WeRead Powered by ReaderPub
Romantic legends of Spain cover

Romantic legends of Spain

Chapter 23: STRANGE
Open in WeRead

About This Book

A compact collection of poetic legends and short tales that weave melancholy, romance, and the supernatural into atmospheric scenes drawn from local tradition. The narratives favor dim, intimate settings and rich sensory detail, often meditating on memory, longing, faith, and the persistence of old beliefs. A reflective foreword and preface frame the pieces, revealing an imaginative voice preoccupied with ephemeral beauty and the urge to give form to fleeting visions. The overall tone is lyrical, mysterious, and quietly melancholic, with each tale presenting a self-contained mood or moral resonance.

THE MISERERE

SOME months since, while visiting the celebrated abbey of Fitero and entertaining myself by turning over a few volumes in its neglected library, I discovered, stowed away in a dark corner, two or three old books of manuscript music, covered with dust and gnawed at the edges by rats.

It was a Miserere.

I do not read music, but it attracts me so that, even though I do not understand it, I sometimes take up the score of an opera and pore over its pages for hours, looking at the groups of notes more or less crowded together, the dashes, the semi-circles, the triangles and that sort of et cetera called keys, and all this without comprehending an iota or deriving the slightest profit.

After this foolish habit of mine, I turned over the leaves of the music-books, and the first thing which attracted my attention was the fact that, although on the last page stood that Latin word so common in all compositions, finis, the Miserere was not concluded, for the music did not go beyond the tenth verse of the psalm.

This it was, undoubtedly, that arrested my attention first; but as soon as I scanned the pages closely, I was still more surprised to observe that instead of the Italian words commonly used, such as maestoso, allegro, ritardando, piu vivo, à piacere, there were lines of very small German script written in, some of which called for things as difficult to do as this: “They crack—crack the bones, and from their marrow must the cries seem to come forth;” or this other: “The chord shrieketh, yet in unison; the tone thundereth, yet without deafening; for all that hath sound soundeth, and there is no confusion, and all is humanity that sobbeth and groaneth;” or what was certainly the most original of all, enjoined just under the last verse: “The notes are bones covered with flesh; light inextinguishable, the heavens and their harmony—force!—force and sweetness.

“Do you know what this is?” I asked of the old friar who accompanied me, after I had half translated these lines, which seemed like phrases scribbled by a lunatic.

My aged guide then told me the legend which I now pass on to you.

I.

Many years ago, on a dark and rainy night, a pilgrim arrived at the cloister door of this abbey and begged for a little fire to dry his clothes, a morsel of bread to appease his hunger, and a shelter, however humble, till the morning, when he would resume his journey at dawn.

The lay-brother of whom this request was made placed his own meagre repast, his own poor bed and his glowing hearth at the service of the traveller, to whom, after he had recovered from his exhaustion, were put the usual questions as to the purpose of his pilgrimage and the goal to which his steps were bent.

“I am a musician,” replied the stranger. “I was born far from here, and in my own country I enjoyed a day of great renown. In my youth I made of my art a powerful weapon of seduction and I enkindled with it passions which drew me on to crime. In my old age I would use for good the talents which I have employed for evil, redeeming my soul by the very means that have brought it into danger of the judgment.”

As the enigmatic words of the unknown guest did not seem at all clear to the lay-brother, whose curiosity was now becoming aroused, he was moved to press his questions further, obtaining the following response:

“I was ever weeping in the depths of my soul for the sin that I had committed; but when I tried to pray to God for mercy, I could find no adequate words to utter my repentance, until one day my eyes chanced to fall upon a holy book. I opened that book and on one of its pages I met with a giant cry of true contrition, a psalm of David, commencing: Miserere mei, Domine! From the instant in which I read those verses my one thought has been to find a musical expression so magnificent, so sublime, that it would suffice as a setting for the Royal Psalmist’s mighty hymn of anguish. As yet I have not found it; but if I ever attain to the point of expressing what I feel in my heart, what I hear confusedly in my brain, I am sure of writing a Miserere so marvellous in beauty that the sons of men will have heard no other like unto it, so desperate in grief that, as its first strains rise to heaven, the archangels, their eyes flooded with tears, will with me cry out unto the Lord, beseeching Mercy; and the Lord will be merciful to his unhappy creature.”

The pilgrim, on reaching this point in his narrative, paused for an instant, and then, heaving a sigh, took up again the thread of his story. The lay-brother, a few dependents of the abbey, and two or three shepherds from the friars’ farm—these who formed the circle about the hearth—listened to him in the deepest silence.

“After travelling over all Germany,” he continued, “all Italy and the greater part of this country whose sacred music is classic, I have not yet heard a Miserere that can give me my inspiration, not one,—not one, and I have heard so many that I may say I have heard them all.”

“All?” broke in one of the upper shepherds. “But you have not heard, have you, the Miserere of the Mountain?”




A MONASTERY COURT

“The Miserere of the Mountain!” exclaimed the musician with an air of amazement. “What Miserere is that?”

“Didn’t I say so?” muttered the peasant under his breath, and then went on in a mysterious tone: “This Miserere, which is only heard, as chance may fall, by those who, like myself, wander day and night following the sheep through the thickets and over the rocky hills, is, in fact, a tradition, a very old tradition; yet incredible as it seems, it is no less true.

“The case is that, in the most rugged part of yonder mountain chains which bound the horizon of this valley in whose bosom the abbey stands, there used to be, many years ago—why do I say many years!—many centuries, rather, a famous monastery. This monastery, it seems, was built at his own cost by a lord with the wealth that he would naturally have left to his son, whom on his death-bed he disinherited, as a punishment for the young profligate’s evil deeds.

“So far, all had gone well; but the trouble is that this son, who, from what will be seen further on, must have been the skin of the Devil, if not the Devil himself, learning that his goods were in the possession of the monks, and that his castle had been transformed into a church, gathered together a crew of banditti, comrades of his in the ruffian life he had taken up on forsaking his father’s house, and one Holy Thursday night, when the monks would be in the choir, and at the very hour and minute when they would be just beginning or would have just begun the Miserere, these outlaws set fire to the monastery, sacked the church, and willy-nilly, left not a single monk alive.

“After this atrocity, the banditti and their leader went away, whither no one knows, perhaps to hell.

“The flames reduced the monastery to ashes; of the church there still remain standing the ruins upon the hollow crag whence springs the cascade that after leaping down from rock to rock, forms the rill which comes to bathe the walls of this abbey.”

“But,”—interrupted the musician impatiently, “the Miserere?”

“Wait a while,” said the shepherd with great deliberation, “and all will be told in proper order.” Vouchsafing no further reply, he continued his story:

“The people of all the country round about were shocked at the crime; it was related with horror in the long winter evenings, handed down from father to son, and from son to grandson; but what tends most of all to keep it fresh in memory is that every year, on the anniversary of that night when the church was burned, lights are seen shining out through its shattered windows, and there is heard a sort of strange music, with mournful, terrible chants that are borne at intervals upon the gusts of wind.

“The singers are the monks, who, slain perchance before they were ready to present themselves pure of all sin at the Judgment Seat of God, still come from Purgatory to implore His mercy, chanting the Miserere.”

The group about the fire exchanged glances of incredulity; but the pilgrim, who had seemed to be vitally interested in the recital of the tradition, inquired eagerly of the narrator:

“And do you say that this marvel still takes place?”

“It will begin without fail in less than three hours, for the precise reason that this is Holy Thursday night, and the abbey clock has just struck eight.”

“How far is the monastery from here?”

“Barely a league and a half,—but what are you doing?” “Whither would you go on a night like this?” “Have you fallen from the shelter of God’s hand?” exclaimed one and another as they saw the pilgrim, rising from his bench and taking his staff, leave the fireplace and move toward the door.

“Whither am I going? To hear this miraculous music, to hear the great, the true Miserere, the Miserere of those who return to the world after death, those who know what it is to die in sin.”

And so saying, he disappeared from the sight of the amazed lay-brother and the no less astonished shepherds.

The wind shrilled without and shook the doors as if a powerful hand were striving to tear them from their hinges; the rain fell in torrents, beating against the window-panes, and from time to time a lightning-flash lit up for an instant all the horizon that could be seen from there.

After the first moment of bewilderment had passed the lay-brother exclaimed:

“He is mad.”

“He is mad,” repeated the shepherds and, replenishing the fire, they gathered closely around the hearth.

II.

After walking for an hour or two, the mysterious personage, to whom they had given the degree of madman in the abbey, by following upstream the course of the rill which the story-telling shepherd had pointed out to him, reached the spot where rose the blackened, impressive ruins of the monastery.

The rain had ceased; the clouds were drifting in long, dark masses, from between whose shifting shapes there glided from time to time a furtive ray of doubtful, pallid light; and one would say that the wind, as it lashed the strong buttresses and swept with widening wings through the deserted cloisters, was groaning in its flight. Yet nothing supernatural, nothing extraordinary occurred to strike the imagination. To him who had slept more nights than one without other shelter than the ruins of an abandoned tower or a lonely castle,—to him who in his far pilgrimage had encountered hundreds on hundreds of storms, all those noises were familiar.

The drops of water which filtered through the cracks of the broken arches and fell upon the stones below with a measured sound like the ticking of a great clock; the hoots of the owl, screeching from his refuge beneath the stone nimbus of an image still standing in a niche of the wall; the stir of the reptiles that, wakened from their lethargy by the tempest, thrust out their misshapen heads from the holes where they sleep, or crawled among the wild mustard and the briers that grow at the foot of the altar, rooted in the crevices between the sepulchral slabs that form the pavement of the church,—all those strange and mysterious murmurs of the open country, of solitude and of night, came perceptibly to the ear of the pilgrim who, seated on the mutilated statue of a tomb, was anxiously awaiting the hour when the marvellous event should take place.

But still the time went by and nothing more was heard; those myriad confused noises kept on sounding and combining with one another in a thousand different ways, but themselves always the same.

“Ah, they have played a joke on me!” thought the musician; but at that moment he heard a new sound, a sound inexplicable in such a place, like that made by a clock a few seconds before striking the hour, a sound of whirring wheels, of stretching cords, of machinery secretly setting to work and making ready to use its mysterious mechanic vitality, and a bell rang out the hour—one, two, three, up to eleven.

In the ruined church there was no bell nor clock, not even a bell-tower.

The last peal, lessening from echo to echo, had not yet died away; the vibration was still perceptible, trembling in the air, when the granite canopies which overhung the sculptures, the marble steps of the altars, the hewn stones of the ogee arches, the fretted screens of the choir, the festoons of trefoil on the cornices, the black buttresses of the walls, the pavements, the vaulted ceiling, the entire church, began to be lighted by no visible agency, nor was there in sight torch or lamp or candle to shed abroad that unwonted radiance.

It suggested a skeleton over whose yellow bones spreads that phosphoric gas which burns and puts forth fumes in the darkness like a blue light, restless and terrible.

Everything seemed to be in motion, but with that galvanic movement which lends to death contractions that parody life, instantaneous movement more horrible even than the inertia of the corpse which stirs with that unknown force. Stones reunited themselves to stones; the altar, whose broken fragments had before been scattered about in disorder, rose intact, as if the artificer had just given it the last blow of the chisel, and simultaneously with the altar rose the ruined chapels, the shattered capitals and the great, crumbled series of arches which, crossing and interlacing at caprice, formed with their columns a labyrinth of porphyry.

As soon as the church was rebuilt there grew upon the hearing a distant harmony which might have been taken for the wailing of the wind, but which was a chorus of far-off, solemn voices, that seemed to come from the depths of the earth and rise to the surface little by little, continually growing more distinct.

The daring pilgrim began to fear, but with his fear still battled his passion for the bygone and the marvellous, and made valiant by the strength of his desire, he left the tomb on which he was resting, leaned over the brink of the abyss, amid whose rocks leapt the torrent, rushing over the precipice with an incessant and terrifying thunder, and his hair rose with horror.

Ill wrapped in the tatters of their habits, their cowls, beneath whose folds the dark eye-cavities of the skulls contrasted with the fleshless jaws and the white teeth, drawn forward over their heads, he saw the skeletons of the monks who had been thrown from the battlements of the church down that headlong steep, emerging from the depth of the waters and, clutching with the long fingers of their bony hands at the fissures in the rocks, clamber over them up to the brink, chanting in low, sepulchral voice, but with a heartrending intonation of anguish, the first verse of David’s Psalm:

Miserere mei, Domine, secundum magnam misericordiam tuam!

When the monks reached the peristyle of the church they arranged themselves in two rows and, entering, went in procession to the choir where they knelt in their places, while with voices louder and yet more solemn they continued to intone the verses of the psalm. The music sounded in accompaniment to their voices; that music was the distant roll of the thunder which sank into murmurs as the tempest subsided; it was the blowing of the wind which groaned in the hollow of the mountain; it was the monotonous splash of the cascade falling down the crag; and the drip of the filtered waterdrops, and the hoot of the hidden owl, and the gliding sound of the uneasy reptiles. All this was in the music, and something more that cannot be expressed nor scarcely conceived,—something more that seemed like the echo of an organ accompanying the verses of the Royal Psalmist’s giant hymn of contrition, with notes and chords as tremendous as the awful words.

The service proceeded; the musician who witnessed it, absorbed and terrified as he was, believed himself to be outside the actual world, living in that fantastic region of dreams where all things reclothe themselves in phenomenal and alien forms.

A terrible shock came to rouse him from that stupor which was clogging all the faculties of his mind. His nerves sprang to the thrill of a mighty emotion, his teeth chattered, shaking with a tremor he could in no wise repress, and the chill penetrated to the marrow of his bones.

At that instant the monks were intoning those dread words of the Miserere:

In iniquitatibus conceptus sum; et in peccatis concepit me mater mea.

As the thunder of this verse went rolling in sonorous echo from vault to vault, there arose a terrible outcry which seemed a wail of agony breaking from all humanity for its sense of sin, a horrible wail made up of all the laments of the unfortunate, all the shrieks of despair, all the blasphemies of the impious, a monstrous consonance, fit interpreter of those who live in sin and were conceived in iniquity.

The chant went on, now sad and deep, now like a sunbeam which breaks through the dark storm cloud, succeeding the lightning-flash of terror by another flash of joy, until by grace of a sudden transformation the church stood resplendent, bathed in celestial light; the skeletons of the monks were again clothed in their flesh, about their brows shone lustrous aureoles, the roof vanished and above was seen heaven like a sea of light open to the gaze of the righteous.

Seraphim, archangels, angels and all the heavenly hierarchy accompanied with a hymn of glory this verse, which then rose sublime to the throne of the Lord like the rhythmical notes of a trumpet, like a colossal spiral of sonorous incense:

Auditui meo dabis gaudium et laetitiam, et exultabunt ossa humiliata.

At this point the dazzling brightness blinded the pilgrim’s eyes, his temples throbbed violently, there was a roaring in his ears, he fell senseless to the ground and heard no more.

III.

On the following day, the peaceful monks of the Abbey of Fitero, to whom the lay-brother had given an account of the strange visit of the night before, saw the unknown pilgrim, pallid and like a man beside himself, entering their doors.

“Did you hear the Miserere at last?” the lay-brother asked him with a certain tinge of irony, slyly casting a glance of intelligence at his superiors.

“Yes,” replied the musician.

“And how did you like it?”

“I am going to write it. Give me a refuge in your house,” he continued, addressing the abbot, “a refuge and bread for a few months, and I will leave you an immortal work of art, a Miserere which shall blot out my sins from the sight of God, eternize my memory, and with it the memory of this abbey.”

The monks, out of curiosity, counselled the abbot to grant his request; the abbot, for charity, though he believed the man a lunatic, finally consented; and the musician, thus installed in the monastery, began his work.

Night and day he labored with unremitting zeal. In the midst of his task he would pause and appear to be listening to something which sounded in his imagination; his pupils would dilate and he would spring from his seat exclaiming: “That is it; so; so; no doubt about it—so!” And he would go on writing notes with a feverish haste which more than once made those who kept him under secret observation wonder.

He wrote the first verses, and those following to about the middle of the Psalm; but when he had written the last verse that he had heard upon the mountain, it was impossible for him to proceed.

He made one, two, one hundred, two hundred rough drafts; all in vain. His music was not like the music already written. Sleep fled from his eyelids, he lost his appetite, fever seized upon his brain, he went mad, and died, at last, without being able to finish the Miserere, which, as a curiosity, the monks treasured till his death, and even yet preserve in the archives of the abbey.

 

When the old man had made an end of telling me this story, I could not refrain from turning my eyes again to the dusty, ancient manuscript of the Miserere, which still lay upon one of the tables.

In peccatis concepit me mater mea.

These were the words on the page before me, seeming to mock me with their notes, their keys and their scrawls unintelligible to lay-brothers in music.

I would have given a world to be able to read them.

Who knows if they may not be mere nonsense?

STRANGE

I.

We were taking tea in the house of a lady who is a friend of mine, and the talk turned upon the social dramas which develop from act to act, unheeded of the world,—dramas with whose leading characters we have been acquainted, if indeed we have not ourselves played a part in one or another of their scenes.

Among numerous other persons whom I do not remember, there was a girl of the blonde type, fair and slender, who, if she had had a lapful of flowers in place of the blear-eyed little dog that growled half hidden in the wide folds of her skirt, might have been compared without exaggeration to Shakespeare’s Ophelia.

So pure was the white of her forehead, the azure of her eyes.

Conversing with the fair girl was a young man, who stood with one hand resting on the causeuse of blue velvet where she sat and the other caressing the precious trinkets of his gold chain. In his affected pronunciation a slight foreign accent was noticeable, despite the fact that his look and bearing were as Spanish as those of the Cid or Bernardo del Carpio.

A gentleman of mature years, tall, thin, of distinguished and courteous manners, who seemed seriously preoccupied with the operation of sweetening to the exact point his cup of tea, completed the group nearest the fireplace, in whose warmth I sat down to tell this human history. It seems like a fable, but it is not; one could make a book of it; I have done so several times in imagination. Nevertheless, I will tell it in few words, since for him to whom it is given to comprehend it, these few will be more than enough.

Andrés, for so the hero of my tale was called, was one of those men whose hearts abound with feeling for which they have found no outlet, and with love that has no object on which to spend itself.

An orphan almost from his birth, he was left in the care of relatives. I do not know the details of his childhood; I can only say that whenever it was mentioned, his face would cloud and he would exclaim, with a sigh: “That is over now.”

We all say the same, sadly recalling bygone joys. But was this the explanation of his words? I repeat that I do not know; but I suspect not.

As soon as he was grown, he launched out into the world. Though I would not calumniate it, the fact remains that the world for the poor, and especially for a certain class of the poor, is not a Paradise nor anything like it. Andrés was, as the saying goes, one of those people who rise, most days, with nothing to look forward to but twenty-four hours more. Judge then, my readers, what would be the state of a spirit all idealism, all love, put to the no less difficult than prosaic task of seeking our daily bread.

Yet sometimes, sitting on the edge of his lonely bed, his elbows on his knees and his head between his hands, he would exclaim:

“If I only had something to love with all my heart! A wife, a horse, even a dog!”

As he had not a copper to spare, it was not possible for him to get anything,—not any object on which to satisfy his hunger to love. This waxed to such a point that in its acute attacks he came to feel an affection for the wretched closet where he slept, the scanty furniture that met his needs, his very landlady, that patron saint who was his evil genius.

This is not at all surprising; Josephus relates that during the siege of Jerusalem hunger reached such a point that mothers devoured their children.

There came a day when he was able to secure a very small living wage. The evening of that day, when he was returning to his boarding-house, on crossing a narrow street he heard a sort of wail, like the crying of a new-born child. He had taken but a few steps further after hearing those doleful sounds, when he exclaimed, stopping short:

“What the deuce is that?”

And he touched with the toe of his shoe a soft object that moved, and fell again to mewling and whining. It was one of those new-born puppies that people cast out to the mercy of the rubbish heap.

“Providence has placed it in my path,” said Andrés to himself, picking it up and wrapping it in the skirt of his coat; and he carried it to his miserable lodging.

“What now!” grumbled the landlady on seeing him enter with the puppy; “all we needed was this fresh nuisance in the house. Take it back this minute to where you found it, or else look up new quarters for the two of you to-morrow.”

The next day Andrés was turned out of the house, and in the course of two or three months he left some two hundred more, for the same reason. But for all these inconveniences, and a thousand others which it is impossible to detail, he was richly compensated by the intelligence and affection of the dog, with whom he diverted himself as with a person in his long hours of solitude and ennui. They ate together, they enjoyed their siestas together, and together they would take a turn in the Ronda, or go to walk along the Carabanchel road.

Evening gatherings, fashionable promenades, theatres, cafés, places where dogs are not allowed or would be in the way, were forbidden to our hero, who sometimes exclaimed from the fulness of his heart, as he responded to the caresses of his very own:

“Doggy mine! you can do everything but talk.”

II.

It would be wearisome to explain how, but it came to pass that Andrés somewhat bettered his position, and seeing that he had money in hand, he said:

“If I only had a wife! But having a wife is very expensive. Men like me, before choosing a bride, should have a paradise to offer her, and a paradise in Madrid is worth as much as a man’s eye.—If I could buy a horse! A horse! There is no animal more noble or more beautiful. How he would love my dog! what merry times they would have with each other, and I with both!”

One afternoon he went to the bullfight, and before the entertainment began, he unpremeditatedly strolled out into the court-yard, where the horses who had to take part in the contest were waiting, already saddled.

I do not know whether my readers have ever had the curiosity to go and see them. For myself, without claiming to be as tender-hearted as the protagonist of this tale, I can assure you that I have often had a mind to buy them all. So great was the pity that I felt for them.

Andrés could not fail to experience a most grievous sensation on finding himself in this place. Some of the horses, with drooping heads, creatures all skin and bone, their manes rough and dirty, were standing motionless, awaiting their turn, as if they had a foreboding of the dreadful death which would put an end, within a few hours, to that miserable life of theirs; others, half blind, were sniffing about for the rack and eating, or, tearing the ground with the hoof and snorting wildly, were struggling to pull themselves loose and flee from the peril which they scented with horror. And all those animals had been young and beautiful. What aristocratic hands had patted their necks! What affectionate voices had urged on their speed! And now all was blows from one side, oaths from the other, and death at last, death in terrible agony accompanied by jests and hisses!

“If they think at all,” said Andrés, “what will these animals think at the core of their dim intelligence, when in the middle of the ring they bite their tongues and expire with a frightful spasm? Truly the ingratitude of man is sometimes inconceivable.”

He was startled out of those reflections by the rough voice of one of the picadores, who was swearing and cursing while he tested the legs of one of the horses, striking the butt-end of his lance against the wall. The horse did not seem entirely contemptible; apparently it was crazy or had some mortal disease.

Andrés thought of buying it. As for the cost, it ought not to cost much; but how about its keep? The picador plunged the spur into its flank and started to ride toward the gate of the ring; our youth wavered for an instant and then stopped him. How he did it, I do not know; but in less than a quarter of an hour he had induced the horseman to leave the beast behind, had hunted up the contractor, made his bargain for the horse and taken it away.

I suppose it is superfluous to say that on that afternoon he did not see the bullfight.

He led off the horse in triumph; but the horse, in fact, was or appeared to be crazy.

“Use plenty of stick on him,” said one authority.

“Don’t give him much to eat,” advised a blacksmith.

The horse was still unruly. “Bah!” at last exclaimed his owner. “Let him eat what he likes and do as he chooses.” The horse was not old, and now began to fatten and grow more docile. It is true that he still had his whims, and that nobody but Andrés could mount him; but his master said: “So I shall not be teased to lend him; and as for his oddities, each of us will get accustomed to those of the other.” And they came to such a good understanding that Andrés knew when the horse felt like doing a thing and when not, and as for the horse, the voice of his master was enough to make him take a leap, stand still, or set off at a gallop, swift as a hurricane.

Of the dog we need say nothing; he came to be so friendly with his new comrade that neither could go out, even to drink, without the other. From this time on, when Andrés set off at a gallop in a cloud of dust on the Carabanchel road, with his dog frisking along beside him, dashing ahead to turn back and hunt for him, or letting him pass to scamper up and overtake him, he believed himself the happiest of men.

Time went by; our young man was rich, or almost rich.

One day, after a long gallop, he alighted, tired out, near a tree and stretched himself in its shade.

It was a spring day, bright and blue,—one of those days in which men breathe voluptuously the warm air impregnated with passion, in which the blowing of the wind comes to the ear like distant harmonies, in which the clear horizons are outlined in gold, and there float before our eyes shining motes of I know not what, motes like transparent forms that follow us, encompass us and intoxicate us with sadness and with happiness at once.

“I dearly love these two beings,” exclaimed Andrés as he reclined there stroking his dog with one hand and with the other giving to his horse a handful of grass, “dearly; but yet there is a vacancy in my heart which has never been filled; I still have it in me to lavish a love greater, holier, purer. Decidedly I need a wife.”

At that moment there passed along the road a young girl with a water-jar upon her head.

Andrés was not thirsty, but yet he begged a drink of water. The girl stopped to offer it to him, and did so with such gentle grace that our youth comprehended perfectly one of the most patriarchal episodes of the Bible.

“What is your name?” he asked when he had drunk.

“Placida.”

“And what do you do with yourself?”

“I am the daughter of a merchant who died ruined and persecuted for his political opinions. After his death, my mother and I retired to a hamlet, where we get on very badly with a pension of three reales [fifteen cents a day] for all our living. My mother is ill, and everything comes on me.”

“And why haven’t you married?”

“I don’t know; in the village they say that I am good for nothing about work, that I am very delicate, very much the señorita.”

The girl, with a courteous good-bye, moved away.

While she was still in sight, Andrés watched her retreating form in silence; when she was lost to view, he said with the satisfaction of one who solves a problem:

“This is the woman for me.”

He mounted his horse and, followed by his dog, took his way to the village. He promptly made the acquaintance of the mother and, almost as soon, utterly lost his heart to the daughter. When at the end of a few months she was left an orphan, he married her, a man in love with his wife, which is one of the greatest blessings life affords.

To marry, and to set up housekeeping in a country mansion situated in one of the most picturesque spots of his native land, was the work of a few days.

When he saw himself in this residence, rich, with his wife, his dog and his horse, he had to rub his eyes; he thought he must be dreaming. So happy, so perfectly happy was poor Andrés.

IV.

So he lived for a period of several years, in divine bliss, when one afternoon he thought he noticed that some one was prowling about his house, and later he surprised a man fitting his eye to the key-hole of one of the garden-doors.

“There are robbers about,” he said. And he determined to inform the nearest town, where there was a brace of civil guards.

“Where are you going?” asked his wife.

“To the town.”

“What for?”

“To inform the civil guards that I suspect some one is prowling about our house.”

When his wife heard that, she paled slightly. He, giving her a kiss, continued:

“I am going on foot, for it is not far. Good-bye till I come again.”

On passing through the court-yard to reach the gate, he stepped into the stable a moment, looked his horse over and, patting him, said:

“Good-bye, old fellow, good-bye; to-day you shall rest, for yesterday I put you to your paces.”

The horse, who was accustomed to go out every day with his master, whinnied sadly on hearing him depart.

When Andrés was about to leave the premises, the dog began to frolic for joy.

“No, you are not coming with me,” he exclaimed, speaking as if the dog would understand. “When you go to the town, you bark at the boys and chase the hens, and some fine day somebody will give you such a blow that you will have no spirit left to go back for another. Don’t let him out until I am gone,” he continued, addressing a servant, and he shut the gate that the dog might not follow him.

He had taken the turn in the road before he ceased hearing the prolonged howls.

He went to the town, despatched his business, had a pleasant half-hour with the alcalde, chatting of this and that, and returned home. On reaching the neighborhood of his estate, he was greatly surprised that the dog did not come out to welcome him, the dog that on other occasions, as if aware of his movements, would meet him half way down the road.—He whistles—no response! He enters the outer gates. Not a servant! “What the deuce is the meaning of this?” he exclaims disquieted, and proceeds to the house.

Arrived, he enters the court. The first sight that meets his eyes is the dog stretched in a pool of blood at the stable door. A few pieces of cloth scattered over the ground, some threads still hanging from his jaws, covered with crimson foam, witness that he made a good defence and that in the defence he had received the wounds so thick upon him.

Andrés calls him by his name; the dying dog half opens his eyes, tries in vain to get upon his feet, feebly wags his tail, licks the hand that caresses him, and dies.

“My horse! where is my horse?” then exclaimed Andrés with a voice hoarse and stifled by emotion, as he saw the stall empty and the halter broken.

He dashes thence like a madman; he calls his wife,—no answer; his servants,—nothing. Beside himself, he rushes over the whole house,—vacant, abandoned. Again he goes out to the street, sees the hoof-marks of his horse, his own,—no doubt of it,—for he knows, or thinks he knows, even the tracks of his cherished animal.

“I understand it all,” he says, as if illumined by a sudden idea. “The robbers have taken advantage of my absence to accomplish their design, and they are carrying off my wife to exact of me for her ransom a great sum of money. Money! my blood, my soul’s salvation, would I give for her.—My poor dog!” he exclaims, returning to look at him, and then he starts forth running like a man out of his wits, following the direction of the hoof-prints.

And he ran, he ran without resting for an instant after those tracks; one hour, two, three.

“Have you seen,” he asked of everybody, “a man on horseback with a woman on the crupper?”

“Yes,” they answered.

“Which way did they go?”

“That way.”

And Andrés would gather fresh force and keep on running.

The night commenced to fall. To the same question he had ever the same reply; and he ran, and he ran, until at last he discerned a village, and near the entrance, at the foot of a cross which marked the point where the road divided into two, he saw a group of people, laborers, old men, boys, who were regarding with curiosity something that he could not distinguish.

He arrives, puts the same question as ever, and one of the group says:

“Yes, we have had sight of that pair; look! for a clearer trace see the horse that carried them, who fell here ruptured with running.”

Andrés turns his eyes in the direction they indicated, and indeed sees his horse, his beloved horse, which some men of the place were preparing to flay for the sake of its hide. He could scarcely resist his grief, but recovering himself, he turned again to the thought of his wife.

“And tell me,” he exclaimed impetuously; “how you failed to render aid to that woman in distress.”

“And didn’t we aid her!” said another of the circle. “Didn’t I sell them another saddle-horse so that they might press on their way with all the speed that seemed so important to them!”

“But,” interrupted Andrés, “that woman was stolen away by force; that man is a bandit, who, regardless of her tears and her laments, drags her I know not whither.”

The sly rustics exchanged glances and compassionate smiles.

“Not so, señorito! what tales are you telling us?” slowly continued the man with whom he was talking. “Stolen away by force! But how if it were she herself who said with the greatest earnestness: ‘Quick, quick, let us flee from this district! I shall not be at rest until it is out of my sight forever.’ ”

Andrés comprehended all; a cloud of blood passed before his eyes—eyes which shed no tear, and he fell to the earth prone as the dead.

He went mad; in a few days, he died.

There was an autopsy; no organic trouble was found. Ah! if it were possible to dissect the soul, how many deaths similar to this would be explained!

 

“And did he actually die of that?” exclaimed the youth, who was still playing with the charms that hung from his watch chain, as I finished my story.

I glanced at him as if to say: “Does it seem to you so little?” He continued with a certain air of profundity: “Strange! I know what it is to suffer; when in the last races my Herminia stumbled, killed the jockey and broke a leg, the misfortune of that animal vexed me horribly; but, frankly, not so much as that—not so much as that.”

I was still regarding him with astonishment, when I heard a melodious and slightly veiled voice, the voice of the girl with the azure eyes.

“Strange, indeed! I love my Medoro dearly,” she said, dropping a kiss on the snout of the sluggish and blear-eyed lap-dog, who gave a little grunt, “but if he should die, or somebody should kill him, I do not believe that I would go mad nor anything like it.”

My astonishment was passing into stupefaction; these people had not understood me, nor wished to understand me.

Finally I turned to the gentleman who was taking tea, for at his years he might be expected to be somewhat more reasonable.

“And you? how does it seem to you?” I asked.

“I will tell you,” he replied. “I am married; I loved my wife; I have, it seems to me, a regard for her still; there came up between us a domestic unpleasantness, that by its publicity forced me to demand satisfaction; a duel followed; I had the good luck to wound my adversary, an excellent fellow, as full of jest and wit as any man alive, with whom I am still in the habit of taking coffee occasionally in the Iberia. Since then I have ceased to live with my wife, and have devoted myself to travel.—When I am in Madrid, I stay with her as a friend visiting a friend; and all this has taken place without any violent passions, without any great emotions, without any extraordinary sufferings. After this slight sketch of my character and of my life, what shall I say to you about these phenomenal explosions of feeling except that all this seems to me strange, very strange?”

When he had finished speaking, the blonde girl and the young man who was making love to her looked over together an album of Gabarni’s caricatures. In those few moments the elder gentleman treated himself with exquisite enjoyment to his third cup of tea.

When I called to mind that on hearing the outcome of my story they all had said—Strange!—I for my part exclaimed to myself—Natural!

WITHERED LEAVES

THE sun had set. The wheeling masses of cloud were hastening to heap themselves one above another in the distant horizon. The cold wind of autumn evenings was whirling the withered leaves about my feet.

I was sitting by the side of a road [the road to the cemetery] where ever there return fewer than those who go.

I do not know of what I was thinking, if, indeed, I was just then thinking of anything at all. My soul was trembling on the point of soaring into space, as the bird trembles and flutters its wings before taking flight.

There are moments in which, thanks to a series of abstractions, the spirit withdraws from its environment and, self-absorbed, analyzes and comprehends the mysterious phenomena of the inner life of man.

There are other moments in which the soul slips free from the flesh, loses its personality, mingles with the elements of nature, relates itself to their mode of being and translates their incomprehensible language.

In one of these latter moments was I, when, alone and in the midst of a clear tract of level ground, I heard talking near me.

The speakers were two withered leaves, and this, a little more or less exact, was their strange dialogue:

“Whence comest thou, sister?”

“I come from riding on the whirlwind, enveloped in the cloud of dust and of withered leaves, our companions, all the length of the interminable plain. And thou?”

“I drifted for a time with the current of the river, until the strong south wind snatched me up from the mud and reeds of the bank.”

“And whither bound?”

“I know not. Doth perchance the wind that driveth me know?”

“Woe is me! Who would have said that we should end like this, faded and withered, dragging ourselves along the ground—we who lived clothed in color and light, dancing in the air?”

“Rememberest thou the beautiful days of our budding—that peaceful morning when, at the breaking of the swollen sheath which had served us for a cradle, we unfolded to the gentle kiss of the sun, like a fan of emeralds?”

“Oh, how sweet it was to be swayed at that height by the breeze, drinking in through every pore the air and the light!”

“Oh, how beautiful it was to watch the flowing water of the river that lapped the twisted roots of the ancient tree which sustained us, that limpid, transparent water, reflecting like a mirror the azure of the sky, so that we seemed to live suspended between two blue abysses!”

“With what delight we used to peep over the green foliage to see ourselves pictured in the tremulous stream!”

“How we would sing together, imitating the murmur of the breeze and following the rhythm of the waves!”

“Brilliant insects would flit about us, spreading their gauzy wings.”

“And the white butterflies and blue dragon-flies, gyrating in strange circles through the air, would alight for a moment on our dentate edges to tell each other the secrets of that mysterious love lasting but an instant and burning up their lives.”

“Each of us was a note in the concert of the groves.”

“Each of us was a tone in their harmony of color.”

“In the silver nights when the moonbeams glided over the mountain tops, dost remember how we would chat in low voices amid the translucent shadows?”

“And we would relate in soft whispers stories of the sylphs who swing in the golden threads that the spiders hang from tree to tree.”

“Until we hushed our murmurous speech to listen enraptured to the plaints of the nightingale, who had chosen our tree for her throne of song.”

“And so sad and so tender were her lamenting strains that, though filled with joy to hear her, the dawn found us weeping.”

“Oh, how sweet were those tears which the dew of night would shed upon us, and which would sparkle with all the colors of the rainbow in the first gleam of dawn!”

“Then came the jocund flock of linnets to pour into the grove life and sound with the gleeful, gay confusion of their songs.”

“And one enamoured pair hung close to us their round nest of straws and feathers.”

“We served to shelter the little ones from the troublesome rain-drops in the summer tempests.”

“We served as a canopy to shield them from the fierce rays of the sun.”

“Our life passed like a golden dream from which we had no thought there could be an awakening.”

“One beautiful afternoon, when everything around us seemed to smile, when the setting sun was kindling the west and crimsoning the clouds, and from the earth, touched by the evening damp, were rising exhalations of life and the perfumes of flowers, two lovers stayed their steps on the river bank at the foot of our parent tree.”

“Never will that memory fade! She was young, scarcely more than a child, beautiful and pallid. He asked her tenderly, ‘Why weepest thou?’ ‘Forgive this involuntary selfishness,’ she replied, brushing away a tear; ‘I weep for myself; I weep for the life which is slipping from me. When the sky is crowned with sunshine and the earth is clothed with verdure and flowers, and the wind is laden with perfumes, with the songs of birds and with far-off harmonies, and when one loves and feels herself beloved, life is good.’ ‘And why wilt thou not live?’ he insisted, deeply moved, clasping her hands close in his. ‘Because I cannot. When these leaves, which whisper in unison above our heads, fall withered, I, too, shall die, and the wind will some day bear away their dust, and mine—whither, who knoweth?’ ”

“I heard, and thou did’st hear, and we shuddered and were silent. We must wither! We must die, and be whirled about by the rushing wind! Mute and full of terror we remained even till nightfall. O, how terrible was that night!”

“For the first time the love-lorn nightingale failed at the tryst which she had enchanted with her mournful lays.”

“Soon the birds flew away, and with them their little ones now clothed with plumage, and only the nest remained, rocking slowly and sadly, like the empty cradle of a dead child.”

“And the white butterflies and the blue dragonflies fled, leaving their place to obscure insects which came to eat away our fibre and to deposit in our bosoms their nauseous larvae.”

“Oh, and how we shivered, shrinking from the icy touch of the night frosts!”

“We lost our color and freshness.”

“We lost our pliancy and grace, and what before had been to us like the soft sound of kisses, like the murmur of love words, now became a harsh, dry call, unwelcome, dismal.”

“And at last, dislodged, we flew away.”

“Trodden under foot by the careless passers-by, whirled incessantly from one point to another in the dust and the mire, I accounted myself happy when I could rest for an instant in the deep rut of a road.”

“I have revolved unceasingly in the grip of the turbid stream; and in the course of my long travels I saw, alone, in mourning garb and with clouded brow, gazing absently upon the running waters and the withered leaves which shared and marked their movement, one of those two lovers whose words gave us our first presentment of death.”

“She, too, has lost her hold on life, and perchance will sleep in an open, new-made grave over which I paused a moment.”

“Ah, she sleeps and rests at last; but we, when shall we come to the end of our long journey?”

“Never!—Even now the wind, which has given us a brief repose, blows once more, and I feel myself constrained to rise from the ground and follow. Adieu, sister!”

“Adieu!”

* * * * * * * *

The wind, quiet for a moment, whistled again, and the leaves rose in a whirling confusion, to be lost afar in the darkness of the night.

And then there came to me a thought that I cannot remember and that, even though I were to remember it, I could find no words to utter.

THE SET OF EMERALDS

WE were pausing on the Street of San Jerónimo, in front of Durán’s and were reading the title of a book by Mery.

As my attention was called to that extraordinary title, and as I spoke of it to the friend who accompanied me, he, leaning lightly on my arm, exclaimed: “The day could not be more beautiful. Let us take a turn by the Fuente Castellana. While we are walking, I will tell you a story in which I am the principal hero. You will see how, after hearing it, you will not only understand this title, but will find its explanation the easiest thing in the world.”

I had plenty to do; but as I am always glad of an excuse for doing nothing, I accepted the proposition, and my friend began his story as follows:

“Some time ago, one night when I had set out to stroll the streets, without any more definite object,—after having examined all the collections of prints and photographs in the shop-windows, after having chosen in imagination in front of the Savoyard store the bronzes with which I would adorn my house, if I had one, after having made a minute survey, in fine, of all the objects of art and luxury exposed to public view upon the shelves behind the lighted plate-glass, I stopped a moment before Samper’s.

“I do not know how long it was that I remained there, adorning, in fancy, all the pretty women I know, one with a collar of pearls, another with a cross of diamonds, another with ear-rings of amethyst and gold. I was deliberating at that point to whom to offer—who would be worthy of it—a magnificent set of emeralds as rich as it was elegant, which among all the other jewelled ornaments claimed attention for the beauty and clearness of its stones, when I heard at my side the softest, sweetest voice exclaim with an accent which could not fail to put my fancies to flight: ‘What beautiful emeralds!’

“I turned my head in the direction of that voice, a woman’s voice, for only so could it have left such an echo, and I confronted, in fact, a woman supremely beautiful. I could look at her only a moment, and yet her loveliness made on me a profound impression.

“At the door of the jeweller’s shop from which she had come out, there was a carriage. She was accompanied by a lady of mature age, too young to be her mother, too old to be her friend. When both had entered the coupé, the horses started, and I stood like a fool staring after her until she was lost to sight.

“ ‘What beautiful emeralds!’ she had said. The emeralds were indeed superb. That collar, around her snowy neck, would look like a garland of young almond leaves besprent with dew; that brooch upon her bosom, a lotus-flower when it sways on its pulsing wave, crowned with foam. ‘What beautiful emeralds!’ Would she like them, perhaps? And if she would like them, why not have them? She must be rich, a lady of high rank. She has an elegant carriage, and on the door of that carriage I thought I saw a crest. Doubtless in the life of this woman there is some mystery.

“These were the thoughts that agitated my mind after I lost sight of her,—when not even the sound of her carriage wheels came to my ears. And truly there was in her life, apparently so peaceful and enviable, a horrible mystery. I found it out—I will not tell you how.

“Married when a mere child to a profligate who, after squandering his own fortune, had sought a profitable alliance, as the best means of squandering another’s, that woman, a model of wives and mothers, had refused to gratify the least of her caprices that she might save some part of her inheritance for her daughter and that she might maintain in outer appearance the dignity of her house at the height which it had always held in Spanish society.

“People tell of some women’s great sacrifices. I believe that, considering their peculiar organization, there is none comparable with the sacrifice of an ardent desire in which vanity and coquetry are concerned.

“From the time when I penetrated the mystery of her life, all my aspirations, through one of these freakish enthusiasms of my character, were reduced to this only,—to get possession of that marvellous set of jewels and to give it to her in such a way that she could not refuse it, nor even know from whose hand it might have come.

“Among other difficulties which I at once encountered in the realization of my idea, assuredly not the least was that I had not money, neither much nor little, to buy the gems.

“Yet I did not despair.

“ ‘Where shall I look for money?’ I said to myself, and I remembered the marvels of The Thousand and One Nights; those cabalistic words at whose echo the earth opened and revealed hidden treasures; those rods of such rare virtue that, when rocks were smitten by them, there bubbled from the clefts not a spring of water, which was a small miracle, but rubies, topazes, pearls and diamonds.

“Being ignorant of the words and not knowing where to find a rod, I decided at last to write a book and sell it. To get money out of the rock of a publisher is nothing short of miraculous; but I did it.

“I wrote a book of original quality, which few people liked, as only one person could understand it; for the rest it was merely a collection of phrases.