WeRead Powered by ReaderPub
Sämtliche Werke 18 cover

Sämtliche Werke 18

Chapter 29: Fußnoten
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A first-person account of life in a remote penal colony, portraying daily routines, hard labor, strict discipline, and the convicts' varied backstories. Through episodic anecdotes and reflective passages the narrator sketches vivid portraits of fellow prisoners, recounts petty cruelties and unexpected kindnesses, and records small ceremonies, illnesses, escapes, and releases. The narrative alternates concrete observation with moral and psychological commentary to examine punishment, social hierarchy, mutual dependence, and the possibility of inner change amid oppressive conditions.

Fußnoten

[1] Festungsbaustrafe oder Zwangsarbeit in den Bergwerken. Auch veraltete Bezeichnung für eine Galeere und die Galeerenstrafe. E. K. R.

[2] Getränk aus gesäuertem Schwarzbrotteig und Malz. E. K. R.

[3] Das kringelartige Weizengebäck wird von Aufkäufern gewöhnlich auf eine Schnur gereiht. E. K. R.

[4] Timotheus – der Henker. E. K. R.

[5] Ein Getränk aus Wasser, Honig und Gewürz. E. K. R.

[6] „Schlecht, schlecht!“ E. K. R.

[7] Was ich hier von den Strafen und Hinrichtungen erzähle, war zu meiner Zeit. Jetzt soll vieles schon verändert worden sein oder bald gänzlich abgeschafft werden. F. M. Dostojewski.

[8] Mit einem Paß.

[9] D. h. im Walde, wo der Kuckuck schreit: er ist gleichfalls Landstreicher. F. M. Dostojewski.

[10] D. h. ebensowenig wie Ruß weiß ist, ebensowenig machen wir Geschäfte. E. K. R.

[11] Sein buchstäblicher Ausdruck, der übrigens zu meiner Zeit nicht nur von unserm Major allein gebraucht wurde, sondern von vielen kleineren Kommandeuren, vornehmlich von Emporkömmlingen. F. M. Dostojewski.

[12] Sie haben einen Mann oder ein Weib erschlagen, im Glauben, daß die Betreffenden die Seuche in den Wind getan, durch welche die Rinder fallen. In Ostrogg gab es einen solchen Mörder. F. M. Dostojewski.