Alas, alas, what heavy words are these,
That in the place of joy forbid your tongue,
That cloud and change his face, while desperate sorrow 880
Sighs in his heart? I came to share a triumph:
All is dismay and terror. What is this?
In. True, wife, I spake of triumph, and I told thee
The winter-withering hope of my whole life
Has flower’d to-day in amaranth: what the hope
Thou knowest, who hast shared; but the condition
I told thee not and thou hast heard: this prophet,
Who comes to bring us fire, hath said that Zeus
Wills not the gift he brings, and will be wroth
With us that take it.
Ar. O doleful change, I came
In pious purpose, nay, I heard within 891
The hymn to glorious Zeus: I rose and said,
The mighty god now bends, he thrusts aside
His heavenly supplicants to hear the prayer
Of Inachus his servant; let him hear.
O let him turn away now lest he hear.
Nay, frown not on me; though a woman’s voice
That counsels is but heard impatiently,
Yet by thy love, and by the sons I bare thee,
By this our daughter, our last ripening fruit, 900
By our long happiness and hope of more,
Hear me and let me speak.
In. Well, wife, speak on.
Ar. Thy voice forbids more than thy words invite:
Yet say whence comes this stranger. Know’st thou not?
Yet whencesoe’er, if he but wish us well,
He will not bound his kindness in a day.
Do nought in haste. Send now to Sicyon
And fetch thy son Phorôneus, for his stake
In this is more than thine, and he is wise.
’Twere well Phorôneus and Ægialeus 910
Were both here: maybe they would both refuse
The strange conditions which this stranger brings.
Were we not happy too before he came?
Doth he not offer us unhappiness?
Bid him depart, and at some other time,
When you have well considered, then return.
In. ’Tis his conditions that we now shall hear.
Ar. O hide them yet! Are there not tales enough
Of what the wrathful gods have wrought on men?
Nay, ’twas this very fire thou now would’st take,
Which vain Salmoneus, son of Æolus, 921
Made boast to have, and from his rattling car
Threw up at heaven to mock the lightning. Him
The thunderer stayed not to deride, but sent
One blinding fork, that in the vacant sky
Shook like a serpent’s tongue, which is but seen
In memory, and he was not, or for burial
Rode with the ashes of his royal city
Upon the whirlwind of the riven air.
And after him his brother Athamas,
King of Orchomenos, in frenzy fell
For Hera’s wrath, and raving killed his son;
And would have killed fair Ino, but that she fled
Into the sea, preferring there to woo 934
The choking waters, rather than that the arm
Which had so oft embraced should do her wrong.
For which old crimes the gods yet unappeased
Demand a sacrifice, and the king’s son
Dreads the priest’s knife, and all the city mourns.
Or shall I say what shameful fury it was
With which Poseidon smote Pasiphaë,
But for neglect of a recorded vow:
Or how Actæon fared of Artemis
When he surprised her, most himself surprised:
And even while he looked his boasted bow
Fell from his hands, and through his veins there ran
A strange oblivious trouble, darkening sense
Till he knew nothing but a hideous fear
Which bade him fly, and faster, as behind
He heard his hounds give tongue, that through the wood 950
Were following, closing, caught him and tore him down.
And many more thus perished in their prime;
Lycaon and his fifty sons, whom Zeus
In their own house spied on, and unawares
Watching at hand, from his disguise arose,
And overset the table where they sat
Around their impious feast and slew them all:
Alcyonè and Ceyx, queen and king,
Who for their arrogance were changed to birds:
And Cadmus now a serpent, once a king: 960
And saddest Niobe, whom not the love
Of Leto aught availed, when once her boast
Went out, though all her crime was too much pride
Of heaven’s most precious gift, her children fair.
Six daughters had she, and six stalwart sons;
But Leto bade her two destroy the twelve.
And somewhere now, among lone mountain rocks
On Sipylus, where couch the nymphs at night
Who dance all day by Achelous’ stream,
The once proud mother lies, herself a rock, 970
And in cold breast broods o’er the goddess’ wrong.
In. Now hush thy fear. See how thou tremblest still.
Or if thou fear, fear passion; for the freshes
Of tenderness and motherly love will drown
The eye of judgment: yet, since even excess
Of the soft quality fits woman well,
I praise thee; nor would ask thee less to aid
With counsel, than in love to share my choice.
Tho’ weak thy hands to poise, thine eye may mark
This balance, how the good of all outweighs 980
The good of one or two, though these be us.
Let not reluctance shame the sacrifice
Which in another thou wert first to praise.
Ar. Alas for me, for thee and for our children,
Who, being our being, having all our having,
If they fare ill, our pride lies in the dust.
In. O deem not a man’s children are but those
Out of his loins engendered—our spirit’s love
Hath such prolific consequence, that Virtue
Cometh of ancestry more pure than blood, 990
And counts her seed as sand upon the shore.
Happy is he whose body’s sons proclaim
Their father’s honour, but more blest to whom
The world is dutiful, whose children spring
Out of all nations, and whose pride the proud
Rise to regenerate when they call him sire.
Ar. Thus, husband, ever have I bought and buy
Nobleness cheaply being linked with thee.
Forgive my weakness; see, I now am bold;
Tell me the worst, I’ll hear and wish ’twere more.
In. Retire—thy tears perchance may stir again.
Ar. Nay, I am full of wonder and would hear.
Pr. Bid me not tell if ye have fear to hear;
But have no fear. Knowledge of future things 1004
Can nothing change man’s spirit: and though he seem
To aim his passion darkly, like a shaft
Shot toward some fearful sound in thickest night,
He hath an owl’s eye, and must blink at day.
The springs of memory, that feed alike
His thought and action, draw from furthest time
Their constant source, and hardly brook constraint
Of actual circumstance, far less attend
On glassed futurity; nay, death itself,
His fate unquestioned, his foretasted pain,
The certainty foreknown of things unknown,
Cannot discourage his habitual being 1016
In its appointed motions, to make waver
His eager hand, nor loosen the desire
Of the most feeble melancholy heart
Even from the unhopefullest of all her dreams.
In. Since then I long to know, now something say
Of what will come to mine when I am gone.
Pr. And let the maid too hear, for ’tis of her
I speak, to tell her whither she should turn
The day ye drive her forth from hearth and home.
In. What sayst thou? drive her out? and we? from home? 1026
Banish the comfort of our eyes? Nay rather
Believe that these obedient hands will tear
The heart out of my breast, ere it do this.
Pr. When her wild cries arouse the house at night,
And, running to her bed, ye see her set 1031
Upright in trancèd sleep, her starting hair
With deathly sweat bedewed, in horror shaking,
Her eyeballs fixed upon the unbodied dark,
Through which a draping mist of luminous gloom
Drifts from her couch away,—when, if asleep,
She walks as if awake, and if awake
Dreams, and as one who nothing hears or sees,
Lives in a sick and frantic mood, whose cause
She understands not or is loth to tell—
Ar. Ah, ah, my child, my child!—Dost thou feel aught? 1041
Speak to me—nay, ’tis nothing—hearken not.
Pr. Ye then distraught with sorrow, neither knowing
Whether to save were best or lose, will seek
Apollo’s oracle.
In. And what the answer?
Will it discover nought to avert this sorrow?
Pr. Or else thy whole race perish root and branch.
Pr. Yet shall she live though lost; from human form
Changed, that thou wilt not know thy daughter more.
In. Woe, woe! my thought was praying for her death. 1051