good will,
That I should bide 'ithin a wall."
"Oh! then," we answer'd, "never fret,
If we shall be a-blest,
We'll work vull hard drough het an' wet
To keep your heart at rest:
To woaken chair's vor you to vill,
For you shall glow the coal,
[page 354]An' when the win' do whissle sh'ill
We'll screen it vrom your poll."
Cried Grammer, "God is true.
I can't but feel
He smote to heal
My wounded heart in you;
An' zoo 'tis well, if 'tis His will,
That I be here 'ithin a wall."
THE CASTLE RUINS.
A happy day at Whitsuntide,
As soon's the zun begun to vall,
We all stroll'd up the steep hill-zide
To Meldon, girt an' small;
Out where the castle wall stood high
A-mwoldrèn to the zunny sky.
An' there wi' Jenny took a stroll
Her youngest sister, Poll, so gaÿ,
Bezide John Hind, ah! merry soul,
An' mid her wedlock faÿ;
An' at our zides did play an' run
My little maïd an' smaller son.
Above the beäten mwold upsprung
The driven doust, a-spreadën light,
An' on the new-leav'd thorn, a-hung,
Wer wool a-quiv'rèn white;
An' corn, a sheenèn bright, did bow,
On slopèn Meldon's zunny brow.
There, down the rufless wall did glow
The zun upon the grassy vloor,
An' weakly-wandrèn winds did blow,
Unhinder'd by a door;
[page 355]An' smokeless now avore the zun
Did stan' the ivy-girded tun.
My bwoy did watch the daws' bright wings
A-flappèn vrom their ivy bow'rs;
My wife did watch my maïd's light springs,
Out here an' there vor flow'rs;
And John did zee noo tow'rs, the pleäce
Vor him had only Polly's feäce.
An' there, of all that pried about
The walls, I overlook'd em best,
An' what o' that? Why, I meäde out
Noo mwore than all the rest:
That there wer woonce the nest of zome
That wer a-gone avore we come.
When woonce above the tun the smoke
Did wreathy blue among the trees,
An' down below, the livèn vo'k,
Did tweil as brisk as bees;
Or zit wi' weary knees, the while
The sky wer lightless to their tweil.
Eclogue.
JOHN, JEALOUS AT SHROTON FEÄIR.
Jeäne; her Brother; John, her Sweetheart; and Racketèn Joe
JEÄNE.
I'm thankvul I be out o' that
Thick crowd, an' not asquot quite flat.
That ever we should plunge in where the vo'k do drunge
So tight's the cheese-wring on the veät!
[page 356]I've sca'ce a thing a-left in pleäce.
'Tis all a-tore vrom pin an' leäce.
My bonnet's like a wad, a-beät up to a dod,
An' all my heäir's about my feäce.
HER BROTHER.
Here, come an' zit out here a bit,
An' put yourzelf to rights.
JOHN.
No, Jeäne; no, no! Now you don't show
The very wo'st o' plights.
HER BROTHER.
Come, come, there's little harm adone;
Your hoops be out so roun's the zun.
JOHN.
An' there's your bonnet back in sheäpe.
HER BROTHER.
An' there's your pin, and there's your ceäpe.
JOHN.
An' there your curls do match, an' there
'S the vittiest maïd in all the feäir.
JEÄNE.
Now look, an' tell us who's a-spied
Vrom Sturminster, or Manston zide.
HER BROTHER.
There's rantèn Joe! How he do stalk,
An' zwang his whip, an' laugh, an' talk!
JOHN.
An' how his head do wag, avore his steppèn lag.
Jist like a pigeon's in a walk!
HER BROTHER.
Heigh! there, then, Joey, ben't we proud
JEÄNE.
He can't hear you among the crowd.
HER BROTHER.
Why, no, the thunder peals do drown the sound o' wheels.
His own pipe is a-pitched too loud.
What, you here too?
RACKETÈN JOE.
Yes, Sir, to you.
All o' me that's a-left.
JEÄNE.
A body plump's a goodish lump
Where reämes ha' such a heft.
JOHN.
Who lost his crown a-racèn?
RACKETÈN JOE.
Who?
Zome silly chap abackèn you.
Well, now, an' how do vo'k treat Jeäne?
JEÄNE.
Why not wi' feärèns.
RACKETÈN JOE.
What d'ye meän,
When I've a-brought ye such a bunch
O' theäse nice ginger-nuts to crunch?
An' here, John, here! you teäke a vew.
JOHN.
No, keep em all vor Jeäne an' you!
RACKETÈN JOE.
Well, Jeäne, an' when d'ye meän to come
An' call on me, then, up at hwome.
You han't a-come athirt, since I'd my voot a-hurt,
A-slippèn vrom the tree I clomb.
JEÄNE.
Well, if so be that you be stout
On voot ageän, you'll vind me out.
JOHN.
Aye, better chaps woont goo, not many steps vor you,
If you do hawk yourzelf about.
RACKETÈN JOE.
Wull John, come too?
JOHN.
No, thanks to you.
Two's company, dree's nwone.
HER BROTHER.
There don't be stung by his mad tongue,
'Tis nothèn else but fun.
JEÄNE.
There, what d'ye think o' my new ceäpe?
JOHN.
Why, think that 'tis an ugly sheäpe.