WeRead Powered by ReaderPub
Racconti cover

Racconti

Chapter 60: NOTE:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

This collection of short stories presents a vivid portrayal of rural life and the human experience, reflecting the author's deep connection to her surroundings. Through simple yet poignant narratives, the work explores themes of nature, community, and the complexities of human emotions. The stories are characterized by a blend of realism and idealism, capturing the essence of everyday struggles and joys. The author draws from her own experiences and observations, providing insights into the lives of ordinary people while maintaining a sense of authenticity and sincerity. The writing style is accessible, emphasizing the beauty of the ordinary and the richness of human relationships.

NOTE:

1.  Acque Pudie si chiamarono fin dal tempo dei Romani, non è ben chiaro perchè.

2.  Mandi, in lingua friulana, vale: mi raccomando a te.

3.  Chiamano così i contadini il sonar delle campane, che si fa in quella notte, e molte famiglie mandano qualche fiasco di vino in regalo a quelli che suonano purchè duri a lungo la scampanata, che intendono sia in suffragio dei loro defunti.

4.  Cuc dicesi in dialetto friulano il marito che va ad abitare in casa della sposa.

5.  Plina in friulano indica tutta la boveria d'una famiglia d'agricoltura.

6.  Il villaggio di Osopo, che contava nel quarantasette duemila abitanti, giace sulla riva sinistra del Tagliamento a piedi della fortezza dello stesso nome, costrutta dalla famiglia Savorgnano sulla vetta di un monte scosceso e isolato fatto a picco, di 90 a 100 metri di altezza, a cui si può ascendere per una sola strada ben custodita. I Tedeschi affamarono il villaggio vietando a tutti gli abitanti l'uscita, onde col mezzo della compassione ottenere la resa della fortezza.

7.  Qui la narrazione in ogni suo più minuto particolare s'attiene alla più scrupolosa verità.

8.  La fortezza è opera di un semplice privato, ma tale che meritò esser tenuta in pregio da Napoleone: fu da uno dei discendenti Savorgnan donata alla Repubblica Veneta, perchè diventasse baluardo italiano contro le irruzioni del Nord. Il donatore benemerito fu sepolto nel giardino in vetta al colle fortificato. Caduto San Marco, i Francesi invasori furono veduti giuocare alle bocce col cranio venerando dentro al quale ha rampollato quel generoso pensiero di patria.... Ora gli Austriaci demoliscono il forte....

9.  Questo sc in friulano ha un suono particolare che partecipa alquanto del c toscano, che non è nè l'sc della prima sillaba di schiavo nè quello di scialare.

10.  È caso che realmente avvenne, non mi ricordo più l'epoca precisa, ma parmi nella piena del 1822; io l'ho sentito dalla bocca della vivente più che ottuagenaria Baijloni di Pordenone in allora Abbadessa.

Nota del Trascrittore

Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.

Copertina creata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.