WeRead Powered by ReaderPub
Scotch Wit and Humor cover

Scotch Wit and Humor

Chapter 3: FOOTNOTE:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume gathers a wide assortment of short anecdotes, jokes, and brief sketches that showcase the wry intelligence and practical shrewdness often attributed to Scots. Items range from comic exchanges in church and court to domestic quips, clever retorts, and ironical observations on thrift, religion, and local customs. Entries are concise, varied in tone from dry to boisterous, and organized as self-contained vignettes that highlight verbal play, situational humor, and the interplay between earnestness and slyness in everyday life.

FOOTNOTE:

[1] Said by Burns, at the request of the Earl of Selkirk.


  • Aa. I.
  • Aboon. Above.
  • Ae. One.
  • Aff. Off.
  • Afit. Afoot.
  • Aiblins. Perhaps, possibly.
  • Ain. Own.
  • Ane. One.
  • A'thegither. Altogether.
  • Auchteenpence. Eighteenpence.
  • Aught. Eight.
  • Auld. Old.
  • Ava. At all.
  • Awn. Own.
  • Aye. Always.
  • Babble-ment. Confusion.
  • Bairns. Children.
  • Baith. Both.
  • Bane. Bone.
  • Bauld. Bold.
  • Bawbee. A half-penny.
  • Begond. Began.
  • Belyve. Immediately, quickly.
  • Ben. Towards; towards the inner; the inner room of a house.
  • Blate, blait. Bashful.
  • Blinkit. Flashed, glanced.
  • Birkies. Lively young fellows.
  • Blude. Blood.
  • Bobshanks. Knees.
  • Braes. The sides of hills.
  • Braik. Break.
  • Braw. Fine, gay, worthy, handsome.
  • Bree. Soup, sauce, juice.
  • Brig. Bridge.
  • Brocht. Brought.
  • Brose. A kind of pottage made by pouring hot water on oatmeal, and stirring while the water is poured.
  • Bucky. Hind quarters (of a hare).
  • Buits. Boots.
  • Buss. Kiss.
  • Canny. Cautious, Prudent.
  • Cantrip. Charm, spell, trick.
  • Carle, carl. A man, as distinguished from a boy.
  • Carline. An old woman.
  • Cauld. Cold.
  • Caup. Cup, wooden bowl.
  • Chapping. Striking.
  • Chau'ders. Denoting large quantities.
  • Cheekit. Entrapped.
  • Chiel. A stripling, a fellow, a servant.
  • Chwat. What.
  • Clachan. Clan.
  • Claes. Clothes.
  • Clan. Tribe.
  • Con'le-licht. Candle-light.
  • Coo. Cow.
  • Cuddy. Donkey.
  • Crackit. Cracked.
  • Crand. Grand.
  • Craw. Crow.
  • Crouse. Boldly, lively, brisk.
  • Custrin. Silly.
  • Cutties. Short spoons.
  • Dae. Do.
  • Daft. Foolish, gay, giddy, wanton.
  • Daunder. To wander.
  • Deavin'. Deafening.
  • Dee. Die.
  • Deil. Devil.
  • Ding. To beat.
  • Dinna. Do not.
  • Dittha. Do they.
  • Dochter. Daughter.
  • Douce. Sedate, sober.
  • Doit. Numskull.
  • Doup. The breech, the bottom or extremity of anything.
  • Dour. Bold, inflexible, obstinate, stern.
  • Drap. A drop; to drop.
  • Drookit. Soaked.
  • Droon't. Drowned.
  • Dub-shouper. Gutter-cleaner.
  • Durdham. Squabble.
  • E'e. Eye.
  • E'en. Eyes; even.
  • Eer. Air.
  • Eneuch. Enough.
  • E'enow. Even now.
  • Extrornar. Extraordinary.
  • Faa'. Fall.
  • Fack. Fact
  • Far eist? Where is it?
  • Far was't? Where was it?
  • Fash. Trouble.
  • Fat? What?
  • Faud. Found.
  • Faut. Fault.
  • Fecht. Fight.
  • Feck. A term denoting space, quantity, number; the feck o' them means "the most part of them."
  • Feckled. Made weak.
  • Feine. Fine.
  • Ferry. Very.
  • Fifish. Somewhat deranged.
  • Fleg, fley. To frighten.
  • Flit, flyt. To change, to remove, to transport. Commonly used of changing one's residence.
  • Fluir. Floor.
  • Flyte, Flytings. To scold, scolding.
  • Fog. Moss.
  • Forebears. Ancestors.
  • Forrit. Forward.
  • Fortnicht. Fortnight.
  • Foo'. A fool, through being drunk.
  • Fou, fu'. Drunk, full.
  • Fouk. Folk.
  • Freens. Friends, relatives.
  • Fremit. Strange.
  • Fules. Fools.
  • Fund. Found.
  • Gaed. Went.
  • Gait. Way.
  • Gang. Go.
  • Gars. Causes, makes.
  • Gash. Ghastly.
  • Gav'd. Made, induced.
  • Gey, gay. Moderately.
  • Gied. Gave.
  • Gin. If.
  • Glint. Sight, glimpse.
  • Gowd, goud. Gold.
  • Gowk, golk. Cuckoo, fool.
  • Greetin', greitin. Crying, the act of.
  • Grit. Great.
  • Grond. Grand.
  • Grup. Grip.
  • Gude, guid. Good.
  • Gully. A large knife.
  • Hae. Have.
  • Haggis. A pudding, made in a sheep's stomach, with oatmeal, suet, the heart, liver and lungs of the sheep, minced down and seasoned with salt, pepper, and onions, and boiled for use.
  • Haist. Haste.
  • Hale. Whole.
  • Haudin'. Holding, keeping.
  • Haveril. One who talks habitually in a foolish manner.
  • Heck, hech, high. To pant, to breathe hard; an exclamation which expresses a condition of breathlessness.
  • Heid. Head.
  • Hemmel. A cow without horns.
  • Het. Hot.
  • Hielans. Highlands.
  • Hirple. To move in a halting manner, as if crippled or momentarily injured, as by a blow.
  • Hoo. How.
  • Hunner. Hundred.
  • Hurdham. Squabble.
  • Hustrin. Lascivious.
  • Ilka, ilk. Every, each.
  • Intil, intill. In, into.
  • Intil't. Into it.
  • Jalouse. Expect, guess.
  • Jaud. Jade.
  • Keeking, keiking. Looking with a prying eye, peeping.
  • Kame, kaim. To comb, comb, honeycomb.
  • Ken. To know; to be acquainted; to understand.
  • Kintra. Country.
  • Kirk. Church.
  • Kirsen. To christen.
  • Laird. A man of superior rank; the owner of a property.
  • Lang. Long, to long or yearn.
  • Langsyne. Long since.
  • Lawin'. A tavern bill.
  • Leear. Liar.
  • Lees. Lies.
  • Leeve. Live.
  • Leeving. Living.
  • Lippened. Trusted, depended.
  • Li-thall. Lethal, deadly, mortal.
  • Loon. Clown, fool.
  • Lugs. Ears.
  • Lum, lumb. Chimney.
  • Louring drouth. Thirst.
  • Nit. Nut.
  • Noo. Now.
  • Ocht. Ought.
  • Oot. Out.
  • Parritch. Porridge.
  • Pawkily, paukily. Slily, artfully.
  • Pawpish. Popish.
  • Poother. Powder.
  • Pow. The head; a slow rivulet—one moving on lands nearly flat.
  • Provost. The mayor of a burgh or township.
  • Puir. Poor.
  • Rale. Real.
  • Reekit. Smoked.
  • Reestit. Smoke-dried.
  • Richt. Right.
  • Rippet. A difference of opinion such as to estrange; a quarrel.
  • Tacket. A nail of a shoe.
  • Tae. The toe.
  • Taes. Toes.
  • Taigle. Confound.
  • Tauld. Told.
  • Thae. Those (just referred to).
  • Thocht, thoucht. Thought.
  • Thrang. Busy, pressed, crowded, thronged.
  • Tift. Coolness, estrangement.
  • Tint. Lost.
  • Toom. Empty.
  • Trow. To believe.
  • Twa. Two.
  • Unco'. Unknown, very, extra.
  • Wad. Would.
  • Wadna. Would not.
  • Wanse. Once.
  • Ware. Trouble, fuss.
  • Wast. West.
  • Wean (wee-ane). A child, little one.
  • Wee. Small, little, a short time.
  • Weed. Wild.
  • Wersh. Insipid to the taste.
  • Wha. Who.
  • Whaur. Where.
  • Wheen. A number, quantity, division.
  • Whets. What is, that which is.
  • Whilk. Which.
  • Worilt. World.
  • Wot. To know.
  • Wowf. Half-mad.
  • Wud. Would.
  • Wull. Will.
  • Wunnering. Wondering.
  • Yestreen. Last night.
  • Yirth. Earth.

Out of School Series

It is the intention of the publishers to include in this series only the best copyright stories for boys and girls by well-known popular authors. This idea has been kept in mind in making the selections, and we can heartily recommend any or all of the stories.


A Roman Maiden
By Emma Marshall, author of "Fanny and Her Friends," "Master Martin," etc., etc. 12mo. Cloth. Illustrated. $1.00.

A quaint story of the fourth century which maids of the twentieth century will thoroughly enjoy. Hyacintha is the daughter of one of the most noble houses of Rome, and as such she is permitted to enter the Temple of Vesta as a Vestal Virgin; the greatest honor possible to a daughter of Rome. The charm and simplicity of life in the Temple of Vesta are beautifully described, and a tender little love story gives to the book the needed touch of romance.


The Worst Boy in Town
By John Habberton, author of "Helen's Babies," "Phil Fuzzytop," etc., etc. Illustrated. 12mo. Cloth. $1.00.

What Tom Hughes did for the Rugby boy, Habberton has in this volume done for the American village lad. The book is manly and valuable.—New York Herald.

The "worst boy" is simply a lad whose exuberant spirits are eternally leading him into pranks. * * * A pleasant volume for the Boys' Library.—Detroit Free Press.


A Little Turning Aside
By Barbara Yechton, author of "We Ten," "Derrick," etc. Illustrated. 12mo. Cloth. $1.00.



The book is as dainty and charming as any published in years. The cover design and illustrations are in keeping with the story itself.—Troy Daily Times.

We recommend the book with pleasure.—Boston Courier.

It is an excellent book for girls, old and young, and should find a place in every home.—Lutheran Observer.

A bright and wholesome story.—The Advance.


The Little Ladies of Ellenwood
And Their Hidden Treasure. By Sarah G. Connell. Illustrated. 12mo. Cloth. $1.00.

A delightful story for young people. It has a freshness, interest and purity solely its own.—St. Paul Dispatch.

A story with a moral, and a good one at that. Well and entertainingly told and the characters are ably portrayed.—Burlington Hawkeye.

Sarah G. Connell has written a story in which all the children will delight. It tells of a family of six children who had been reared in luxury by their loving father, and how, when bankruptcy darkened their doors, they all took hold to make life in their altered circumstances still happy and all the more worth living. The story is well told, and there is enough fun scattered through its pages to make the reading joyously interesting. It is a book which every child will enjoy.—Boston Times.

A fresh story which will hold the attention of young folk, especially girls.—Living Church.


TRANSCRIBER'S NOTE

For some unexplained reason, a few anecdotes appear twice.

Some possible typographical errors have not been altered, as they might reflect acceptable spelling at the time the book was written.

Numerous punctuation marks have been inserted or amended.

Hyphenation: the following variants appear in this text:

  • "bell-man" and "bellman"
  • "church-yard" and "churchyard"
  • "game-keeper" and "gamekeeper"
  • "great-grandfather" and "greatgrandfather"
  • "help-mate" and "helpmate"
  • "Highland-man" and "Highlandman"
  • "hill-side" and "hillside"
  • "nick-name" and "nickname".

On p. 17, the reference number [38] is almost certainly wrong, but it is impossible to determine what the correct number should be.

On p. 102, "droughty" should possibly be "drouthy" but has not been amended.

Incorrect page numbers in the Table of Contents have been silently corrected. Similarly, titles of anecdotes have been silently corrected to match the entries in the Table of Contents.

The following typographical amendments have been made:

p. 8 "mannderings" amended to "maunderings";

p. 9 "Peter Peeble's" amended to "Peter Peebles'";

p. 15 "denouément" amended to "dénouement";

p. 17 "lear" amended to "leear";

p. 18 "Reminiscenses" amended to "Reminiscences";

p. 44 "hapdened" amended to "happened";

p. 46 "causus belli" amended to "casus belli";

p. 55 "or" amended to "of";

p. 59 "Au old minister" amended to "An old minister";

p. 60 "pny" amended to "pony", and "It'so" amended to "It's";

p. 91 "gav'd" amended to "gar'd";

p. 79 "vilage" amended to "village";

p. 96 "Ses's" amended to "She's";

p. 97 "inqured" amended to "inquired";

p. 104 "brawled out" amended to "bawled out"

p. 119 "majesly" mended to "majesty";

p. 120 "peremtorily" amended to "peremptorily";

p. 126 "in in" amended to "in";

p. 127 "vengence" amended to "vengeance";

p. 141 "I have faud ye a bed" amended to "I have fand ye a bed"

p. 157 "esconced" amended to "ensconced";

p. 161 "Entrace" amended to "Entrance";

p. 168 "folowing" amended to "following";

p. 170 "to eager" amended to "too eager";

p. 171 "Sandly" amended to "Sandy";

p. 178 "pennny" amended to "penny";

p. 180 "to he very dignified" amended to "to be very dignified";

p. 182 "Kirkaldy" amended to "Kirkcaldy";

p. 183 "thea sermons" amended to "thae sermons", and "Spreyside" amended to "Speyside";

p. 207 "Ursâ" amended to "Ursa";

p. 214 "That" amended to "That's".