WeRead Powered by ReaderPub
Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues cover

Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Chapter 6: A most copious and exact Dictionarie in Italian and English.
Open in WeRead

About This Book

A bilingual Italian–English dictionary compiled and substantially enlarged by John Florio, presenting extensive headwords with English equivalents, usage guidance, and literary citations. It opens with multilingual prefatory material and a royal dedication, lists authors and sources consulted, and appends practical rules and observations for Italian pronunciation and grammar; typographic markers are used to indicate vowel qualities. Entries range from common speech to technical and literary vocabulary, formatted to support translation, language learning, and general reference between the two tongues.

A, The first letter of the alphabet, and the first vowell.

A, a preposition or sign of the Datiue case, to, vnto, at, at the, to the.

A, a preposition or signe of the accusatiue case, by, through, for, pẻr.

A, a preposition or signe of the ablatiue case, namely comming after verbes of priuation, as Tógliere, Rubbáre, &c. from, from of, of.

A, a preposition gouerning the infinitiue moode of verbes; to, for, for to.

A, about, being before any number or noune numerall as Erano a diéci, they were about ten.

A, by, veggéndosi consumáre a Gótti, seeing themselues wasted by the Gothes: a cénto a cénto by hundred and hundred, a dúo a dúo, by two and two: a permissione, by permission.

A, vsed for after or according to, as A módoo, a sénnoo: after my manner.

A, being ioined with the article la, and any noune of profession, becomes an aduerbe of qualitie or similitude, as ala francése, after the French fashion, alla soldáta, soldier-like. Ala scolástica, scolastically.

A, at, giuocáre a scácchi, to play at chesse, lui ẻ a cása, he is at home.

A, at the, or in the, as a nóme, at the or in the name.

A, on, as, a cauállo & a piédi, on horse-backe, and on foot, a crẻdito, on credite.

A, with, as abachétta, with a wand or staffe, a fórza, with force, or forcibly, a sufficiénza, with sufficience, or sufficiently.

Ab, vsed before, antiquo, espẻrto, etẻrno, by, from, of.

Abacáre, as Abbacáre.

Abacchiére, a caster of accounts.

Abachísta, idem.

Ábaco, as Ábbaco.

Abacináre, as Abbacináre.

Abacinaménto, as Abbacinaménto.

Abacchétta, with a wand or commanding staffe of auctoritie.

Abáculi, counting rundles, or counters.

Abáda, as Abbáda.

Abadáre, as Abbadáre.

Abadéssa, an Abbesse.

Abadía, an abbie.

Abadiále, abbot-like.

Abaiaménti, as Abbaiaménti.

Abaiáre, as Abbaiáre.

Abalroáre, as Balroáre.

Abampáre, as Abbampáre.

Abampóso, as Abbampóso.

Abandonáre, as Abbandonáre.

Abandóno, as Abbandóno.

Abantíquo, of old, of yore, in ancient time, from antiquity.

Abardósso, bare-backt, without a saddle.

Abaruffáre, to ruffle together, to bicker.

Abásso, below, beneath.

Abastánza, enough, sufficiently.

Abastáre, to suffice, to be enough.

Abáte, an abbot.

Abatéssa, an abbesse.

Abatía, an abbie.

Abattúta, orderlie, in proportion, as musitians keepe time.

Abauáre, to slauer, to driuell.

Ábba, a Syrian word, father, or dad.

Abbabáre, to astonish, to amaze, also to loiter about idely.

Abbacáre, to number or cast account, also to prie into or seeke out with diligence.

Abbachiére, an arithmetician or caster of accounts.

Abbachísta, idem.

Abbacinaménto, a blinding, a dazeling, a glimmering, a blearing.

Abbacinánza, idem.

Abbacináre, to blinde, to dazle, to glimmer, to glimpse, to bleare, to dim.

Ábbaco, arithmeticke. Also a deske, a cabinet, or a casket. Also a court-cupboord, or counting table. Also a chesse-boord, a paire of playing-tables, also a quadrant, or base, or square of a pillar below, which may serue to sit vpon. Also a merchants booke of accounts, a shop-booke, or counter.

Abbáda, at a bay, at a stay, in delay, in hope, aloofe of; leasurely, with expectation.

Abbadáre, to keepe at a bay or stay, or delay; also to delay, to demurre, to prolong, to hold or put off; also to attend or wait on.

Abbadéssa, an abbesse, or Ladie of an abbie.

Abbadía, an abbie.

Abbagliággine, as Abbacinaménto.

Abbagliaménto, idem.

Abbagliáre, as Abbacináre.

Abbái, barkings, houlings, or bayings of a dog. Also malitious railings, idle pratings, vaine brags, detractions, skoldings.

Abbáia, as Abbái.

Abbaiaménti, as Abbái.

Abbaiáre, to barke, to houle, to bay or quest as a dog, also by metaphor to prate or speake, or brag idely, also to raile or detract, to skold at.

Abbaiatóre, a barker, a houler, a baier, or quester as a dog; also a pratler, a boaster, a railer, a detractor, an idle speaker, a skolder.

Abbalordiménto, as Balordía.

Abbalordíre, dísco, díto, as Balordíre.

Abbambagiáre, to bumbast, also to stuffe or quilt with bumbasin or such like.

Abbampáre, to flame, to flash, to blaze.

Abbampóso, flamie, blazing, flashie.

Abbandonáre, to abandon, to forsake, to leaue, to refuse, to cast off.

Abbandonatíssimo, vtterly abandoned, most forsaken, wholly forlorne.

Abbandóno, abandoning, refusall, leauing off, forsaking. Also at random, in forsaken or vnregarded manner.

Abbarbagliaménto, as Abbacinaménto.

Abbarbagliáre, as Abbacináre.

Abbarbáglio, as Abbacinaménto.

Abbarbicáre, to take root, to clinch or twine about.

Abbardáre, to bard, to trap, or caparison a horse.

Abbáre, as Abbaiáre.

Abbarráre, to barre, to embarre, to baricado.

Abbaruffaménto, a bickering, or falling to blowes. Also a touzing or ruffling. Also a singing, a scorching or smoking with fire.

Abbaruffáre, to cause or breed a quarrell, to set together by the eares; also to touze or ruffle; also to singe, to scorche or smoke with fire.

ABB   Abbassaménto, an abasing, a depressing, a bringing low, an humbling.

Abbassáre, to abase, to depresse, to suppresse, to bring low, to stoope, to decline, to bend downe, to descend, to humble, to submit, to prostrate, to alay.

Abbasséuole, that may be abased, or brought low.

Abbastardiménto, a bastardizing, an adulterating, a degenerating.

Abbastardíre, dísco, díto, to bastardize, to degenerate, to adulterate.

Abbastionáre, to embastion, to entrench, to enskonce, to emblocke.

Abbastionéuole, that may be entrenched, enskonced, or emblocked.

Abbáte, an abbot.

Abbateggiáre, to play the abbot or lazie Churchman.

Abbatéssa, an abbesse.

Abbatiále, abbot-like, or belonging to an abbie.

Abbáttere, bátto, battéi, battúto, to abate, to beat, throw, or cast downe, to depresse, to suppresse, to ouerthrow; also to meet, to light, to fall, to come, or happen on, with, or vpon by chance, and casually.

Abbáttersi con qualcúno, to meet with some body by chance.

Abbattiménto, an abatement, an encounter, an assault, a fight, a combat, an ouerthrow, a depressing; also a meeting with, or lighting vpon by chance, also a chance, a hap or casualty.

Abbattitóre, an encounter, a combatant, an abater, an ouerthrower.

Abbatutaménte, met by chance, or casually, also ouerthrowingly.

Abbauáre, to slauer or driuell.

Abbegliaménti, as Abbigliaménti.

Abbegliáre, as Abbigliáre.

Abbẻlláre, as Abbẻllíre, also to sooth vp, or please ones mind.

Abbẻlliménto, an embellishment, a beautifying. Also painting that women vse.

Abbẻllíre, lísco, líto, to embellish, to beautifie, to decke, to adorne, to decore, to make faire.

Abbẻluardáre, to embulwarke, to fortifie, to enskonce.

Abbendáre, as Bendáre.

Abbentáre, to rest, to be quiet, to be glad, to reioice, to enioy.

Abbẻrfáre, to besprinkle, to spirt.

Abbẻrfatióne, a besprinkling, an asperging, a spirting.

Abbẻrgáre, as Albẻrgáre.

Abbẻrgo, as Albẻrgo.

Abbẻrsagliáre, as Bẻrsagliáre.

Abbestiáre, to embeast, or become beast.

Abbeueráre, to water cattell.

Abbeueratóio, a watring place, or trough for cattell.

ABB   Abbiadáto, prouendred, fed with oats.

Abbianchíre, chísco, chíto, to whiten, to blanch.

Abbicáre, to heape together as hay-cocks.

Abbiccáre, idem.

Abbicí, an a, b, c, booke for children to learne, an alphabet.

Abbiẻndo, hauing.

Abbiẻntáre, to enable, to make capable or fit for.

Abbiẻnte, able, capable.

Abbiẻttáre, to abiect, to reiect.

Abbiẻttióne, abiection, vilitie, basenesse of courage.

Abbiẻtto, abiect, base, vile.

Abbigiáre, to make or become gray.

Abbigliaménti, raiments, attires, apparrells, clothings, ornaments, embellishments.

Abbigliáre, to array, to attire, to apparrell, to cloth, to adorne, to embellish, to make red.

Abbisognáre, to need, or be needfull.

Abbisognáto, needed, brought or made needy.

Abbisógno, need or necessity.

Abbisognóso, needy, full of want.

Abbiosciággine, deiection, cowardise, faint-heartednesse.

Abbiosciáre, to deiect, to make or become faint hearted.

Abbiosciáto, deiected, made or become faint hearted.

Abbissáre, to engulphe, to sinke or throw downe as into hell, or deepe and bottomlesse pit.

Abbísso, an abisse, a hell, a gulphe, a bottomlesse pit, a deepe, an infinit gathering of water.

Abbitumáre, to bepitch, to ciment, or clam together.

Abboccaménto, a parly, an enteruiew, a meeting face to face, or mouth to mouth, a speaking face to face. Also an en-mouthing.

Abboccáre, to parly or speake together, to come mouth to mouth, or face to face. Also to enmouth, or put to the mouth.

Abboccatóio, the mouth of a limbecke or furnace.

Abboccatóre, a broker, a daies-man, one that brings men to speake together.

Abbocconáre, to morsell, to mince, or shred in peeces.

Abbollíre, lísco, líto, to abolish, to abrogate, to disanull, to cancell.

Abbollitióne, an abolishing, an abrogation, a cancelling, a disanulling.

Abbominándo, abhominable, loathsome, detestable.

Abbominánza, abhomination, detestation, loathsomnesse.

ABB   Abbomináre, to abhor, to haue in abhomination, to loath, to detest.

Abbominatióne, idem.

Abbominéuole, as Abbominándo.

Abbomínio, as Abbominánza.

Abbominóso, as Abbominándo.

Abbonacciáre, to calme, to appease, to asswage, to quiet.

Abbonaménto, a making good, a ripening. Also an asswaging, a calming.

Abbonáre, idem; also to make good, or seasonable. Also to ripen.

Abbonéuole, that may be made good, or that may be calmed.

Abboniménto, as Abbonaménto.

Abboníre, nísco, níto, as Abbonáre.

Abbordáre, to goe neere the shore. Also to bond or grapple with a ship.

Abbórdo, a boording or grapling of ships.

Abborracciaménto, a stuffing, or quilting, a botching or clouting, a bungling of any thing, a hudling vp. Also a mumbling or thicke speaking. Also a being drunke.

Abborracciáre, as Abborráre; also to make or become drunke.

Abborraménto, as Abboracciaménto.

Abborráre, to stuffe or quilt, to botch, or bungle, to huddle vp; also to mumble in speech, or speake faltringly.

Abbortáre, to be deliuered abortiuely, to cast vntimely, to be borne out of time.

Abbortióne, an abort or vntimelie birth.

Abbortíre, tísco, títo, as Abbortáre.

Abbortíuo, abortiue, vnseasonable, monstrous, vntimely borne, out of time.

Abbórto, idem.

Abbottare, to swell or become toad-like. Also to puffe vp with spite or pride.

Abbottinaménto, a mutiny, an vprore, a disordering; also a boot-haling, or booty.

Abbottinare, to mutiny, to praie, to rob, to spoile, to seduce, to goe a freebooting.

Abbottinatóre, a mutinous or seditious man.

Abbozzaménto, a first, rough, or imperfect draught; also a swelling to a bile or botch.

Abbozzáre, to rough-hew or cast any first draught, to bungle vp ill fauouredly. Also to swell as a byle or botch.

Abbozzatóre, a rough, vnskilfull caster or drawer of any thing.

Abbozzatúra, as Abbozzaménto.

Abbózzo, as Abbozzaménto.

Abbracciaménti, embracements, claspings, collings, huggings.

ABB   Abbracciáre, to embrace, to claspe, to coll, to hug.

Abbracciáta, an embracing, an armefull.

Abbracciatóie, a kind of tongs, mullets, or pincers, that goldsmiths vse.

Abbráccii, as Abbracciaménti.

Abbragiáre, to set on fire, to glow, to burne to embers, to enkindle.

Abbreuiaménto, an abbreuiating.

Abbreuiáre, to abreuiate, to shorten, to abridge.

Abbreuiatióne, an abreuiation.

Abbreuiatúra, idem.

Abbrigliaménto, a brideling, a curbing, a snaffling.

Abbrigliáre, to bridle, to curbe, to snaffle.

Abbrigliatúra, idem.

Abbriuidáre, to benum or stiffen with cold.

Abbronzacchiáre, to sunne-burne, to tanne, to skorche, to singe, to skald, to parch, to blast; also to haue the meat sticke to the pot, for want of liquor.

Abbronzacchiáto, sunne-burnt, tanned, skorched, singed, skalded, parched.

Abbronzáre, as Abbronzacchiáre.

Abbrugiáre, as Abrusciáre, to burne.

Abbruníre, nísco, níto, to burnish, to make or become browne, duskie, or darke.

Abbruscáre, to ensowre; also to frowne or skoule; also to skorche or singe.

Abbrusciáre, to burne, as Abrusciáre.

Abbrustáre, as Abbrustoláre.

Abbrustíre, tísco, títo, as Abbrustoláre.

Abbrustoláre, to burne, to singe, to tost, to skorche, to blast, to seare, to parche.

Abbrutáre, to make or become brutish.

Abbruttáre, to foule, to defile, to pollute.

Abbuiáre, to darken, to obscure, to duskie.

Abbuíre, ísco, íto, as Abbuiáre.

Abbuoníre, nísco, níto, as Abbonáre.

Abburattáre, to bolt meale.

Abburattaménto, a boulting.

Abburattóio, a bolter.

Abdicáre, to forsake or renounce.

Abdicatióne, a renouncing or forsaking.

Abdómen, the outward part of the belly betweene the nauell and priuie members, and couereth all the entrailes. Also the fat or sewet of a sow that is found between the flanke, and body.

Abdúto, led, remooued or caried away. Also lawlesse, or exempt from lawes.

Abecè, the A, B, C, or Criscrosse-row.

Abecedáre, to alphabet or abee-cee.

Abecedário, a teacher or learner of A, B, C. Also a horne-booke, or A-bee-cee-booke.

Abedário, as Abecedário.

ABI   Abedáre, as Abecedáre.

A bẻll'ágio, at faire leasure, leasurely.

A bẻlla pósta, for the verie nonce, purposely, wittinglie, expreslie.

A bẻl stúdio, as A bẻlla pósta.

Abẻllíne, a kind of fill-birds, or small-nuts.

Abenchè, although, albeit.

A bendẻlle, with bendlets in armory.

Abentáre, as Abbentáre.

Abénto, vsed for Atténto.

Abẻrráre, to stray or wander vp and downe.

A bẻrtolótto, scotfree, without paiment, fidlers fare, meat, drinke and mony.

Ab espẻrto, by experience, by proofe.

Abestóne, a kind of blackish stone.

Abẻte, the tree or wood called Firre.

Abẻto, idem.

Ab etẻrno, of yore, from all eternitie.

Abgiuráre, to abiure, to forsweare.

Abgiuratióne, an abiuring, or forswearing.

Abhorréuole, loathsome, to be abhorred.

Abhorriménto, abhorring, loathsomnesse.

Abhorríre, rísco, ríto, to abhorre, to loath.

Abiccáre, as Abbiccáre.

Abiẻttaménte, abiectly, basely, contemptibly, scornfully.

Abiẻttáre, to abiect, to dispise, to scorne, to outcast, to contemne.

Abiẻttióne, abiection, basenesse, scorne, contempt.

Abiẻtto, abiect, base, vile, outcast, scorned.

Abíga, Iuie, or ground frankinsense.

Abigáre, to twine or bind about, as Iuie.

Ábile, able, sufficient.

Abilità, ablenesse, abilitie.

Abilitáre, to enable.

Abilẻo, a kind of fine, soft, and best spunge.

Ab inítio, from the beginning.

A bisdósso, bare-backt, looke Caualcáre.

Abissáre, as Abbissáre.

Abísso, as Abbísso.

Abísto, a stone which being once heated keepes his heat eight daies.

Abitábile, enhabitable.

Abitácolo, an habitation, a dwelling.

Abitánte, a dweller, an enhabitant.

Abitánza, a dwelling, an inhabitation.

Abitáre, to dwell, to inhabit, to win.

Abitatióne, a dwelling, an habitation.

Abitatíuo, inhabiting, dwelling.

Abitẻllo, any kind of little weede or habit.

Ábito, as Hábito.

Abitúdine, as Habitúdine.

ABO   Abitúro, as Habitúro.

Ablatíuo, the Ablatiue case of taking away.

Abláto, caried away by force, or violently.

Abnegáre, to deny, to abiure.

Abnegatióne, a denying, an abiuring.

A bócca, by word of mouth, by mouth.

A bócca piéna, with full mouth.

A bócca baciáta, as easie as to kisse my mouth, that is to say with thanks.

Abócco, a kind of waight or coine.

Abolatíuo, looke vẻrme.

Abólla, a Senators habite, a furred garment vsed anciently by Kings and Philosophers.

Abollíre, as Abbollíre.

Abollitióne, as Abbollitióne.

Abómba, is properly the place, where children playing hide themselues, as at a play called king by your leaue. Some call it Gióstra prigioniéra: it is also prouerbially vsed of them that in hard enterprises keepe their wits about them. It is also a mans home or dwelling. Also as we vse to say: Home againe home againe, market is done. Also soked or laid in steepe.

Abombáre, to steepe or lay in soke, looke Abómba.

Abominándo, as Abbominándo.

Abominánza, as Abbominánza.

Abomináre, as Abbomináre.

Abominatióne, as Abbominatióne.

Abominéuole, as Abbominéuole.

Abomínio, as Abbomínio.

Abominóso, as Abbominóso.

Abonaménto, as Abbonaménto.

Abonáre, as Abbonáre.

Abondánte, abundant, plenteous.

Abondanteménte, abundantly, plenteously.

Abondánza, abundance, plenty, store.

Abondanziére, one that hath the charge to looke to the store of victualls in a citty or campe, and to prouide plenty of prouision, a victualer.

Abondáre, to abound, to haue plenty.

Abondéuole, abundant, plentifull.

Abondóso, abundant, plenteous.

Abonéuole, that may be made good.

Abordáre, as Abbordáre.

Abórdo, as Abbórdo.

Aborráre, to stuffe or guilt. Also to abhorre.

Abortáre, as Abbortáre.

Abortíre, as Abbortáre.

Abortióne, as Abbortióne.

Abortíuo, as Abbortíuo.

Abosimáre, as Bosimáre.

Abotáre, to vowe or promise vnto.

A bótta, made like the back of a toad, as some breast plates be.

A bótta di fíco, look Tiráre a bótta di fico.

ABR   Abottinaménto, as Abbottinaménto.

Abottináre, as Abbottináre.

Abottíno, mutinously, a boot-haling, a freebooting.

Abozzaménto, as Abbozzaménto.

Abozzáre, as Abbozzáre.

Abozzatóre, as Abbozzatóre.

Abozzatúra, as Abbozzatúra.

A bráccia apẻrte, with open armes.

A bráccia quádre, with vnfolded armes.

A brága, with a breeche, as some pieces are.

Abráme, a fish called a breame.

A bráno, by piece-meale, by mamocks.

A bráno a bráno, idem.

Abrenúzzo, as Abronúntio.

A bríglia sciólta, in full speed, vnbrideledly.

Abriólo, a singing Canary bird.

Abristicáre, as Abbrustoláre.

A brócca. Nemíco a brócca, an enemy from the lance to the bodkin or nailes point.

Abrocáre, to become hoarce. Also to snort.

Abrodiẻto, fine, delicate and sumptuous.

Abrogáre, as Abbollíre.

Abrogatióne, as Abbollitióne.

Abronúntia, hath beene vsed for a whirret on the eare, or any other meanes to rid one away, as one would say, a casting of.

Abrostína, a kind of wild wine or grape.

Abrótano, the herb southernwood.

Abruciáre, as Abrusciáre.

Abruggiáre, to burne, as Abrusciáre.

A brúno, vestíto a brúno, clad in mourning or blacke.

Abrúsca, any wild wine or grape.

Abruscáre, to make sowre or sharpe. Also to seare, to parch, to scorch, to singe.

Abrusciáre, to burne or consume with fire. Also to itch or smart.

Abrusciaménto, a burning.

Abrusciéuole, that may burne.

Abrustíre, as Abbrustoláre.

Abrutáre, as Abbrutáre.

Abruttaménte, abruptly, out of order, without preface or due course.

Abrútto, abrupt, disordered, out of course.

Absentáre, to absent.

Absénza, absence.

Absíde, the point wherein any planet is furthest from the earth.

Absíde supréma, the highest point of any planet.

Absíde ínfima, the lowest point of any planet.

Absínthio, the herbe wormewood. Also a kind of blackish stone.

Absinthíno, made, or tasting of wormewood.

ABV   Absíte, a kind of pretious stone.

Absoléto, out of vse, vtterly abolished.

Absólto, as Assólto.

Absóluere, as Assóluere.

Absolutióne, as Assolutióne.

Absolúto, as Assolúto.

Absóno, dissonant, vntuned.

Absórbere, sórbo, sorbéi, sorbúto, sórto, to swallow, or glut vp.

Absordità, absurdity, inconuenience.

Absórdo, absurd, inconuenient, against reason.

Abstenére, to abstaine.

Abstẻrgere, to cleanse or wipe away.

Abstẻrtíuo, scouring, cleansing, or wiping away.

Abstinẻnte, abstinent.

Abstinẻnza, abstinence.

Abstrárre, to abstract, or draw from.

Abstrattióne, abstraction.

Abstrúso, abstruse, secret, inward, darke to be vnderstood.

Absurdaménte, absurdly, vnorderly.

Absurdità, absurdity, inconuenience.

Absúrdo, absurd, against reason.

Abucciuólo, looke Innestáre.

A buóna derráta, good cheape, cheapefull.

A buóna lúna, in a luckie time of the moone, as we say in a good houre.

A buóna ragióne, vpon good reason, good reason why, rightfully.

A buón barátto, cheape, good cheape.

A buón cónto, in part of paiment, toward the reckoning.

A buón hóra, early, timely, betimes.

A buón hótta, idem.

A buón mercáto, cheape, good cheape.

Aburattáre, to belt or sift meale.

Abusáre, to abuse, to misorder.

Abuséuole, that may be abused.

Abusióne, abusion, misorder.

Abusiuaménte, abusiuely, misorderly.

Abusíuo, abusiue, improper.

Abúso, abuse, misorder.

Ab úso, from vse or custome.

Abuzzágo, a kind of buzzard, kite or puttocke.

A cáccia, a hunting, a hawking, a fowling, a chasing, a driuing.

Acácia, a shrub called the Egyptian thorne. Also a certaine iuice made of apples and other things. Also a kind of thorny plant bearing great timber.

Acadẻmia, an academie or vniuersitie where studies are professed.

Acadẻmiánte, of or pertaining to an vniuersitie, an academian.

Acadẻmico, academicall, a student in any vniuersity.

A cagióne, by occasion, because.

A calzóppo, skipping or hopping vpon one foot.

A cámbio, by exchange, mutually.

A cámmẻra locánda, in or at an hired chamber.

ACA   Acaníno, a casting bottle. Also an ewer.

Acáno, the sea-holy. Some take it for licorice.

Acantáuola, an instrument that Chirurgions vse to pull out bones with.

Acánte, the hearb grounswell. Also a dumb grashopper. Also the bird Linnet or Siskin.

Acanthicéne, the thistle-masticke.

Acánthio, the brazell-tree or wood.

Acántica, a kind of gum or drug.

Acántida, as Acánte.

A cánto, neere, by, ioining or close vnto. Also the hearb Beare-foot, Beares-breech, or Brank-ursin.

Acánzi, soldiers among the Turkes that only to get themselues honor goe to the wars on their owne charges.

Acapnóne, a kind of hony gathered without smoke.

A cápo, to the head, or end, or conclusion.

A cápo chíno, with head bending, that is reuerently stooping or louting.

A cápo ẻrto, with an vpright head, or vndanted looke.

A cápo rítto, idem.

A capríccio, toyeshly, humorously.

Acaremónde, the root of Ossimirsine.

Acarionágrio, the hearb Ossimirsine.

Acárno, a sea fish hauing a great head and skales like gold.

A cáro, deer, acceptably, gladly, pleasing to ones mind. Also wild Mirtle or Gow. Also a kind of little worme or mite.

Acaróne, a kind of Mirtle with indiuisible branches.

A cása, at home, home, in the house.

A casáccio, by ill or filthy chance.

A cáso, by chance, by fortune, by hap, casually.

Acáta. Acáte, an agath stone.

A catafáscio, in hudling or rumbling fashion.

Acatía, a kind of drug so called.

A caualcióni, stradling as men ride.

A caualliére, as topping ouer or mounted vpon. Looke Caualliére.

A cauállo, on horseback mounted vpon.

A cauállo a cauállo, in post-hast, a snatch and away. Also a certaine march that trumpetters vse to sound in giuing a suddaine alarum.

A cáusa, because, by occasion.

A cáusa chè, because, that.

Ácca, the letter H.

Accadére, cádo, cáddi, cadúto, to befall, to happen.

Accadéuole, that may befall, or happen.

Accadútoo, befalne, hapned, chanced.

Accaffáre, as Acceffáre.

ACC   Accagionáre, as Occasionáre, to blame, to lay to ones charge, to impute.

Accagliáre, to crud or crudle.

Accaglióso, cruddy, full of cruds.

Accaláre, as Caláre.

Accaldáre, to heat, to warme.

Accalonniáre, as Calonniáre.

Accambiáre, to exchange, as Cambiáre.

Accambiatóre, as Cambiatóre.

Accampanáre, to frame as a bell.

Accampanáto, fashioned as a bell.

Accampáre, to encampe, to beleagre, to besiege. Also to place a cote vpon any field or Skutcheon.

Accanalatúra, a chanfuring, a chaneling.

Accanáre, Accanáto, as Accaníre.

Accaneggiáre, to bait with dogs.

Accanẻlláre, to dresse with cinamond.

Accanẻlláre, to chamfure, to enchanell, to make gutter-wise.

Accaníre, nísco, níto, to make or become dogged, currish, churlish, cruell, or remorcelesse, to enrage as a mad dog.

Accaníto, endogged, currish, enraged as a mad dog. Also set on by dogs.

Accannáre, to pricke or strike with canes, or reeds. Also to glut to the throte.

Accanneggiáre, as Accannáre.

Accánto, a Goldfinch or Linnet as some take it.

Accantonáre, as Cantonáre.

Accantonáto, cornered, angled. Also cosened, cheated or left in a corner.

Accantoniére, as Cantoniére.

Accapacciáto, entangled in businesse, busied in mind and bodie.

Accapére, to cull, to chuse.

Accapestráre, as Capestráre.

Accapẻzzáre, to put in a maund or hutch.

Accaponáre, to capon, to geld, to lib, to splaie.

Accappáre, to snatch, to catch, or seaze vpon.

Accapparisonáre, to caparison a horse.

Accapparisonáto, caparisoned.

Accappiáre, to make in sliding knots. Also to entangle, to ensnare, to entramell.

Accappiatúra, an entangling, an entrameling, an ensnaring.

Accappigliáre, to tug or touze by the haire, to bind vp a womans haire. Also to ioine battell, to set together by the haires, to bind, to tie, to knit.

Accappucciáre, to grow round as a cabadge.

Accappucciáta lattúca, a hard cabidge letuce.

Accapricciársi, to take a mood or humor in ones head. Also to looke staringlie, to be affrighted till ones haire stand for feare.

ACC   Accarezzaménto, any cherishing or cockering or making much of.

Accarezzáre, to cherish, to cocker, to make much of, to entertaine louingly.

Accarieráre, to teach a horse to cariere.

Accarnáre, to flesh, to incarnate, to entre a dog.

Accárno, as Acárno.

Accarpionáre, to souse or dresse fish with vinegre to bee eaten cold, to marle fish.

Accartocciáre, to wrap or fold vp in coffins of paper.

Accasáre, to house, to build or store with houses, to ioine house to house, to lodge, to harborough. Also to marry or allie house to house.

Accascáre, to befall, to happen.

Accasciáre, to crudle as cheese. Also to bruse, to squease or make flat. Also to weare flat, to diminish, to bruise or squat in falling.

Accastiáre, as Accasciáre.

Accatta-bríghe, as Catta-bríghe.

Accattalíngua, a getter of the word, a purchaser of audience.

Accattaménti, borrowings, gettings, findings or shiftings.

Accattáre, to borrow, to get, to shift for, to acquire. Also to beg vp and downe.

Accattáre in préstito, to get by borrowing.

Accattaráto, as Accattarróso.

Accattarróso, rheumatick, full of catarrhs.

Accattastáre, to pile or range orderly.

Accattatóre, a shifter, a getter, a borrower.

Accattatózzi, a begger of scraps.

Accátti, gettings, gaines, vailes, borowings, or shiftings for.

Accattítia, a kind of grose furmentie gurts.

Accaualláre, to set or mount on horse-back. Also to mount ordinance.

Accauigliáre, to stringe silke or giue it a glasse.

Accauigliatóre, a stringer of silke.

Accecaménto, a blinding.

Accecáre, to blind.

Accédere, cẻdo, cedéi, cedúto, to accede, to aproch or haue accesse vnto. Also to assent vnto.

Acceffáre, to take by the snout. Also to busse or beake as a hog doth.

Accẻffo, a taking by the snout. Also a bussing of beake to beake.

Accégia, a moore hen.

Acceleránza, haste or quicke speed.

Acceleráre, to hasten, to make speed.

Acceleratióne, haste or quick speed.

Accencíre, císco, cíto, to reduce vnto tatters or rags. Accencíre úna dónna, to thrum a wench.

ACC   Accẻndere, accẻndo, accési, accéso, to kindle, to enflame, to set on fire, to light. Also to prouoke or egge-on. Also in Florence to curse, to banne, to chafe, to sweare.

Accẻndéuole, that may be enkindled.

Accẻndiménto, an enkindling, a prouoking.

Acceneríre, rísco, ríto, to consume or burne to ashes or cinders, to encinder.

Accennáre, to nod, to becken, to make a signe, to giue an inkling. Also by some signe to glance at anie thing a far of by speech or action.

Accennaménto, a nod, a beck, an inkling. Also a signe or glancing at anie thing.

Accẻnsióne, an enkindling, an enflaming.

Accẻnso, enflamed, enkindled. Also such a one as is appointed in the place of a dead man.

Accẻntáre, to accent or giue the due sound to any letter or word.

Accẻnto, an accent or point ouer anie letter to giue it a due sound.

Accentuáre, as Accentáre.

Accerchiáre, to hoope or circle about. Also to encompasse round.

Accerchiéuole, compassable, that may be hooped.

Accẻrrimo, cruell, fell, moodie.

Accẻrtaménto, an assurance, a warrant.

Accẻrtánza, assurance, a warrant.

Accẻrtáre, to assure, to ascertaine, to warrant.

Accẻrtatióne, an assurance, a certificate.

Accẻrto, certes, certainlie.

Accẻruíre, vísco, víto, to heape or huddle together.

Accẻruo, a heape, a hudle, a round masse.

Accéso, enflamed, enkindled, set on fire.

Accẻssíbile, accessible, that accesse may be had vnto.

Accẻssióne, an accession, an eeking, an augmentation. Also as Accẻsso.

Accẻssíuo, accessiue, aproachable.

Accẻsso, accesse or aproach vnto. Also an encrease or flowing vnto. Also a fit or accesse of an ague or any other sicknesse, a qualme. Also a skonce.

Accẻssóre, accessarie or a consenter.

Accẻssoriaménte, accessiuelie, by his owne seeking.

Accẻssório, accessorie, consenting vnto.

Accẻttábile, acceptable.

Accẻttábolo, the pan or hollownesse wherein the huckle bone turneth. Also a iuglers box. Also a certaine measure. Also a kind of musicall instrument. Also a kind of plant.

ACC   Accẻttáre, to accept, to take.

Accẻttár l'inuíto, to accept an offer or inuitation, to see the vie at any plaie.

Accẻttatióne, an acceptation.

Accẻttéuole, acceptable.

Accẻtteuolézza, acceptation.

Accẻttíssimo, most acceptable.

Accẻtto, accepted. Also acceptable, gratefull, in good worth.

Acchéggia, a moore hen.

Acchenẻa, a hackney or ambling nag.

Acchetáre, to quiet, to hush, to still, to appease, to calme.

Acchetatióne, a quieting, a hushing, a stilling, an appeasing, a calming.

Acchetéuole, that may be quieted, husht or calmed.

Acchiappáre, to catch by the buttocks. Also to take or ouertake or catch in running.

Acchinẻa, a hackney or ambling nag.

Acchiocciáto, become lustie and strouting as a cackling hen about her chickens.

Áccia, anie yarne to be wouen, any spinning, or statute yarne in skeanes. Also a hatchet, an axe, a chip-axe, or chopping knife.

Acciaccáre, to stampe or punne in a morter, to hauock, to spoile or destroie. Also to offer some affront or suddaine iniurie vpon ods and aduantage.

Acciácco, a hauock, a spoile. Also an affront or iniurie offered vnto another vpon anie ods and aduantage. Also a stamping or punning and brusing in a morter.

Acciaffáre, to snatch or hooke away.

Acciáio, Acciále, steele.

Accialáre, to steele.

Acciále, anie kind of steele.

Accialíno, a steele to strike fire. Also the swiuell of a chaine.

Acciapináre, to miche, to shrug or sneake in some corner, and with pouting lips to shew anger as an ape being beaten and grinning with his teeth.

Acciáre, to reduce into skeanes as spinning yarne. Also to hatch or chop.

Acciárpa, botchinglie, bunglinglie.

Acciarpáre, to botch or bungle.

Accidẻntalità, casualtie, chance, hap.

Accidẻntále, accidentall, casuall.

Accidẻntalménte, by chance, accidentallie.

Accidẻnte, an accident, a chance, a hap. Also a fit of an ague or other sicknesse.

Accidẻntário, accidentall, casuall.

Accídia, sloth, idlenesse, lazinesse.

Accidióso, slothfull, idle, lazie.

Acciẻcáre, to blind, to hoodwinke.

Acciẻcatúra, a blinding.

Acciẻffáre, as Acciuffáre.

ACC   Accigliáre, to seele a pigeons eies. Also to looke staringlie or musinglie.

Accimáre, to sheare clothes. Also to clip, to pare, to top or lop trees. Also to trim, to dresse or pranke vp. Also to gird or prepare for something.

Accimatúra, as Cimatúra.

Accíngere, cíngo, cínsi, cínto, to gird about. Also to prepare to doe something.

Accíno, a grape-stone, a kernell, a graine or seed of anie fruit. Also the wheele of anie well wherein the chaine goes. Also a crane to draw vp anie waight.

Accinóso, full of kernells, graines or seeds.

Acciò, that, to the end, to that purpose.

Áccio, being added to any positiue noune it makes it great, vnhandsome, ruinous, as Homáccio, caualláccio, casáccia, donnáccia.

Accioccáre, to tuffe, to tassell, to flake, to reduce into locks, tuffes, tassells, or flakes. Also to put a handfull of wooll or flax vpon a distaffe. Also to make or become hoarce in speaking. Also to reduce to a block, a stump or logge of wood. Also to catch by a tuffe of haires.

Accióchè, that, to the end that, least that or enaunter.

Acciócchè, idem.

Acciócche vióle, a kind of double violets.

Acciò fratánto, that in the meane time.

Accióne, being added to anie noune positiue, as Homaccióne, Cauallaccióne, Casaccióne, Donnaccióne, it makes it foule and great, huge and ruinous, lubbardlike and vnhandsomelie big.

Accipensẻro, a fish hauing the skales turned toward the head, and swimmeth against the streame. Some take it for the Sturgeon, the Elops or the Stuer.

Accircondáre, to encircle, to compasse about.

Acciríre, rísco, ríto, to dight, to prepare, to set in order.

Acciríto, prepared, dight, set out.

Accismáre, to molest, to vex, to afflict, to grieue, to trouble. Also to make or become obstinate, wilfull and head-strong. Also to deuide.

Accitáre, to cite vnto, to summon.

Accitatióne, a citation, a summoning.

Accitatóre, a summoner, a citator.

Acciúcche, trifles, toies, vanities.

Acciuffáre, to gripe, to seaze, to catch or to clinch by the snout, or muzzle. Also to catch by the haires or forelocks.

Acciúga, a fish like a Sprat called Anchioues. Also a kind of fruit. Also a kind of hashie or minced meat or galimafrie.

ACC   Acciuiménto, an atchieuement, a bringing to passe. Also a shifting for. Also a bartering, a trucking, a corcing. Also a storing with.

Acciuíre, uísco, uíto, to atchieue, to bring to passe, to shift for. Also to bartre, to truck, to change or corce for profit. Also to furnish or store with.

Acclamáre, to call vnto, to crie out, to exclaime.

Acclamatióne, an acclamation, a calling vnto, a hue and crie.

Acclináre, to encline, to bend or stoope vnto.

Acclinatióne, an inclination or bending vnto.

Acclíno, enclined or bended vnto.

Accliuáre, to bend, to encline or pitch downward as a hill.

Accliuità, a bending downward, an enclining disposition, a hillinesse.

Acclíuo, bending downe, steepie, enclining, hillie.

Accobalísta, as Balísta.

Accoccáre, to set in the nock, to nocke. Also to stick or cleaue vnto. Also to fasten a iest vpon one, or to make one swallow a gudgion. Also to strike or smite vpon.

Accoccatúra, a nocking, a fastning vnto, a sticking or cleauing vnto. Also fastning a iest vpon one. A gudgion giuen.

Accoccoláre, to coure or squat to the ground.

Accodáre, to set or fasten a taile vnto.

Accodunánza, an assemblance.

Accodunáre, to gather or assemble together.

Accógliere, cólgo, cólsi, cólto, to gather or collect together. Also to receiue or embrace friendly, or to entertaine a friend with loue and affection.

Accogliẻnza, a collecting together. Also a friendly embracing and louing entertainment.

Accogliménto, idem.

Accóla, a sea Swallow or a sea Bat, or a sea Reare mouse.

Accoláre, to glue vnto or together.

Accolatíccio, gluish, or clammie.

Accoliticciáre, to gather together pell mell, confusedly or tumultuouslie.

Accolitíccia gẻnte, people gathered together pell mell and confusedlie.

Accolíto, as Acolíto.

Accollanáre, to enchain or hang a chain of gold about ones neck.

Accolláre, to hug, to coll or embrace about the neck.

Accolláta, a colling or embracing about the neck.

Accollatúra, idem.

Accoltelláre, to fence or fight with cutting weapons.