WeRead Powered by ReaderPub
Poésies de Daniel Lesueur cover

Poésies de Daniel Lesueur

Chapter 116: SERMENTS D'AMOUR
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A lyrical collection of poems that meditates on religious feeling, philosophical doubt, and the consolations of imagined deities. Verses alternate between vivid evocations of ancient rites and temples, contemplative Eastern scenes, and intimate devotional reflections on suffering, death, and hope. Narrative pieces dramatize acts of compassion and the tension between social barriers and spiritual charity, while shorter lyrics dwell on love, memory, and visionary aspiration. The poems balance reverence and ironic distance, using rich imagery and classical forms to examine illusion, faith, and the human impulse to create meaning.

SERMENTS D'AMOUR

L'exil, le temps, la douleur elle-même

Sont les vaincus du grand Amour sacré.

C'est pour jamais, mon amour, que je t'aime:

Je l'ai juré!

Je l'ai juré. Les bois sur la colline,

Les grands prés verts que parfument les foins,

Le ruisseau pur où le saule s'incline

Sont mes témoins.

Ils ont reçu ma suprême parole.

Si tu gémis, d'un doute torturé,

Que leur écho t'apaise et te console:

«Je l'ai juré!»

Nous vieillirons, car tout change sur terre.

Que ces amis, moins fragiles que nous,

Longtemps encor gardent dans leur mystère

L'aveu si doux.

Et quand, très tard, au déclin de ta vie,

Tu reviendras en notre cher séjour,

Que tout répète à ton âme ravie

Mon chant d'amour;

Ce tendre chant qu'en mes jeunes années

Je redisais pour charmer ton ennui:

A ses accents tes peines obstinées

Toujours ont fui.

Et cependant tu proclamais la femme

Un être frêle, impulsif, décevant...

Autant vaudrait se fier à son âme

Qu'aux jeux du vent.

Mais j'opposais à ton soupçon farouche

L'arrêt futur des rêveuses forêts,

Sachant qu'un jour les serments de ma bouche,

Tu les croirais.

Car s'il est vrai que tout meurt et s'efface,

Il est un bien que rien ne peut ternir,

Trésor qu'ici tout sentier te retrace:

Un souvenir.

Chacun poursuit sans repos sa chimère,

Rêve éternel dont le cœur est charmé.

Mais la moins vaine et la moins éphémère,

C'est—en ce monde où la joie est amère—

Avoir aimé.