WeRead Powered by ReaderPub
South America: Observations and Impressions / New edition corrected and revised cover

South America: Observations and Impressions / New edition corrected and revised

Chapter 31: Transcribers' Notes
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A traveler's account records observations made while journeying through western and southern South America, moving from the Isthmus of Panama across coastal Peru, the high Andes and plateaus, and onward via the Straits of Magellan to Argentina and Brazil. It pairs vivid landscape and climate description with discussions of antiquities, indigenous peoples, urban life, and practical aspects of modern infrastructure such as railways and the Panama Canal. The chapters blend natural history, historical reflection, and economic and administrative commentary to present a composite picture of geography, society, and the changing material conditions encountered on the route.

Transcribers' Notes

Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in this book; otherwise they were not changed.

Simple typographical errors were corrected.

Ambiguous hyphens at the ends of lines were retained.

Index not checked for proper alphabetization or correct page references.

Some instances of "Argentine" perhaps should be "Argentina"; none were changed here.

"de iure" was printed that way twice.

Text uses both "Musulman" and "Mussulman", "fetish" and "fetich".

Index was minimally checked for accuracy of page references and consistency with spellings in referenced pages.

Page 154: "or fly clamping them" likely is a misprint for "by".

Page 255: "Märjelen See" was printed that way, not as "Märjelensee".

Page 258: The anchor for footnote 62 (originally "1") was missing from this and several other editions of the book, but was inserted by the Transcriber based on the context of the text.

Page 330: "pastural" was printed that way. The book uses "pastoral" several times, but "pastural" may be intentional in this case, and has not been changed.

Page 338: "bought back" probably should be "brought".

Transliteration of Greek text in Footnote 59:
All aei Zephuroio ligupneiontas aêtas
Ôkeanos aniêsin anapsuchein anthrôpous.