WeRead Powered by ReaderPub
Romantic legends of Spain cover

Romantic legends of Spain

Chapter 19: THE SPIRITS’ MOUNTAIN
Open in WeRead

About This Book

A compact collection of poetic legends and short tales that weave melancholy, romance, and the supernatural into atmospheric scenes drawn from local tradition. The narratives favor dim, intimate settings and rich sensory detail, often meditating on memory, longing, faith, and the persistence of old beliefs. A reflective foreword and preface frame the pieces, revealing an imaginative voice preoccupied with ephemeral beauty and the urge to give form to fleeting visions. The overall tone is lyrical, mysterious, and quietly melancholic, with each tale presenting a self-contained mood or moral resonance.

THE SPIRITS’ MOUNTAIN

ON All Souls’ Night I was awakened, I knew not at what hour, by the tolling of bells; their monotonous, unceasing sound brought to mind this tradition which I heard a short time ago in Soria.

I tried to sleep again. Impossible! The imagination, once roused, is a horse that runs wild and cannot be reined in. To pass the time, I decided to write the story out, and so in fact I did.

I had heard it in the very place where it originated and, as I wrote, I sometimes glanced behind me with sudden fear, when, smitten by the cold night air, the glass of my balcony crackled.

Make of it what you will,—here it goes loose, like the mounted horseman in a Spanish pack of cards.

I.

“Leash the dogs! Blow the horns to call the hunters together, and let us return to the city. Night is at hand,—the Night of All Souls, and we are on the Spirits’ Mountain.”

“So soon!”

“Were it any day but this, I would not give up till I had made an end of that pack of wolves which the snows of the Moncayo have driven from their dens; but to-day it is impossible. Very soon the Angelus will sound in the monastery of the Knights Templars, and the souls of the dead will commence to toll their bell in the chapel on the mountain.”

“In that ruined chapel! Bah! Would you frighten me?

“No, fair cousin; but you are not aware of all that happens hereabout, for it is not yet a year since you came hither from a distant part of Spain. Rein in your mare; I will keep mine at the same pace and tell you this story on the way.”

The pages gathered together in merry, boisterous groups; the Counts of Bórges and Alcudiel mounted their noble steeds, and the whole company followed after the son and daughter of those great houses, Alonso and Beatriz, who rode at some little distance in advance of the company.

As they went, Alonso related in these words the promised tradition:

“This mountain, which is now called the Spirits’ Mountain, belonged to the Knights Templars, whose monastery you see yonder on the river bank. The Templars were both monks and warriors. After Soria had been wrested from the Moors, the King summoned the Templars here from foreign lands to defend the city on the side next to the bridge, thus giving deep offense to his Castilian nobles, who, as they had won Soria alone, would alone have been able to defend it.

“Between the knights of the new and powerful Order and the nobles of the city there fermented for some years an animosity which finally developed into a deadly hatred. The Templars claimed for their own this mountain, where they reserved an abundance of game to satisfy their needs and contribute to their pleasures; the nobles determined to organize a great hunt within the bounds notwithstanding the rigorous prohibitions of the clergy with spurs, as their enemies called them.

“The news of the projected invasion spread fast, and nothing availed to check the rage for the hunt on the one side, and the determination to break it up on the other. The proposed expedition came off. The wild beasts did not remember it; but it was never to be forgotten by the many mothers mourning for their sons. That was not a hunting-trip, but a frightful battle; the mountain was strewn with corpses, and the wolves, whose extermination was the end in view, had a bloody feast. Finally the authority of the King was brought to bear; the mountain, the accursed cause of so many bereavements, was declared abandoned, and the chapel of the Templars, situated on this same wild steep, friends and enemies buried together in its cloister, began to fall into ruins.

“They say that ever since, on All Souls’ Night, the chapel bell is heard tolling all alone, and the spirits of the dead, wrapt in the tatters of their shrouds, run as in a fantastic chase through the bushes and brambles. The deer trumpet in terror, wolves howl, snakes hiss horribly, and on the following morning there have been seen clearly marked in the snow the prints of the fleshless feet of the skeletons. This is why we call it in Soria the Spirits’ Mountain, and this is why I wished to leave it before nightfall.”

Alonso’s story was finished just as the two young people arrived at the end of the bridge which admits to the city from that side. There they waited for the rest of the company to join them, and then the whole cavalcade was lost to sight in the dim and narrow streets of Soria.

II.

The servants had just cleared the tables; the high Gothic fireplace of the palace of the Counts of Alcudiel was shedding a vivid glow over the groups of lords and ladies who were chatting in friendly fashion, gathered about the blaze; and the wind shook the leaded glass of the ogive windows.

Two persons only seemed to hold aloof from the general conversation,—Beatriz and Alonso. Beatriz, absorbed in a vague revery, followed with her eyes the capricious dance of the flames. Alonso watched the reflection of the fire sparkling in the blue eyes of Beatriz.

Both maintained for some time an unbroken silence.

The duennas were telling gruesome stories, appropriate to the Night of All Souls,—stories in which ghosts and spectres played the principal rôles, and the church bells of Soria were tolling in the distance with a monotonous and mournful sound.

“Fair cousin,” finally exclaimed Alonso, breaking the long silence between them. “Soon we are to separate, perhaps forever. I know you do not like the arid plains of Castile, its rough, soldier customs, its simple, patriarchal ways. At various times I have heard you sigh, perhaps for some lover in your far-away demesne.”

Beatriz made a gesture of cold indifference; the whole character of the woman was revealed in that disdainful contraction of her delicate lips.

“Or perhaps for the grandeur and gaiety of the French capital, where you have lived hitherto,” the young man hastened to add. “In one way or another, I foresee that I shall lose you before long. When we part, I would like to have you carry hence a remembrance of me. Do you recollect the time when we went to church to give thanks to God for having granted you that restoration to health which was your object in coming to this region? The jewel that fastened the plume of my cap attracted your attention. How well it would look clasping a veil over your dark hair! It has already been the adornment of a bride. My father gave it to my mother, and she wore it to the altar. Would you like it?”

“I do not know how it may be in your part of the country,” replied the beauty, “but in mine to accept a gift is to incur an obligation. Only on a holy day may one receive a present




A MOUNTAIN PASS

from a kinsman,—though he may go to Rome without returning empty-handed.”

The frigid tone in which Beatriz spoke these words troubled the youth for a moment, but, clearing his brow, he replied sadly:

“I know it, cousin, but to-day is the festival of All Saints, and yours among them,—a holiday on which gifts are fitting. Will you accept mine?”

Beatriz slightly bit her lip and put out her hand for the jewel, without a word.

The two again fell silent and again heard the quavering voices of the old women telling of witches and hobgoblins, the whistling wind which shook the ogive windows, and the mournful, monotonous tolling of the bells.

After the lapse of some little time, the interrupted dialogue was thus renewed:

“And before All Saints’ Day ends, which is holy to my saint as well as to yours, so that you can, without compromising yourself, give me a keepsake, will you not do so?” pleaded Alonso, fixing his eyes on his cousin’s, which flashed like lightning, gleaming with a diabolical thought.

“Why not?” she exclaimed, raising her hand to her right shoulder as though seeking for something amid the folds of her wide velvet sleeve embroidered with gold. Then, with an innocent air of disappointment, she added:

“Do you recollect the blue scarf I wore to-day to the hunt,—the scarf which you said, because of something about the meaning of its color, was the emblem of your soul?”

“Yes.”

“Well! it is lost! it is lost, and I was thinking of letting you have it for a souvenir.”

“Lost! where?” asked Alonso, rising from his seat with an indescribable expression of mingled fear and hope.

“I do not know,—perhaps on the mountain.

“On the Spirits’ Mountain!” he murmured, paling and sinking back into his seat. “On the Spirits’ Mountain!”

Then he went on in a voice choked and broken:

“You know, for you have heard it a thousand times, that I am called in the city, in all Castile, the king of the hunters. Not having yet had a chance to try, like my ancestors, my strength in battle, I have brought to bear on this pastime, the image of war, all the energy of my youth, all the hereditary ardor of my race. The rugs your feet tread on are the spoils of the chase, the hides of the wild beasts I have killed with my own hand. I know their haunts and their habits; I have fought them by day and by night, on foot and on horseback, alone and with hunting-parties, and there is not a man will say that he has ever seen me shrink from danger. On any other night I would fly for that scarf,—fly as joyously as to a festival; but to-night, this one night—why disguise it?—I am afraid. Do you hear? The bells are tolling, the Angelus has sounded in San Juan del Duero, the ghosts of the mountain are now beginning to lift their yellowing skulls from amid the brambles that cover their graves—the ghosts! the mere sight of them is enough to curdle with horror the blood of the bravest, turn his hair white, or sweep him away in the stormy whirl of their fantastic chase as a leaf, unwitting whither, is carried by the wind.”

While the young man was speaking, an almost imperceptible smile curled the lips of Beatriz, who, when he had ceased, exclaimed in an indifferent tone, while she was stirring the fire on the hearth, where the wood blazed and snapped, throwing off sparks of a thousand colors:

“Oh, by no means! What folly! To go to the mountain at this hour for such a trifle! On so dark a night, too, with ghosts abroad, and the road beset by wolves!”

As she spoke this closing phrase, she emphasized it with so peculiar an intonation that Alonso could not fail to understand all her bitter irony. As moved by a spring, he leapt to his feet, passed his hand over his brow as if to dispel the fear which was in his brain, not in his breast, and with firm voice he said, addressing his beautiful cousin, who was still leaning over the hearth, amusing herself by stirring the fire:

“Farewell, Beatriz, farewell. If I return, it will be soon.”

“Alonso, Alonso!” she called, turning quickly, but now that she wished—or made show of wishing—to detain him, the youth had gone.

In a few moments she heard the beat of a horse’s hoofs departing at a gallop. The beauty, with a radiant expression of satisfied pride flushing her cheeks, listened attentively to the sound which grew fainter and fainter until it died away.

The old dames, meanwhile, were continuing their tales of ghostly apparitions; the wind was shrilling against the balcony glass, and far away the bells of the city tolled on.

III

An hour had passed, two, three; midnight would soon be striking, and Beatriz withdrew to her chamber. Alonso had not returned; he had not returned, though less than an hour would have sufficed for his errand.

“He must have been afraid!” exclaimed the girl, closing her prayer-book and turning toward her bed after a vain attempt to murmur some of the prayers that the church offers for the dead on the Day of All Souls.

After putting out her light and drawing the double silken curtains, she fell asleep; but her sleep was restless, light, uneasy.

The Postigo clock struck midnight. Beatriz heard through her dreams the slow, dull, melancholy strokes, and half opened her eyes. She thought she had heard, at the same time, her name spoken, but far, far away, and in a faint, suffering voice. The wind groaned outside her window.

“It must have been the wind,” she said, and pressing her hand above her heart, she strove to calm herself. But her heart beat ever more wildly. The larchwood doors of the chamber grated on their hinges with a sharp creak, prolonged and strident.

First these doors, then the more distant ones,—all the doors which led to her room opened, one after another, some with a heavy, groaning sound, some with a long wail that set the nerves on edge. Then silence, a silence full of strange noises, the silence of midnight, with a monotonous murmur of far-off water, the distant barking of dogs, confused voices, unintelligible words, echoes of footsteps going and coming, the rustle of trailing garments, half-suppressed sighs, labored breathing almost felt upon the face, involuntary shudders that announce the presence of something not seen, though its approach is felt in the darkness.

Beatriz, stiffening with fear, yet trembling, thrust her head out from the bed-curtains and listened a moment. She heard a thousand diverse noises; she passed her hand across her brow and listened again; nothing, silence.

She saw, with that dilation of the pupils common in nervous crises, dim shapes moving hither and thither all about the room, but when she fixed her gaze on any one point, there was nothing but darkness and impenetrable shadows.

“Bah!” she exclaimed, again resting her beautiful head upon her blue satin pillow, “am I as timid as these poor kinsfolk of mine, whose hearts thump with terror under their armor when they hear a ghost-story?”

And closing her eyes she tried to sleep,—but her effort to compose herself was in vain. Soon she started up again, paler, more uneasy, more terrified. This time it was no illusion; the brocade hangings of the door had rustled as they were pushed to either side, and slow footsteps were heard upon the carpet; the sound of those footsteps was muffled, almost imperceptible, but continuous, and she heard, keeping measure with them, a creaking as of dry wood or bones. And the footfalls came nearer, nearer; the prayer-stool by the side of her bed moved. Beatriz uttered a sharp cry, and burying herself under the bedclothes, hid her head and held her breath.

The wind beat against the balcony glass; the water of the far-off fountain was falling, falling, with a monotonous, unceasing sound; the barking of the dogs was borne upon the gusts, and the church bells in the city of Soria, some near, some remote, tolled sadly for the souls of the dead.

So passed an hour, two, the night, a century, for that night seemed to Beatrix eternal. At last the day began to break; putting fear from her, she half opened her eyes to the first silver rays. How beautiful, after a night of wakefulness and terrors, is the clear white light of dawn! She parted the silken curtains of her bed and was ready to laugh at her past alarms, when suddenly a cold sweat covered her body, her eyes seemed starting from their sockets, and a deadly pallor overspread her cheeks; for on her prayer-stool she had seen, torn and blood-stained, the blue scarf she lost on the mountain, the blue scarf Alonso went to seek.

When her attendants rushed in, aghast, to tell her of the death of the heir of Alcudiel, whose body, partly devoured by wolves, had been found that morning among the brambles on the Spirits’ Mountain, they discovered her motionless, convulsed, clinging with both hands to one of the ebony bedposts, her eyes staring, her mouth open, the lips white, her limbs rigid,—dead, dead of fright!

IV.

They say that, some time after this event, a hunter who, having lost his way, had been obliged to pass the Night of the Dead on the Spirits’ Mountain, and who in the morning, before he died, was able to relate what he had seen, told a tale of horror. Among other awful sights, he avowed he beheld the skeletons of the ancient Knights Templars and of the nobles of Soria, buried in the cloister of the chapel, rise at the hour of the Angelus with a horrible rattle and, mounted on their bony steeds, chase, as a wild beast, a beautiful woman, pallid, with streaming hair, who, uttering cries of terror and anguish, had been wandering, with bare and bloody feet, about the tomb of Alonso.

THE CAVE OF THE MOOR’S DAUGHTER

I.

Opposite the Baths of Fitero, on a rocky, precipitous eminence, at whose base flows the river Alhama, there may be seen to this day the abandoned ruins of a Moorish castle celebrated in the glorious memories of the Reconquest as having been the theatre of great and famous exploits, as well on the part of the defenders as of those who valiantly nailed to its parapets the standard of the Cross.

Of the walls there remain only some scattered ruins; the stones of the watch-tower have fallen one above another into the moat, filling it to the top; in the court-of-arms grow briers and patches of yellow mustard; in whatever direction you look, you see only broken arches, blackened and crumbling blocks of stone; here a section of the barbican in whose fissures springs the ivy, there a round tower, standing yet, as by a miracle; further on, pillars of cement with the iron rings which supported the drawbridge.

During my stay at the Baths, partly for exercise, which I was assured would be conducive to my health, and partly from curiosity, I strolled every afternoon along the rough path that leads to the ruins of the Arab fortress. There I passed hours and hours, closely scanning the ground in the hope of discovering some fragments of armor, beating the walls to find out whether they were hollow and might be the hiding place of treasure, and investigating all the nooks and crannies with the idea of hitting upon the entrance to some of those underground cells which are believed to exist in all Moorish castles.

My diligent search was, after all, a fruitless one.

But yet, one afternoon, when I had quite despaired of discovering anything new and curious on the rocky height crowned by the castle and had given up the climb, limiting my walk to the banks of the river which flows by its foot, I saw, as I walked along by the stream, a sort of gaping hole in the living rock, half hidden by thickly-leaved bushes. Not without a little tremor, I parted the branches covering the entrance to what seemed a natural cave, but what I perceived, after advancing a few steps, was a subterranean vault narrowing to the mouth. Not being able to penetrate to the end, which was lost in darkness, I confined myself to observing attentively the peculiarities of the arch and of the pavement that appeared to me to rise in great stairs toward the height on which stood the castle I have mentioned, and in whose ruins I then remembered having seen a closed-up trap door. Doubtless I had discovered one of those secret passages so common in the fortifications of that epoch, serving for covert sallies, or for bringing, in state of siege, water from the river which flows hard by.

That I might be more sure of the truth of my inferences, after I had come out from the cave by the same way in which I had entered, I fell into conversation with a workman who was pruning some vines in that rough region and whom I accosted under pretence of asking a light for my cigarette.

We talked of various matters: the medicinal properties of the waters of Fitero; the last harvest and the next; the women of Navarre and the cultivation of vines; indeed, we talked of everything which occurred to the sociable body before we spoke of the cave, the object of my curiosity.

When, at last, the conversation had reached this point, I asked him if he knew of any one who had gone through it, and seen the other end.

“Gone through the cave of the Moor’s Daughter!” he




A MOUNTAIN GROTTO

repeated, astonished at hearing such a question. “Who would dare? Do you not know that from this cave there comes out, every night, a ghost?”

“A ghost!” I exclaimed, smiling. “Whose ghost?”

“The ghost of the daughter of a Moorish chief, she who yet wanders mourning about these places and is seen every night coming out of this cave, robed in white, and filling at the river a water-jar.”

Through this good fellow I learned that there was a tradition clinging to this Arab castle and the vault which I believed to communicate with it. And as I am a most willing hearer of all these legends, especially from the lips of the neighbor-folk, I begged him to relate it to me, and so he did, almost in the very words in which I in turn am going to relate it to my readers.

II.

When the castle, of which there remain to-day only a few shapeless ruins, was still held by the Moorish kings, and its towers, not one stone now left upon another, commanded from their lofty site all that most fertile valley watered by the river Alhama, there was fought near the town of Fitero a hotly contested battle in which a famous Christian knight, as worthy of renown for his piety as for his valor, fell, wounded, into the hands of the Arabs.

Taken to the fortress and loaded with irons by his enemies, he was for some days in the depths of a dungeon struggling between life and death, until, healed as if miraculously of his wounds, he was redeemed by his kindred with a ransom of gold.

The captive returned to his home,—returned to clasp to his breast those who had given him being. His brothers-in-arms and his men-of-war were overjoyed to see him, supposing that he would sound the call to new combat, but the soul of the knight had become possessed by a deep melancholy, and neither the endearments of parental love nor the assiduities of friendship could dissipate his strange gloom.

During his imprisonment he had managed to see the daughter of the Moorish chief, rumors of whose beauty had already reached his ears. But when he beheld her, he found her so superior to the idea he had formed of her that he could not resist the fascination of her charms and fell desperately in love with one who could never be his bride.

Months and months were spent by the knight in devising the most daring, most absurd plans; now he would imagine some way of breaking the barriers that separated him from that woman; again, he would make the utmost efforts to forget her; to-day he would decide on one course of action and to-morrow he would resolve on another absolutely different. At last, one morning, he called together his brothers and companions-in-arms, summoned his men-of-war, and after having made, with the greatest secrecy, all necessary preparations, fell suddenly upon the fortress which sheltered the beautiful being who was the object of his insensate love.

On setting out on this expedition, all believed that their commander was moved only by eagerness to avenge himself for the sufferings he had endured loaded with irons in the dungeon depth, but after the fortress was taken, the true cause of that reckless enterprise, in which so many good Christians had perished to contribute to the satisfaction of an unworthy passion, was hid from none.

The knight, intoxicated with the love which he had at last succeeded in kindling in the breast of the beautiful Moorish girl, gave no heed to the counsels of his friends, and was deaf to the murmurs and complaints of his soldiers. One and all were clamoring to go out as soon as possible from those walls, upon which it was natural that the Arabs, recovered from the panic of the surprise, would fall anew.

And this, in fact, was what took place. The Moorish chief called together the Arabs from all about; and, one morning, the look-out who was stationed in the watch-tower of the keep went down to announce to the infatuated lovers that over all the mountain range which was discernible from that summit, such a cloud of warriors was descending that he was convinced all Mohammedanism was going to fall upon the castle.

The Moor’s daughter, hearing this, stood still, pale as death; the knight shouted for his arms, and everything was put in motion in the fortress. The soldiers rushed out tumultuously from their quarters; the captains began to give orders; the portcullis was lowered; the drawbridge was raised, and the battlements were manned with archers.

After some hours, the assault began.

The castle might well be called impregnable. Only by surprise, as the Christians had taken it, could it be overcome. So its defenders resisted one, two, and even ten onsets.

The Moors, seeing the uselessness of their efforts, contented themselves with closely surrounding the castle, that they might bring its defenders to capitulation through famine.

Hunger began, indeed, to make frightful ravages among the Christians, but, knowing that once the castle was surrendered, the price of the life of its defenders would be the head of their leader, no one would betray him, and the very soldiers who had reprobated his conduct swore to perish in his defence.

The Moors, waxing impatient, resolved to make a fresh assault in the middle of the night. The attack was furious; the defence, desperate; the encounter, horrible. During the combat, the Moorish chief, his forehead cleft by an axe, fell into the moat from the top of the wall to which he had succeeded in climbing by the aid of a scaling ladder. Simultaneously the knight received a mortal stroke in the breach of the barbican where men were fighting hand to hand in the darkness.

The Christians began to give way and fell back. At this point, the Moorish girl bent over her lover, who lay in deathlike swoon on the ground and, taking him in her arms, with a strength born of desperation and the sense of peril, she dragged him to the castle court. There she touched a spring and through a passage disclosed by a stone, which rose as if supernaturally moved, she disappeared with her precious burden and began to descend until she reached the bottom of the vault.

III.

When the knight recovered consciousness, he cast a wandering glance about him, crying: “I thirst! I die! I burn!” And in his delirium, precursor of death, from his dry lips, through which whistled the difficult breath, came only these words of agony: “I thirst! I burn! Water! Water!”

The Moorish girl knew that there was an opening from that vault to the valley through which the river flows. The valley and all the heights which overlook it were full of Moslem soldiers, who, the fortress now surrendered, were vainly seeking everywhere the knight and his beloved to satiate on them their thirst for destruction; yet she did not hesitate an instant, but taking the helmet of the dying man, she slipped like a shadow through the thicket which covered the mouth of the cave and went down to the river bank.

Already she had dipped up the water and was rising to return to the side of her lover, when an arrow hissed and a cry resounded.

Two Arab archers who were on watch near the fortress had drawn their bows in the direction in which they heard the foliage rustle.

The Moor’s daughter, mortally wounded, yet succeeded in dragging herself to the entrance of the vault and down into its depths where she joined the knight. He, on seeing her bathed with blood and at the point of death, recovered his reason and, realizing the enormity of the sin which demanded so fearful an expiation, raised his eyes to heaven, took the water which his beloved offered him and, without lifting it to his lips, asked the Moorish girl: “Would you be a Christian? Would you die in my faith and, if I am saved, be saved with me?” The Moor’s daughter, who had fallen to the ground, faint with loss of blood, made a slight movement of her head, and upon it the knight poured the baptismal water, invoking the name of the Almighty.

The next day the soldier who had shot the arrow saw a trace of blood on the river bank and, following it, went into the cave where he found the dead bodies of the cavalier and his beloved, who, ever since, come out at night to wander through these parts.

THE GNOME

THE young girls of the village were returning from the fountain with their water-jars on their heads; they were returning with song and laughter, a merry confusion of sound comparable only to the gleeful twitter of a flock of swallows when, thick as hail, they circle around the weather-vane of a belfry.

Just in front of the church porch, seated at the foot of a juniper tree, was Uncle Gregorio. Uncle Gregorio was the patriarch of the village; he was nearly ninety years old, with white hair, smiling lips, roguish eyes and trembling hands. In childhood he had been a shepherd; in his young manhood, a soldier; then he tilled a little piece of fruitful land inherited from his parents, until at last his strength was spent and he sat tranquilly awaiting death which he neither dreaded nor longed for. Nobody retailed a bit of gossip more spicily than he, nor knew more marvellous tales, nor could bring so neatly to bear an old refrain, proverb or adage.

The girls, on seeing him, quickened their steps, eager for his talk, and when they were in the porch they all began to tease him for a story to pass away the time still left them before nightfall—not much, for the setting sun was slanting his rays across the earth, and the shadows of the mountains grew larger moment by moment all along the plain.

Uncle Gregorio smiled as he listened to the pleading of the lasses, who, having once coaxed from him a promise to tell them something, let down their water-jars upon the ground, and sitting all about him, made a circle with the patriarch in the centre; then he began to talk to them after this fashion:

“I will not tell you a story, for though several come into my mind this minute, they have to do with such weighty matters that the attention of a group of giddypates, like you, would never hold out to the end; besides, with the afternoon so nearly gone, I would not have time to tell them through. So I will give you instead a piece of good counsel.”

“Good counsel!” exclaimed the girls with undisguised vexation. “Bah! it isn’t to hear good counsel that we are stopping here; when we have need of that, his Reverence the priest will give it to us.”

“But perhaps,” went on the old man with his habitual smile, speaking in his broken, tremulous voice, “his Reverence the priest will not know how to give you, this once, such timely advice as Uncle Gregorio; for the priest, busy with his liturgies and litanies, will not have noticed, as I have noticed, that every day you go earlier to the fountain and come back later.”

The girls looked at one another with hardly perceptible smiles of derision, while some of those who were placed behind Uncle Gregorio touched finger to forehead, accompanying the action with a significant gesture.

“And what harm do you find in our lingering at the fountain to chat a minute with our friends and neighbors?” asked one of them. “Do slanders, perhaps, go about the village because the lads step out on to the road for a pleasant word or two, or come offering to carry our water-jars till we are in sight of the houses?”

“Ay, people talk,” replied the old man to the girl who had asked him the question for them all. “The old dames of the village murmur that to-day the girls resort for fun and frolic to a spot whither they used to go swiftly and in fear to draw the water, since only there can water be had; and I find it much amiss that you are losing little by little the dread which the vicinity of the fountain inspires in all your elders,—for so it might come to pass that some time the night should overtake you there.”

Uncle Gregorio spoke these last words in a tone so full of mystery that the lasses opened wide their frightened eyes to look at him, and with blended curiosity and mischief, again pressed their questions:

“The night! But what goes on in that place by night that you should scare us so and throw out such dark and dreadful hints of what might befall? Do you think the wolves will eat us?”

“When the Moncayo is covered with snow, the wolves, driven from their dens, come down in packs and range over its slope; more than once we have heard them howling in horrible concert, not only in the neighborhood of the fountain, but in the very streets of the village; yet the wolves are not the most terrible tenants of the Moncayo; in its deep and dark caverns, on its wild and lonely summits, in its hollow heart there live certain diabolical spirits that, during the night, pour down its cascades in swarms and people the empty spaces, thronging like ants upon the plain, leaping from rock to rock, sporting in the waters and swinging on the bare boughs of the trees. It is these spirits that cry from the clefts of the crags, that roll up and push along those immense snowballs which come rolling down from the lofty peaks and sweep away and crush whatever they find in their path,—theirs are the voices calling in the hail at our windows on stormy nights,—theirs the forms that flit like thin, blue flames over the marshes. Among these spirits—who, driven from the lowlands by the sacred services and exorcisms of the Church, have taken refuge on the inaccessible crests of the mountains,—are those of diverse natures, that on appearing to our eyes clothe themselves in




GIRLS AT THE FOUNTAIN

varied forms. Yet the most dangerous, those who with sweet words win their way into the hearts of maidens and dazzle them with magnificent promises, are the gnomes. The gnomes live in the inner recesses of the mountains; they know their subterranean roads and, eternal guardians of the treasures hidden in the heart of the hills, they keep watch day and night over the veins of metal and the precious stones. Do you see—” continued the old man, pointing with the stick which served him for a prop to the summit of the Moncayo, that rose at his right, looming dark and gigantic against the misted, violet sky of twilight—“do you see that mighty mass still crowned with snow? In its deep cavities these diabolical spirits have their dwellings. The palace they inhabit is terrible and glorious to see. Many years ago a shepherd, following some stray of his flock, penetrated into the mouth of one of those caves whose entrances are covered by thick growths of bushes and whose outlets no man has ever seen. When he came back to the village, he was pale as death; he had surprised the secret of the gnomes; he had breathed their poisonous atmosphere, and he paid for his rashness with his life; but before he died he related marvellous things. Going on along that cavern, he had come at last to vast subterranean galleries lighted by a fitful, fantastic splendor shed from the phosphorescence in the rocks, which there were like great boulders of quartz crystallized into a thousand strange, fantastic forms. The floor, the vaulted ceiling and the walls of those immense halls, the work of nature, seemed variegated like the richest marbles; but the veins which crossed them were of gold and silver, and among those shining veins, as if incrusted in the rock, were seen jewels, a multitude of precious stones of all colors and sizes. There were jacinths and emeralds in heaps, and diamonds and rubies, and sapphires and—how should I know?—many other gems unrecognized—more than he could name but all so great and beautiful that his eyes dazzled at the sight. No noise of the outer world reached the depths of that weird cavern; the only perceptible sounds were, at intervals, the prolonged and pitiful groans of the air which blew through that enchanted labyrinth, a vague roar of subterranean fire furious in its prison, and murmurs of running water which flowed on not knowing whither they went. The shepherd, alone and lost in that immensity, wandered I know not how many hours without finding any outlet, until at last he chanced upon the source of a spring whose murmur he had heard. This broke from the ground like a miraculous fountain, a leap of foam-crowned water that fell in an exquisite cascade, singing a silver song as it slipped away through the crannies of the rocks. About him grew plants that he had never seen, some with wide, thick leaves, and others delicate and long like floating ribbons. Half hidden in that humid foliage were running about a number of extraordinary creatures, some of them manlike, some reptilian, or both at once, changing shape continually, at one moment appearing like human beings, deformed and tiny, the next like gleaming salamanders or fugitive flames that danced in circles above the tip of the fountain-jet. There, darting in all directions, running across the floor in form of repugnant, hunchbacked dwarfs, scrambling up the walls, wriggling along, reptile-shaped, in their slime, dancing like Will-o-the-wisps on the pool of water, went the gnomes, the lords of those recesses, counting over and shifting from place to place their fabulous riches. They know where misers store those treasures which, afterwards, the heirs seek in vain; they know the spot where the Moors, before their flight, hid their jewels; and the ornaments which are lost, the money that is missing, everything that has value and disappears, they search for, find and steal, to hide in their caves, for they know how to go to and fro through all the world by secret, unimagined paths beneath the earth. So there they were keeping stored up in heaps all manner of rare and precious things. There were jewels of inestimable worth; chains and necklaces of pearls and exquisite gems; golden jars of classic form, full of rubies; chiseled cups, armor richly wrought, coins with images and superscriptions that it is no longer possible to recognize or decipher; treasures, in short, so fabulous and limitless that scarcely may imagination picture them. And all glittered together, flashing out such vivid sparks of light and color that it seemed as if the whole hoard were on fire, quivering and wavering. At least, the shepherd said that so it had seemed to him.” At this point the old patriarch paused a moment. The girls, who in the beginning had hearkened to Uncle Gregorio’s story with a mocking smile, now maintained unbroken silence, hoping that he would go on,—waiting with frightened eyes, with lips slightly parted, and with curiosity and interest depicted on their faces. One of them finally broke the hush, and unable to control herself, exclaimed, fascinated with the account of the fabulous riches which had met the shepherd’s view:

“And what then? Did he take away nothing out of all that?”

“Nothing,” replied Uncle Gregorio.

“What a silly!” the girls exclaimed in concert.

“Heaven helped him in that moment of peril,” continued the old man, “for at the very instant when avarice, the ruling passion, began to dispel his fear and, bewitched by the sight of those jewels, one alone of which would have made him wealthy, the shepherd was about to possess himself of some small share of that treasure, he says he heard—listen and marvel—clear and distinct in those profound abodes,—despite the shouts of laughter and harsh voices of the gnomes, the roar of the subterranean fire, the murmur of running water and the laments of the imprisoned air, he heard, I say, as if he had been at the foot of the hill where it stands, the pealing of the bell in the hermitage of Our Lady of the Moncayo.

“On hearing the bell, which was ringing the Ave Maria, the shepherd fell to his knees, calling on the Mother of Our Lord Jesus Christ; and instantly, without knowing the means nor the way, he found himself on the outside of the mountain, near the road which leads to the village, thrown out on a footpath and overwhelmed by a great bewilderment as if he had just been startled out of a dream.

“Since then everybody has understood why our village fountain sometimes has in its waters a glint as of very fine gold-dust; and when night falls, vague words are heard in its murmur, flattering words with which the gnomes, that defile it from its source, try to entice the foolhardy who lend them ear, promising them riches and treasures that are bound to be the destruction of their souls.”

When Uncle Gregorio had reached this point in his relation, night had fallen and the church bell commenced to call to prayer. The girls crossed themselves devoutly, repeating in low voices an Ave Maria, and after bidding good-night to Uncle Gregorio, who again counselled them not to tarry at the fountain, each picked up her water-jar and all went forth, silent and musing, from the churchyard. They were already far from the spot where they had found the old man, and had, indeed, reached the central square of the village whence they were to go their several ways, before the more resolute and decided of them all broke out with the question:

“Do you girls believe any of that nonsense Uncle Gregorio has been telling us?”

“Not I,” said one.

“Nor I,” exclaimed another.

“Nor I! nor I!” chimed in the rest, laughing at their momentary credulity.

The group of lasses melted away, each taking her course toward one or another side of the square. Last of all, when the others had disappeared down the better streets that led out from this market-place, two girls, the only ones who had not opened their lips to make fun of Uncle Gregorio’s veracity, but who, still musing on the marvellous tale, seemed absorbed in their own meditations, went away together, with the slow step natural to people deep in thought, by a dismal, narrow, crooked alley.

Of those two girls, the elder, who seemed to be some twenty years old, was called Marta; and the younger, who had not yet finished her sixteenth year, Magdalena.

As long as the walk lasted, both kept complete silence; but when they reached the threshold of their home and had set down their water-jars on the stone bench by the door, Marta said to Magdalena: “And do you believe in the marvels of the Moncayo and the spirits of the fountain?” “Yes,” answered Magdalena simply, “I believe it all. But you, perhaps, have doubts?” “Oh, no!” Marta hastily interrupted. “I, too, believe everything, everything—that I wish to believe.”

II.

Marta and Magdalena were sisters. Orphans from early childhood, they were living wretchedly under the protection of a kinswoman of their mother,—a kinswoman who had taken them in for charity and who at every step made them feel, by her taunting and humiliating words, the weight of their obligation. Everything would seem to tend toward tightening the knot of love between those two sister souls,—not merely the bond of blood, but those of poverty and suffering, and yet there existed between Marta and Magdalena a mute rivalry, a secret antipathy explicable only by a study of their characters, as utterly contrasted as were their physical types.

Marta was overbearing, strong in her passions and of a rough directness in the expression of her feelings; she did not understand either laughter or tears, and so had never wept nor laughed. Magdalena, on the other hand, was gentle, affectionate, kind, and more than once had been seen to laugh and weep together, as children do.

Marta’s eyes were blacker than night and from under her dark lashes there sometimes seemed to leap fiery sparks as from a burning coal.

The blue eyes of Magdalena appeared to swim in liquid light behind the golden curve of her blond lashes. And everything in them was in keeping with the different expression of their eyes. Marta, thin, pale, tall, stiff of movement, her dark, crisp hair shading her brow and falling upon her shoulders like a velvet mantle, formed a singular contrast to Magdalena, white and pink, petite, with the rounded face and figure of babyhood, and with golden tresses encircling her temples like the gilded halo about the head of an angel.

Despite the inexplicable repulsion which each felt for the other, the two sisters had lived up to this time on terms of indifference that might have been mistaken for peace and affection; there had been no caresses to quarrel over, nor partialities to envy; equal in misfortune and affliction, Marta, withdrawn into herself, had borne her troubles in a proud, self-centered silence; and Magdalena, finding no response in her sister’s heart, would weep alone when the tears involuntarily rushed into her eyes.

They had not a sentiment in common; they never confided to one another their joys and griefs, and yet the only secret which each had striven to hide in the depths of her soul had been divined by the other with the marvelous instinct of love and jealousy. Marta and Magdalena had in fact set their hearts on one and the same man.

The passion of the one was a stubborn desire, born of a wilful and indomitable character; in the other, love was manifest in that vague, spontaneous tenderness of youth, which, needing an object on which to spend itself, takes the first that comes. Both guarded the secret of their love, for the man who had inspired it would perchance have made mock of a devotion which could be interpreted as an absurd ambition in penniless girls of lowly birth. Both, despite the distance which separated them from their idol, cherished a faint hope of winning him.

Hard by the village, and above a height which dominated the country round about, there was an ancient castle abandoned by its owners. The old women, in their evening gossips, would relate a marvellous story about its founders. They told how the King of Aragon, finding himself at war with his enemies, his resources exhausted, forsaken by his allies and on the point of losing the throne, was sought out one day by a shepherdess of those parts, who, after revealing to him the existence of certain subterranean passages by means of which he could go through the Moncayo without being perceived by his enemies, gave him a treasure in fine pearls, precious stones of the richest, and bars of gold and silver; with these the king paid his troops, raised a mighty army and, marching beneath the earth one whole night long, fell the next day upon his adversaries and routed them, establishing the crown securely on his head.

After he had won so distinguished a victory, the story goes that the king said to the shepherdess: “Ask of me what thou wilt, and even though it be the half of my kingdom, I swear I will give it thee on the instant.”

“I wish no more than to go back to the keeping of my flock,” replied the shepherdess. “Thou shalt keep only my frontiers,” rejoined the king, and he gave her lordship over all the boundary, and bade her build a stronghold in the town nearest the borders of Castile; here dwelt the shepherdess, married to one of the king’s favorites, a husband noble, gallant, valiant and, as well, lord over many fortresses and many fiefs.

The astonishing account given by Uncle Gregorio of the Moncayo gnomes, whose secret haunt was in the village fountain, set soaring anew the wild dreams of the two enamored sisters, for it formed a sequel, so to speak, to the hitherto unexplained tradition of the treasure found by the fabled shepherdess—treasure whose remembered gleam had troubled more than once their wakeful, embittered nights, flashing before their imaginations like a fragile ray of hope.

The evening following their afternoon meeting with Uncle Gregorio, all the other girls of the village chatted in their homes about the wonderful story he had told them. Marta and Magdalena preserved an unbroken silence, and neither that evening, nor throughout the following day, did they exchange a single word on this matter, the theme of all the talk throughout the hamlet and text of all the neighbors’ commentaries.

At the usual hour, Magdalena took her water-jar and said to her sister: “Shall we go to the fountain?” Marta did not answer, and Magdalena said again: “Shall we go to the fountain? If we do not hurry, the sun will have set before we are back.” Marta finally replied shortly and roughly: “I don’t care about going to-day.” “Neither do I,” rejoined Magdalena after an instant of silence during which she kept her eyes fastened on those of her sister, as if she would read in them the cause of her resolution.

III.

For nearly an hour the village girls had been back in their homes. The last glow of sunset had faded on the horizon, and the night was beginning to close in more and more darkly, when Marta and Magdalena, each avoiding the other, left the hamlet by different paths in the direction of the mysterious fountain. The fountain welled up in a hidden nook among some steep, mossy rocks at the further end of a deep grove. Now that the sounds of the day had ceased little by little, and no longer was heard the distant echo of voices from the laborers who return home in knightly fashion, mounted on their yoked oxen and trolling out songs to the accompaniment of the beam of the plough they go dragging over the ground,—now that the monotonous clang of the sheep-bells had gone beyond hearing, together with the shouts of the shepherds and the barking of their dogs gathering the flocks together,—now that there had sounded in the village-tower the last peal of the call to prayers, there reigned august that double silence of night and solitude, a silence full of strange, soft murmurs making it yet more perceptible.

Marta and Magdalena slipped through the labyrinth of the trees and, sheltered by the darkness, arrived without seeing each other at the far end of the grove. Marta knew no fear; her steps were firm and unfaltering. Magdalena trembled at the mere rustle made by her feet as they trod upon the dry leaves carpeting the ground. When the two sisters were close to the fountain, the night wind began to stir the branches of the poplars, and to their uneven, sighing whispers the springing water seemed to make answer with a steady, regular murmur.

Marta and Magdalena lent attention to those soft noises of the night,—those that flowed beneath their feet like a continuous ripple of laughter, and those that floated above their heads like a lament rising and falling only to rise again and spread through the foliage of the grove. As the hours went on, that unceasing sound of the air and of the water began to produce in them a strange exaltation, a kind of dizziness that, clouding the eyes and humming in the ears, seemed to confuse them utterly. Then as one hears in dreams the far, vague echo of speech, they seemed to perceive, amid those nameless noises, inarticulate sounds as of a child who would call his mother and cannot; then words repeated over and over, always the same; then disconnected, inconsequent phrases, without order or meaning, and at last—at last the wind wandering among the trees, and the water leaping from rock to rock, commenced to speak.

And they spoke thus:

The Water.

Woman!—woman!—hear me!—hear me and draw near that thou mayst hear me, and I will kiss thy feet while I tremble to copy thine image in the shadowy depth of my waves. Woman!—hear how my murmurs are words.

The Wind.

Maiden!—Gentle maiden, lift thine head, let me give thy brow the kiss of peace, while I stir thy tresses. Gentle maiden, listen to me, for I, too, know how to speak and I will murmur in thine ear phrases of tenderness.

Marta.

Oh, speak! Speak, and I will understand, for my mind floats in a dizzy maze, as float those dim words of thine.

Speak, mysterious stream.

Magdalena.

I am afraid. Air of night, air of perfumes, refresh my burning brow! Tell me what may inspire me with courage, for my spirit wavers.

The Water.

I have crossed the dark hollow of the earth, I have surprised the secret of its marvellous fecundity, and I know the phenomena of its inner parts, whence springs the life to be.

My murmur lulls to sleep and awakens. Awaken thou that thou mayst comprehend it.

The Wind.

I am the air which the angels, as they traverse space, set in motion with their mighty wings. I mass up in the west the clouds that offer to the sun a bed of purple, and I shed at dawn, from the mists that vanish into drops, a pearly dew over the flowers. My sighs are a balm: open thine heart and I will flood it with bliss.

Marta.

When for the first time I heard the murmur of a subterranean stream, not in vain did I bow myself to the earth, lending it ear. With it there went a mystery which at last it should be mine to understand.

Magdalena.

Sighs of the wind, I know you well: you used to caress me, a dreaming child, when, spent with weeping, I gave myself up to slumber, and your soft breathings would seem to me the words of a mother who sings her child to sleep.

 

The water ceased from speech for a few moments and made no other noise than that of water breaking on rocks. The wind was voiceless, too, and its sound was no other than the sound of blowing leaves. So passed some time, and then they spoke again, and thus they spoke:

The Water.

Since I came filtering, drop by drop, through the vein of gold in an inexhaustible mine; since I came running along a bed of silver and leaping, as over pebbles, amid innumerable sapphires and amethysts, bearing on with me, in lieu of sands, diamonds and rubies, I have joined myself in mystic union to a spirit of the earth. Enriched by his power and by the occult virtues of the precious stones and metals, saturated with whose atoms I come, I can offer thee the utmost reach of thine ambitions. I have the force of an incantation, the power of a talisman, and the virtue of the seven stones and the seven colors.

The Wind.

I come from wandering over the plain, and as the bee that returns to the hive with its booty of sweet honey, I bring with me woman’s sighs, children’s prayers, words of chaste love, and aromas of nard and wild lilies. I have gathered in my journey no more than fragrances and echoes of harmonies; my treasures are not material, but they give peace of soul and the vague happiness of pleasant dreams.

 

While her sister, drawn on and on as by a spell, was leaning over the margin of the fountain to hear better, Magdalena was instinctively moving away, withdrawing from the steep rocks in whose midst bubbled the spring.

Both had their eyes fixed, the one on the depth of the waters, the other on the depth of the sky.

And Magdalena exclaimed, seeing the astral splendors overhead: “These are the halos of the invisible angels who have us in their keeping.”

At the same instant Marta was saying, seeing the reflection of the stars tremble in the clear waters of the fountain: “These are the particles of gold which the stream gathers in its mysterious course.”

The fountain and the wind, after a second brief period of silence, spoke again and said:

The Water.

Trust thyself to my current, cast from thee fear as a coarse garment, and dare to cross the threshold of the unknown. I have divined that thy soul is of the essence of the higher spirits.

Envy perchance hath thrust thee out of heaven to plunge thee into the mire of mortal misery. Yet I see in thy darkened brow a seal of pride that renders thee worthy of us, spirits strong and free.—Come; I am going to teach thee magic words of such virtue that as thou speakest them the rocks will open and allure thee with the diamonds that are in their hearts, as pearls are in the shells which fishermen bring up from the bottom of the sea. Come! I will give thee treasures that thou mayst live in joy, and later, when the cell that imprisons thee is shattered, thy spirit shall be made like unto our own, which are human spirits, and all in one we shall be the motive force, the vital ray of the universe, circulating like a fluid through its subterranean arteries.

The Wind.

Water licks the earth and lives in the mud; I roam the ether and fly in limitless space. Follow the impulses of thy heart; let thy soul rise like flame and the azure spirals of smoke. Wretched is he who, having wings, descends to the depths to seek for gold, while he might mount to the heights for love and sympathy.

Live hidden as the violet, and I will give thee in a fruitful kiss the living seed of another, sister flower, and I will rend the clouds that there may not be lacking a sunbeam to illume thy joy. Live obscure, live unheeded, and when thy spirit is set free, I will lift it on a rosy cloud up to the world of light.

 

Wind and wave were hushed, and there appeared the gnome.

The gnome was like a transparent pigmy, a sort of dwarf all made of light, as a Will-o-the-wisp; it laughed hugely, but without noise, and leapt from rock to rock, making one dizzy with its giddy antics. Sometimes it plunged into the water and kept on shining in the depths like a precious stone of myriad colors; again it leapt to the surface, and tossed its feet and its hands, and swung its head from one side to the other with a rapidity that was little short of prodigious.

Marta had seen the gnome and was following him with a bewildered gaze in all his extravagant evolutions; and when the diabolical spirit darted away at last into the craggy wilds of the Moncayo, like a running flame, shaking out sparks from its hair, she felt an irresistible attraction and rushed after it in frantic chase.

Magdalena! at the same instant called the breeze, slowly withdrawing; and Magdalena, moving step by step like a sleep-walker guided in slumber by a friendly voice, followed the zephyr, which was softly blowing over the plain.

When all was done, again there was silence in the dusky grove, and the wind and the water kept on, as ever, with sounds as of murmuring and sighing.

IV.

Magdalena returned to the hamlet pale and full of amazement. They waited in vain for Marta all that night.

On the afternoon of the following day, the village girls found a broken water-jar at the margin of the fountain in the grove. It was Marta’s water-jar; nothing more was ever known of her. Since then the girls go for water so early that they rise with the sun. A few have assured me that by night there has been heard, more than once, the weeping of Marta, whose spirit lives imprisoned in the fountain. I do not know what credit to give to this last part of the story, for the truth is that since that night nobody has dared penetrate into the grove to hear it after the ringing of the Ave Maria.