WeRead Powered by ReaderPub
Sketch of Grammar of the Chippeway Languages / To Which is Added a Vocabulary of some of the Most Common Words cover

Sketch of Grammar of the Chippeway Languages / To Which is Added a Vocabulary of some of the Most Common Words

Chapter 28: Notes on Updated Text
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A practical introduction to the Chippeway language that pairs a school-oriented spelling system with a concise grammar and extensive vocabulary. It supplies pronunciation charts, syllable divisions, and orthographic rules alongside paradigms for nouns, pronouns, adjectives, and multiple verb conjugations (active, passive, participial). The text also treats adverbs, prepositions, conjunctions, and interjections, and includes notes on word formation. Supplementary material comprises bilingual word lists arranged by syllable and accent patterns, a short fable, and sample prayers and graces to illustrate usage and support reading, pronunciation, and basic composition.

Notes on Updated Text

This section comes from a reader1 who knows considerably more Ojibwe than the transcriber (who knows none at all):

Orthography
Forms in
"Chipeway
Spellings"
Equivalent
in Fiero
orthography
ah a, aa, aanh
au, aw aa
aih e, enh
a, ai, -ay e
e, eh i, ii
ee, eeh ii, iinh
i i, ii, ay
oo o, oo
ooh o, oo, oonh
ou
o a, aa
u a, w
 
w-, -wh w
y y, ay
 
ch, j j, ch
ck k
k, g, gk g, k
m, -hm m
n n
-nce -ns
p, b, -be b, p
qu gw, kw
s, z, -se s, z
sh, zh, -zhe zh, sh
sk, sch sk, shk
sp shp
squ skw, shkw
st sht
t, d, -dt, -te, -de, td- d, t
Author of Spelling book:

I am convinced that 'Spelling' is by Peter Jones, as he was commissioned to put together a spelling book on June 2, 1828, and presented the manuscript to a printer in York on June 19, 1828, for the Methodist Indian Missionary School he ran, which Conference Missionary Society was a Methodist society. Also, in his book Life and journals of Kah-ke-wa-quo-na-by, in the journal entry for the 19th, it says, "Arrived at York in the afternoon, and commenced getting a small Indian spelling book, which I had written, printed at Mr. McKenzie's office." and considering "Spelling" was only 12 printed pages—3 sheets of paper—that, I think, does qualify as "a small Indian spelling book."

Syncope:

Several words are presented in a partial syncope form. For example, gagiina­wishkiwin to mean a fib, a lie or a falsehood, in the partial syncope form is ggiina­wishkiwin, and the full syncope form is ggiinwishkwin. Summerfield presents this word as Kenah­weskewin, n. falsehood, which seems to match the partial syncope form of the word. However, if this partial syncope is noted, so should the dozen or so other words shown in partial syncope.