WeRead Powered by ReaderPub
Popular Pastimes for Field and Fireside, or Amusements for young and old cover

Popular Pastimes for Field and Fireside, or Amusements for young and old

Chapter 15: Games of Memory.
Open in WeRead

About This Book

This work offers guidance on fostering a nurturing home environment for children through engaging activities and parental involvement. It emphasizes the importance of balancing praise and correction in child-rearing, advocating for parents to connect with their children's interests and experiences. The author highlights the necessity of dedicating time to family interactions, suggesting that genuine affection and attention from parents can cultivate a loving relationship. The text also presents a variety of amusements suitable for both young and old, aiming to enrich family life and strengthen bonds through shared enjoyment.

Games of Memory.

FRENCH and English exercises of the memory, such as the following, may serve to amuse some leisure hour. The first is entitled the “Grand Panjandrum:”—“She went into the garden to cut a cabbage leaf to make an apple pie; and at the same time a great she-bear coming up the street pops its head into the shop. ‘What! no soap?’ So he died, and she very imprudently married the barber; and there were present the Picininnies, and the Joblillies, and the Gurgulies, and the great Panjandrum himself, with the little round button at top; and they all fell to playing the game of ‘catch as catch can,’ till the gunpowder ran out at the heels of their boots.”

“Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where is the peck of pickled peppers Peter Piper picked?”

“When a twister twisting would twist him a twist,
For twisting his twist three twists he will twist;
But if one of his twists untwists from the twist,
The twist untwisting untwists the twist.”

“Didon dina, dit on, du dos d’un dodu dindon.”

“Robert Rowley rolled a round roll round;
A round roll Robert Rowley rolled round;
Where rolled the round roll Robert Rowley rolled round?”

A Frenchman having taken herb tea for a cough, his neighbor asked him, “Ton Thè, t’a t’il otè ta toux?”

“LE JARDIN DE MA TANTE.”

Le vient du jardin de ma tante. O, qu’il est beau le jardin de ma tante! Dans le jardin de ma tante, il y a un arbre. O, qu’il est beau l’arbre du jardin de ma tante! Dans l’arbre du jardin de ma tante, il y a un trou. O, qu’il est beau le trou, de l’arbre du jardin de ma tante! Dans le trou, de l’arbre, du jardin, de ma tante, il y a un nid. O, qu’il est beau le nid, du trou, de l’arbre, du jardin de ma tante! Dans la nid, du trou, de l’arbre, du jardin, de ma tante, il y a un oiseau. O, qu’il est beau l’oiseau du nid, du trou, de l’arbre, du jardin, de ma tante!

L’oiseau du nid, du trou, de l’arbre, du jardin, de ma tante, porte dans son bec un billet, ou ces mots sont écrits:—“Je vous aime,” O, qu’ils sont doux ces mots, “Je vous aime,” qui sont écrits sur le billet porté dans le bec, de l’oiseau, du nid, du trou, de l’arbre, du jardin, de ma tante.

A GOOD FAT HEN.

1. A good fat hen.

2. Two ducks and one good fat hen.

3. Three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

4. Four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

5. Five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

6. Six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

7. Seven hundred Macedonian horsemen drawn up in line of battle, six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

8. Eight cages of Heliogabulus sparrowkites, seven hundred Macedonian horsemen drawn up in line of battle, six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

9. Nine sympathetic, epithetic, didactic propositions, eight cages of Heliogabulus sparrowkites, seven hundred Macedonian horsemen drawn up in line of battle, six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

10. Ten helioscopic, peroscopic, pharmaceutical tubes, nine sympathetic, epithetic, didactic propositions, eight cages of Heliogabulus sparrowkites, seven hundred Macedonian horsemen drawn up in line of battle, six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen

11. Eleven flat bottomed fly boats floating from Madagascar to Mount Prunello, ten helioscopic, peroscopic, pharmaceutical tubes, nine sympathetic, epithetic, didactic propositions, eight cages of Heliogabulus sparrowkites, seven hundred Macedonian horsemen drawn up in line of battle, six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

12. Twelve European dancing masters sent to Egypt to teach the Egyptian mummies to dance and sing, eleven flat bottomed fly boats floating from Madagascar to Mount Prunello, ten helioscopic, peroscopic, pharmaceutical tubes, nine sympathetic, epithetic, didactic propositions, eight cages of Heliogabulus sparrowkites, seven hundred Macedonian horsemen drawn up in line of battle, six pairs of Don Alphonso’s tweezers, five hundred Limerick oysters, four plump partridges, three squalling wild geese, two ducks, and one good fat hen.

“CAN’T REMEMBER.”