WeRead Powered by ReaderPub
Specimens of the Table Talk of Samuel Taylor Coleridge cover

Specimens of the Table Talk of Samuel Taylor Coleridge

Chapter 17: LORD BYRON AND H. WALPOLE'S "MYSTERIOUS MOTHER."—LEWIS'S "JAMAICA JOURNAL."
Open in WeRead

About This Book

A curated collection of spoken remarks and longer conversations recorded by a long-standing companion, presenting the speaker’s reflections on literature, philosophy, religion, politics, and natural science. Entries vary from concise aphorisms to extended expositions on imagination, poetic creation, metaphysics, and moral duty, often linking oral observations to published writings. The compiler adds occasional notes and quotations for context, acknowledges limits of transcription, and aims to preserve the conversational tone and intellectual breadth of the original household dialogue for readers to sample the thinker’s verbal method and range.

It is Irving's error to use declamation, high and passionate rhetoric, not introduced and pioneered by calm and clear logic, which is—to borrow a simile, though with a change in the application, from the witty-wise, but not always wisely-witty, Fuller—like knocking a nail into a board, without wimbling a hole for it, and which then either does not enter, or turns crooked, or splits the wood it pierces.

August 18. 1833.

MILTON'S EGOTISM.—CLAUDIAN.—STERNE.

In the Paradise Lost—indeed in every one of his poems—it is Milton himself whom you see; his Satan, his Adam, his Raphael, almost his Eve—are all John Milton; and it is a sense of this intense egotism that gives me the greatest pleasure in reading Milton's works. The egotism of such a man is a revelation of spirit.

* * * * *

Claudian deserves more attention than is generally paid to him. He is the link between the old classic and the modern way of thinking in verse. You will observe in him an oscillation between the objective poetry of the ancients and the subjective mood of the moderns. His power of pleasingly reproducing the same thought in different language is remarkable, as it is in Pope. Read particularly the Phoenix, and see how the single image of renascence is varied.[1]

[Footnote 1: Mr. Coleridge referred to Claudian's first Idyll:—"Oceani summo circumfluus cequore lucus Trans Indos Eurumque viret," &c. See the lines—

"Hic neque concepto fetu, nec semine surgit;
Sed pater est prolesque sibi, nulloque creante
Emeritos artus foecunda morte reformat,
Et petit alternam totidem per funera vitam.

Et cumulum texens pretiosa fronde Sabaeum
Componit bustumque sibi partumque futurum.

O senium positure rogo, falsisque sepulcris
Natales habiture vices, qui saepe renasci
Exitio, proprioque soles pubescere leto,
Accipe principium rursus.

Parturiente rogo—

Victuri cineres—

Qm fuerat genitor, natus nunc prosilit idem,
Succeditque novus—-

O felix, haeresque tui! quo solvimur omnes,
Hoc tibi suppeditat vires; praebetur origo
Per cinerem; moritur te non pereunte senectus."—ED.]

* * * * *

I think highly of Sterne—that is, of the first part of Tristram Shandy: for as to the latter part about the widow Wadman, it is stupid and disgusting; and the Sentimental Journey is poor sickly stuff. There is a great deal of affectation in Sterne, to be sure; but still the characters of Trim and the two Shandies[1] are most individual and delightful. Sterne's morals are bad, but I don't think they can do much harm to any one whom they would not find bad enough before. Besides, the oddity and erudite grimaces under which much of his dirt is hidden take away the effect for the most part; although, to be sure, the book is scarcely readable by women.

[Footnote 1: Mr. Coleridge considered the character of the father, the elder Shandy, as by much the finer delineation of the two. I fear his low opinion of the Sentimental Journey will not suit a thorough Sterneist; but I could never get him to modify his criticism. He said, "The oftener you read Sterne, the more clearly will you perceive the great difference between Tristram Shandy and the Sentimental Journey. There is truth and reality in the one, and little beyond a clever affectation in the other."—ED.]

August 20. 1833.

HUMOUR AND GENIUS.—GREAT POETS GOOD MEN.—DICTION OF THE OLD AND NEW TESTAMENT VERSION.—HEBREW.—VOWELS AND CONSONANTS.

Men of humour are always in some degree men of genius; wits are rarely so, although a man of genius may amongst other gifts possess wit, as Shakspeare.

* * * * *

Genius must have talent as its complement and implement, just as in like manner imagination must have fancy. In short, the higher intellectual powers can only act through a corresponding energy of the lower.

* * * * *

Men of genius are rarely much annoyed by the company of vulgar people, because they have a power of looking at such persons as objects of amusement of another race altogether.

* * * * *

I quite agree with Strabo, as translated by Ben Jonson in his splendid dedication of the Fox[1]—that there can be no great poet who is not a good man, though not, perhaps, a goody man. His heart must be pure; he must have learned to look into his own heart, and sometimes to look at it; for how can he who is ignorant of his own heart know any thing of, or be able to move, the heart of any one else?

[Footnote 1: [Greek: 'H de (arhet_e) poi_etou synezeyktai t_e tou anthrh_opou kai ouch oion te agathon genesthai poi_et_en, m_e prhoterhon gen_ethenta angrha agathon.]—Lib. I. p. 33. folio.

"For, if men will impartially, and not asquint, look toward the offices and function of a poet, they will easily conclude to themselves the impossibility of any man's being the good poet without first being a good man."]

* * * * *

I think there is a perceptible difference in the elegance and correctness of the English in our versions of the Old and New Testament. I cannot yield to the authority of many examples of usages which may be alleged from the New Testament version. St. Paul is very often most inadequately rendered, and there are slovenly phrases which would never have come from Ben Jonson or any other good prose writer of that day.

* * * * *

Hebrew is so simple, and its words are so few and near the roots, that it is impossible to keep up any adequate knowledge of it without constant application. The meanings of the words are chiefly traditional. The loss of Origen's Heptaglott Bible, in which he had written out the Hebrew words in Greek characters, is the heaviest which biblical literature has ever experienced. It would have fixed the sounds as known at that time.

* * * * *

Brute animals have the vowel sounds; man only can utter consonants. It is natural, therefore, that the consonants should be marked first, as being the framework of the word; and no doubt a very simple living language might be written quite intelligibly to the natives without any vowel sounds marked at all. The words would be traditionally and conventionally recognized as in short hand—thus—Gd crtd th Hvn nd th Rth. I wish I understood Arabic; and yet I doubt whether to the European philosopher or scholar it is worth while to undergo the immense labour of acquiring that or any other Oriental tongue, except Hebrew.

August 23. 1833.

GREEK ACCENT AND QUANTITY.

The distinction between accent and quantity is clear, and was, no doubt, observed by the ancients in the recitation of verse. But I believe such recitation to have been always an artificial thing, and that the common conversation was entirely regulated by accent. I do not think it possible to talk any language without confounding the quantity of syllables with their high or low tones[1]; although you may sing or recitative the difference well enough. Why should the marks of accent have been considered exclusively necessary for teaching the pronunciation to the Asiatic or African Hellenist, if the knowledge of the acuted syllable did not also carry the stress of time with it? If [Greek: **anthropos] was to be pronounced in common conversation with a perceptible distinction of the length of the penultima as well as of the elevation of the antepenultima, why was not that long quantity also marked? It was surely as important an ingredient in the pronunciation as the accent. And although the letter omega might in such a word show the quantity, yet what do you say to such words as [Greek: lelonchasi, tupsasa], and the like—the quantity of the penultima of which is not marked to the eye at all? Besides, can we altogether disregard the practice of the modern Greeks? Their confusion of accent and quantity in verse is of course a barbarism, though a very old one, as the versus politici of John Tzetzes [2] in the twelfth century and the Anacreontics prefixed to Proclus will show; but these very examples prove a fortiori what the common pronunciation in prose then was.

[Footnote 1: This opinion, I need not say, is in direct opposition to the conclusion of Foster and Mitford, and scarcely reconcilable with the apparent meaning of the authorities from the old critics and grammarians. Foster's opponent was for rejecting the accents and attending only to the syllabic quantity;—Mr. C. would, in prose, attend to the accents only as indicators of the quantity, being unable to conceive any practical distinction between time and tone in common speech. Yet how can we deal with the authority of Dionysius of Halicarnassus alone, who, on the one hand, discriminates quantity so exquisitely as to make four degrees of shortness in the penultimates of [Greek: —hodos hr odos, tz opos] and [Greek: —stz ophos], and this expressly [Greek: —eu logois psilois], or plain prose, as well as in verse; and on the other hand declares, according to the evidently correct interpretation of the passage, that the difference between music and ordinary speech consists in the number only, and not in the quality, of tones:—[Greek: **to Poso diallattousa taes su odais kahi oznauois, kahi ouchi to Poio. (Pezhi Sun. c. 11.?]) The extreme sensibility of the Athenian ear to the accent in prose is, indeed, proved by numerous anecdotes, one of the most amusing of which, though, perhaps, not the best authenticated as a fact, is that of Demosthenes in the Speech for the Crown, asking, "Whether, O Athenians, does Aeschines appear to you to be the mercenary ([Greek: **misthothos]} of Alexander, or his guest or friend ([Greek: **xenos])?" It is said that he pronounced [Greek: **misthothos] with a false accent on the antepenultima, as [Greek: **misthotos], and that upon the audience immediately crying out, by way of correction, [Greek: **misthothos], with an emphasis, the orator continued coolly,—[Greek: **achoueis a legousi]—"You yourself hear what they say!" Demosthenes is also said, whether affectedly, or in ignorance, to have sworn in some speech by [Greek: Asklaepios], throwing the accent falsely on the antepenultima, and that, upon being interrupted for it, he declared, in his justification, that the pronunciation was proper, for that the divinity was [Greek: aepios], mild. The expressions in Plutarch are very striking:—"[Greek: **Thozuxon ekinaesen, omnue dhe kahi thon' Asklaepion, pzopasoxunon' Asklaepion, kai pazedeiknuen autohn ozthos legonta' einai gahz tohn thehon aepion' kahi epi outo polakis hethozuzaethae." Dec. Orat._—Ed.]

[Footnote 2: See his Chiliads. The sort of verses to which Mr. Coleridge alluded are the following, which those who consider the scansion to be accentual, take for tetrameter catalectic iambics, like—

[Greek: ——] (

Chil. I.

I 'll climb the frost | y mountains high |, and there I 'll coin | the weather;
I'll tear the rain | bow from the sky |, and tie both ends | together.

Some critics, however, maintain these verses to be trochaics, although very loose and faulty. See Foster, p. 113. A curious instance of the early confusion of accent and quantity may be seen in Prudentius, who shortens the penultima in eremus and idola, from [Greek: ezaemos] and [Greek: eidola].

Cui jejuna eremi saxa loquacibus Exundant scatebris, &c. Cathemer. V. 89.

—cognatumque malum, pigmenta, Camoenas, Idola, conflavit fallendi trina potestas. Cont. Symm. 47.—ED.]

August 24. 1833.

CONSOLATION IN DISTRESS.—-MOCK EVANGELICALS.—AUTUMN DAY.

I am never very forward in offering spiritual consolation to any one in distress or disease. I believe that such resources, to be of any service, must be self-evolved in the first instance. I am something of the Quaker's mind in this, and am inclined to wait for the spirit.

* * * * *

The most common effect of this mock evangelical spirit, especially with young women, is self-inflation and busy-bodyism.

* * * * *

How strange and awful is the synthesis of life and death in the gusty winds and falling leaves of an autumnal day!

August 25. 1833.

ROSETTI ON DANTE.—LAUGHTER: FARCE AND TRAGEDY.

Rosetti's view of Dante's meaning is in great part just, but he has pushed it beyond all bounds of common sense. How could a poet—and such a poet as Dante—have written the details of the allegory as conjectured by Rosetti? The boundaries between his allegory and his pure picturesque are plain enough, I think, at first reading.

* * * * *

To resolve laughter into an expression of contempt is contrary to fact, and laughable enough. Laughter is a convulsion of the nerves; and it seems as if nature cut short the rapid thrill of pleasure on the nerves by a sudden convulsion of them, to prevent the sensation becoming painful. Aristotle's definition is as good as can be:—surprise at perceiving any thing out of its usual place, when the unusualness is not accompanied by a sense of serious danger. Such surprise is always pleasurable; and it is observable that surprise accompanied with circumstances of danger becomes tragic. Hence farce may often border on tragedy; indeed, farce is nearer tragedy in its essence than comedy is.

August 28. 1833.

BARON VON HUMBOLDT.—MODERN DIPLOMATISTS.

Baron von Humboldt, brother of the great traveller, paid me the following compliment at Rome:—"I confess, Mr. Coleridge, I had my suspicions that you were here in a political capacity of some sort or other; but upon reflection I acquit you. For in Germany and, I believe, elsewhere on the Continent, it is generally understood that the English government, in order to divert the envy and jealousy of the world at the power, wealth, and ingenuity of your nation, makes a point, as a ruse de guerre, of sending out none but fools of gentlemanly birth and connections as diplomatists to the courts abroad. An exception is, perhaps, sometimes made for a clever fellow, if sufficiently libertine and unprincipled." Is the case much altered now, do you know?

* * * * *

What dull coxcombs your diplomatists at home generally are. I remember dining at Mr. Frere's once in company with Canning and a few other interesting men. Just before dinner Lord —— called on Frere, and asked himself to dinner. From the moment of his entry he began to talk to the whole party, and in French—all of us being genuine English—and I was told his French was execrable. He had followed the Russian army into France, and seen a good deal of the great men concerned in the war: of none of those things did he say a word, but went on, sometimes in English and sometimes in French, gabbling about cookery and dress and the like. At last he paused for a little—and I said a few words remarking how a great image may be reduced to the ridiculous and contemptible by bringing the constituent parts into prominent detail, and mentioned the grandeur of the deluge and the preservation of life in Genesis and the Paradise Lost [1], and the ludicrous effect produced by Drayton's description in his Noah's Flood:—

"And now the beasts are walking from the wood,
As well of ravine, as that chew the cud.
The king of beasts his fury doth suppress,
And to the Ark leads down the lioness;
The bull for his beloved mate doth low,
And to the Ark brings on the fair-eyed cow," &c.

Hereupon Lord —— resumed, and spoke in raptures of a picture which he had lately seen of Noah's Ark, and said the animals were all marching two and two, the little ones first, and that the elephants came last in great majesty and filled up the fore-ground. "Ah! no doubt, my Lord," said Canning; "your elephants, wise fellows! staid behind to pack up their trunks!" This floored the ambassador for half an hour.

In the sixteenth and seventeenth centuries almost all our ambassadors were distinguished men. [2] Read Lloyd's State Worthies. The third-rate men of those days possessed an infinity of knowledge, and were intimately versed not only in the history, but even in the heraldry, of the countries in which they were resident. Men were almost always, except for mere compliments, chosen for their dexterity and experience—not, as now, by parliamentary interest.

[Footnote 1: Genesis, c. vi. vii. Par. Lost, book xi. v. 728, &c.]

[Footnote 2: Yet Diego de Mendoza, the author of Lazarillo de Tormes, himself a veteran diplomatist, describes his brethren of the craft, and their duties, in the reigns of Charles the Emperor and Philip the Second, in the following terms:—

O embajadores, puros majaderos,
  Que si los reyes quieren engañar,
  Comienzan por nosotros los primeros.
Nuestro mayor negocio es, no dañar,
  Y jamas hacer cosa, ni dezilla,
  Que no corramos riesgo de enseñar.

What a pity it is that modern diplomatists, who, for the most part, very carefully observe the precept contained in the last two lines of this passage, should not equally bear in mind the importance of the preceding remark—that their principal business is just to do no mischief.—ED.]

* * * * *

The sure way to make a foolish ambassador is to bring him up to it. What can an English minister abroad really want but an honest and bold heart, a love for his country and the ten commandments? Your art diplomatic is stuff:—no truly greatly man now would negotiate upon any such shallow principles.

August 30. 1833.

MAN CANNOT BE STATIONARY.—FATALISM AND PROVIDENCE.—SYMPATHY IN JOY.

If a man is not rising upwards to be an angel, depend upon it, he is sinking downwards to be a devil. He cannot stop at the beast. The most savage of men are not beasts; they are worse, a great deal worse.

* * * * *

The conduct of the Mohammedan and Western nations on the subject of contagious plague illustrates the two extremes of error on the nature of God's moral government of the world. The Turk changes Providence into fatalism; the Christian relies upon it—when he has nothing else to rely on. He does not practically rely upon it at all.

* * * * *

For compassion a human heart suffices; but for full and adequate sympathy with joy an angel's only. And ever remember, that the more exquisite and delicate a flower of joy, the tenderer must be the hand that plucks it.

September 2. 1833.

CHARACTERISTIC TEMPERAMENT OF NATIONS.—GREEK PARTICLES.—LATIN COMPOUNDS.- -PROPERTIUS.—TIBULLUS.—LUCAN.—STATIUS.—VALERIUS FLACCUS.—CLAUDIAN.— PERSIUS.———PRUDENTIUS.—HERMESIANAX.

The English affect stimulant nourishment—beef and beer. The French, excitants, irritants—nitrous oxide, alcohol, champagne. The Austrians, sedatives—hyoscyamus. The Russians, narcotics—opium, tobacco, and beng.

* * * * *

It is worth particular notice how the style of Greek oratory, so full, in the times of political independence, of connective particles, some of passion, some of sensation only, and escaping the classification of mere grammatical logic, became, in the hands of the declaimers and philosophers of the Alexandrian era, and still later, entirely deprived of this peculiarity. So it was with Homer as compared with Nonnus, Tryphiodorus, and the like. In the latter there are in the same number of lines fewer words by one half than in the Iliad. All the appoggiaturas of time are lost.

All the Greek writers after Demosthenes and his contemporaries, what are they but the leavings of tyranny, in which a few precious things seem sheltered by the mass of rubbish! Yet, whenever liberty began but to hope and strive, a Polybius appeared. Theocritus is almost the only instance I know of a man of true poetic genius nourishing under a tyranny.

The old Latin poets attempted to compound as largely as the Greek; hence in Ennius such words as belligerentes, &c. In nothing did Virgil show his judgment more than in rejecting these, except just where common usage had sanctioned them, as omnipotens and a few more. He saw that the Latin was too far advanced in its formation, and of too rigid a character, to admit such composition or agglutination. In this particular respect Virgil's Latin is very admirable and deserving preference. Compare it with the language of Lucan or Statius, and count the number of words used in an equal number of lines, and observe how many more short words Virgil has.

* * * * *

I cannot quite understand the grounds of the high admiration which the ancients expressed for Propertius, and I own that Tibullus is rather insipid to me. Lucan was a man of great powers; but what was to be made of such a shapeless fragment of party warfare, and so recent too! He had fancy rather than imagination, and passion rather than fancy. His taste was wretched, to be sure; still the Pharsalia is in my judgment a very wonderful work for such a youth as Lucan[1] was.

I think Statius a truer poet than Lucan, though he is very extravagant sometimes. Valerius Flaccus is very pretty in particular passages. I am ashamed to say, I have never read Silius Italicus. Claudian I recommend to your careful perusal, in respect of his being properly the first of the moderns, or at least the transitional link between the Classic and the Gothic mode of thought.

I call Persius hard—not obscure. He had a bad style; but I dare say, if he had lived[2], he would have learned to express himself in easier language. There are many passages in him of exquisite felicity, and his vein of thought is manly and pathetic.

Prudentius[3] is curious for this,—that you see how Christianity forced allegory into the place of mythology. Mr. Frere [Greek: ho philokalos, ho kalokagathos] used to esteem the Latin Christian poets of Italy very highly, and no man in our times was a more competent judge than he.

[Footnote 1:
Lucan died by the command of Nero, A.D. 65, in his twenty-sixth year. I
think this should be printed at the beginning of every book of the
Pharsalia.—ED.]

[Footnote 2:
Aulus Persius Flaccus died in the 30th year of his age, A.D. 62.—ED.]

[Footnote 3:
Aurelius Prudentius Clemens was born A.D. 348, in Spain.—ED.]

* * * * *

How very pretty are those lines of Hermesianax in Athenaeus about the poets and poetesses of Greece![1]

[Footnote 1:
See the fragment from the Leontium:—

[Greek: HOi_en men philos huios an_egagen Oiagrhoio
  Agrhiop_en, THr_essan steilamenos kithar_en
Aidothen k. t. l.] Athen. xiii. s. 71—ED]

September 4. 1833.

DESTRUCTION OF JERUSALEM.—EPIC POEM.—GERMAN AND ENGLISH.—MODERN TRAVELS.—PARADISE LOST.

I have already told you that in my opinion the destruction of Jerusalem is the only subject now left for an epic poem of the highest kind. Yet, with all its great capabilities, it has this one grand defect—that, whereas a poem, to be epic, must have a personal interest,—in the destruction of Jerusalem no genius or skill could possibly preserve the interest for the hero from being merged in the interest for the event. The fact is, the event itself is too sublime and overwhelming.

* * * * *

In my judgment, an epic poem must either be national or mundane. As to Arthur, you could not by any means make a poem on him national to Englishmen. What have we to do with him? Milton saw this, and with a judgment at least equal to his genius, took a mundane theme—one common to all mankind. His Adam and Eve are all men and women inclusively. Pope satirizes Milton for making God the Father talk like a school divine.[1] Pope was hardly the man to criticize Milton. The truth is, the judgment of Milton in the conduct of the celestial part of his story is very exquisite. Wherever God is represented as directly acting as Creator, without any exhibition of his own essence, Milton adopts the simplest and sternest language of the Scriptures. He ventures upon no poetic diction, no amplification, no pathos, no affection. It is truly the Voice or the Word of the Lord coming to, and acting on, the subject Chaos. But, as some personal interest was demanded for the purposes of poetry, Milton takes advantage of the dramatic representation of God's address to the Son, the Filial Alterity, and in those addresses slips in, as it were by stealth, language of affection, or thought, or sentiment. Indeed, although Milton was undoubtedly a high Arian in his mature life, he does in the necessity of poetry give a greater objectivity to the Father and the Son, than he would have justified in argument. He was very wise in adopting the strong anthropomorphism of the Hebrew Scriptures at once. Compare the Paradise Lost with Klopstock's Messiah, and you will learn to appreciate Milton's judgment and skill quite as much as his genius.

[Footnote 1:

"Milton's strong pinion now not Heav'n can bound,
Now, serpent-like, in prose he sweeps the ground;
In quibbles angel and archangel join,
And God the Father turns a school divine."

1 Epist. 2d book of Hor. v. 99.]

* * * * *

The conquest of India by Bacchus might afford scope for a very brilliant poem of the fancy and the understanding.

* * * * *

It is not that the German can express external imagery more fully than
English; but that it can flash more images at once on the mind than the
English can. As to mere power of expression, I doubt whether even the Greek
surpasses the English. Pray, read a very pleasant and acute dialogue in
Schlegel's Athenaeum between a German, a Greek, a Roman, Italian, and a
Frenchman, on the merits of their respective languages.

* * * * *

I wish the naval and military officers who write accounts of their travels
would just spare us their sentiment. The Magazines introduced this cant.
Let these gentlemen read and imitate the old captains and admirals, as
Dampier, &c.

October 15. 1833.

THE TRINITY.—INCARNATION.—REDEMPTION.—EDUCATION.

The Trinity is the idea: the Incarnation, which implies the Fall, is the fact: the Redemption is the mesothesis of the two—that is—the religion.

* * * * *

If you bring up your children in a way which puts them out of sympathy with the religious feelings of the nation in which they live, the chances are, that they will ultimately turn out ruffians or fanatics—and one as likely as the other.

October 23. 1833.

ELEGY.—LAVACRUM PALLADOS.—GREEK AND LATIN PENTAMETER.—MILTON'S LATIN POEMS.—POETICAL FILTER.—GRAY AND COTTON.

Elegy is the form of poetry natural to the reflective mind. It may treat of any subject, but it must treat of no subject for itself; but always and exclusively with reference to the poet himself. As he will feel regret for the past or desire for the future, so sorrow and love become the principal themes of elegy. Elegy presents every thing as lost and gone, or absent and future. The elegy is the exact opposite of the Homeric epic, in which all is purely external and objective, and the poet is a mere voice.

The true lyric ode is subjective too; but then it delights to present things as actually existing and visible, although associated with the past, or coloured highly by the subject of the ode itself.

* * * * *

I think the Lavacrum Pallados of Callimachus very beautiful indeed, especially that part about the mother of Tiresias and Minerva.[1] I have a mind to try how it would bear translation; but what metre have we to answer in feeling to the elegiac couplet of the Greeks?

I greatly prefer the Greek rhythm of the short verse to Ovid's, though, observe, I don't dispute his taste with reference to the genius of his own language. Augustus Schlegel gave me a copy of Latin elegiacs on the King of Prussia's going down the Rhine, in which he had almost exclusively adopted the manner of Propertius. I thought them very elegant.

[Footnote 1: Greek: Paides, Athanaia numphan mian en poka Th_ezais po_olu ti kai pezi d_e philato tan hetezan, mateza Teizesiao, kai oupoka ch_ozis egento k.t.l. v 57, &c.]

* * * * *

You may find a few minute faults in Milton's Latin verses; but you will not persuade me that, if these poems had come down to us as written in the age of Tiberius, we should not have considered them to be very beautiful.

* * * * *

I once thought of making a collection,—to be called "The Poetical Filter,"—upon the principle of simply omitting from the old pieces of lyrical poetry which we have, those parts in which the whim or the bad taste of the author or the fashion of his age prevailed over his genius. You would be surprised at the number of exquisite wholes which might be made by this simple operation, and, perhaps, by the insertion of a single line or half a line, out of poems which are now utterly disregarded on account of some odd or incongruous passages in them;—just as whole volumes of Wordsworth's poems were formerly neglected or laughed at, solely because of some few wilfulnesses, if I may so call them, of that great man—whilst at the same time five sixths of his poems would have been admired, and indeed popular, if they had appeared without those drawbacks, under the name of Byron or Moore or Campbell, or any other of the fashionable favourites of the day. But he has won the battle now, ay! and will wear the crown, whilst English is English.

* * * * *

I think there is something very majestic in Gray's Installation Ode; but as to the Bard and the rest of his lyrics, I must say I think them frigid and artificial. There is more real lyric feeling in Cotton's Ode on Winter.[1]

[Footnote 1:
Let me borrow Mr. Wordsworth's account of, and quotation from, this poem:—

"Finally, I will refer to Cotton's 'Ode upon Winter,' an admirable composition, though stained with some peculiarities of the age in which he lived, for a general illustration of the characteristics of Fancy. The middle part of this ode contains a most lively description of the entrance of Winter, with his retinue, as 'a palsied king,' and yet a military monarch, advancing for conquest with his army; the several bodies of which, and their arms and equipments, are described with a rapidity of detail, and a profusion of fanciful comparisons, which indicate, on the part of the poet, extreme activity of intellect, and a correspondent hurry of delightful feeling. He retires from the foe into his fortress, where—

                       a magazine
Of sovereign juice is cellared in;
Liquor that will the siege maintain
Should Phoebus ne'er return again."

Though myself a water-drinker, I cannot resist the pleasure of transcribing what follows, as an instance still more happy of Fancy employed in the treatment of feeling than, in its preceding passages, the poem supplies of her management of forms.

'Tis that, that gives the Poet rage,
And thaws the gelly'd blood of Age;
Matures the Young, restores the Old,
And makes the fainting coward bold.

It lays the careful head to rest,
Calms palpitations in the breast,
Renders our lives' misfortune sweet;

* * * * *

Then let the chill Scirocco blow,
And gird us round with hills of snow;
Or else go whistle to the shore,
And make the hollow mountains roar:

Whilst we together jovial sit
Careless, and crowned with mirth and wit;
Where, though bleak winds confine us home,
Our fancies round the world shall roam.

We'll think of all the friends we know,
And drink to all worth drinking to;
When, having drunk all thine and mine,
We rather shall want healths than wine.

But where friends fail us, we'll supply
Our friendships with our charity;
Men that remote in sorrows live
Shall by our lusty brimmers thrive.

We'll drink the wanting into wealth,
And those that languish into health,
Th' afflicted into joy, th' opprest
Into security and rest.

The worthy in disgrace shall find
Favour return again more kind,
And in restraint who stifled lie
Shall taste the air of liberty.

The brave shall triumph in success,
The lovers shall have mistresses,
Poor unregarded virtue, praise,
And the neglected poet, bays.

Thus shall our healths do others good,
Whilst we ourselves do all we would;
For, freed from envy and from care,
What would we be but what we are?

Preface to the editions of Mr. W.'s Poems, in 1815 and 1820.—ED.]

November 1. 1833.

HOMERIC HEROES IN SHAKSPEARE.—DRYDEN.—DR. JOHNSON.—SCOTT'S NOVELS.— SCOPE OF CHRISTIANITY.

Compare Nestor, Ajax, Achilles, &c. in the Troilus and Cressida of Shakspeare with their namesakes in the Iliad. The old heroes seem all to have been at school ever since. I scarcely know a more striking instance of the strength and pregnancy of the Gothic mind.

Dryden's genius was of that sort which catches fire by its own motion; his chariot wheels get hot by driving fast.

* * * * *

Dr. Johnson seems to have been really more powerful in discoursing vivâ voce in conversation than with his pen in hand. It seems as if the excitement of company called something like reality and consecutiveness into his reasonings, which in his writings I cannot see. His antitheses are almost always verbal only; and sentence after sentence in the Rambler may be pointed out to which you cannot attach any definite meaning whatever. In his political pamphlets there is more truth of expression than in his other works, for the same reason that his conversation is better than his writings in general. He was more excited and in earnest.

* * * * *

When I am very ill indeed, I can read Scott's novels, and they are almost the only books I can then read. I cannot at such times read the Bible; my mind reflects on it, but I can't bear the open page.

* * * * *

Unless Christianity be viewed and felt in a high and comprehensive way, how large a portion of our intellectual and moral nature does it leave without object and action!

* * * * *

Let a young man separate I from Me as far as he possibly can, and remove Me till it is almost lost in the remote distance. "I am me," is as bad a fault in intellectuals and morals as it is in grammar, whilst none but one—God— can say, "I am I," or "That I am."

November 9. 1833.

TIMES OF CHARLES I.

How many books are still written and published about Charles the First and his times! Such is the fresh and enduring interest of that grand crisis of morals, religion, and government! But these books are none of them works of any genius or imagination; not one of these authors seems to be able to throw himself back into that age; if they did, there would be less praise and less blame bestowed on both sides.

December 21. 1833.

MESSENGER OF THE COVENANT—PROPHECY.—LOGIC OF IDEAS AND OF SYLLOGISMS.

When I reflect upon the subject of the messenger of the covenant, and observe the distinction taken in the prophets between the teaching and suffering Christ,—the Priest, who was to precede, and the triumphant Messiah, the Judge, who was to follow,—and how Jesus always seems to speak of the Son of Man in a future sense, and yet always at the same time as identical with himself; I sometimes think that our Lord himself in his earthly career was the Messenger; and that the way is now still preparing for the great and visible advent of the Messiah of Glory. I mention this doubtingly.

* * * * *

What a beautiful sermon or essay might be written on the growth of prophecy!—from the germ, no bigger than a man's hand, in Genesis, till the column of cloud gathers size and height and substance, and assumes the shape of a perfect man; just like the smoke in the Arabian Nights' tale, which comes up and at last takes a genie's shape.[1]

[Footnote 1: The passage in Mr. Coleridge's mind was, I suppose, the following:—"He (the fisherman) set it before him, and while he looked upon it attentively, there came out a very thick smoke, which obliged him to retire two or three paces from it. The smoke ascended to the clouds, and extending itself along the sea, and upon the shore, formed a great mist, which, we may well imagine, did mightily astonish the fisherman. When the smoke was all out of the vessel, it reunited itself, and became a solid body, of which there was formed a genie twice as high as the greatest of giants." Story of the Fisherman. Ninth Night.—ED.]

* * * * *

The logic of ideas is to that of syllogisms as the infinitesimal calculus to common arithmetic; it proves, but at the same time supersedes.

January 1. 1834.

LANDOR'S POETRY.—BEAUTY.—CHRONOLOGICAL ARRANGEMENT OF WORKS.

What is it that Mr. Landor wants, to make him a poet? His powers are certainly very considerable, but he seems to be totally deficient in that modifying faculty, which compresses several units into one whole. The truth is, he does not possess imagination in its highest form,—that of stamping il più nell' uno. Hence his poems, taken as wholes, are unintelligible; you have eminences excessively bright, and all the ground around and between them in darkness. Besides which, he has never learned, with all his energy, how to write simple and lucid English.

* * * * *

The useful, the agreeable, the beautiful, and the good, are distinguishable. You are wrong in resolving beauty into expression or interest; it is quite distinct; indeed it is opposite, although not contrary. Beauty is an immediate presence, between (inter) which and the beholder nihil est. It is always one and tranquil; whereas the interesting always disturbs and is disturbed. I exceedingly regret the loss of those essays on beauty, which I wrote in a Bristol newspaper. I would give much to recover them.

* * * * *

After all you can say, I still think the chronological order the best for arranging a poet's works. All your divisions are in particular instances inadequate, and they destroy the interest which arises from watching the progress, maturity, and even the decay of genius.

January 3. 1834.

TOLERATION.—NORWEGIANS.

I have known books written on Tolerance, the proper title of which would be—intolerant or intolerable books on tolerance. Should not a man who writes a book expressly to inculcate tolerance learn to treat with respect, or at least with indulgence, articles of faith which tens of thousands ten times told of his fellow-subjects or his fellow-creatures believe with all their souls, and upon the truth of which they rest their tranquillity in this world, and their hopes of salvation in the next,—those articles being at least maintainable against his arguments, and most certainly innocent in themselves?—Is it fitting to run Jesus Christ in a silly parallel with Socrates—the Being whom thousand millions of intellectual creatures, of whom I am a humble unit, take to be their Redeemer, with an Athenian philosopher, of whom we should know nothing except through his glorification in Plato and Xenophon?—And then to hitch Latimer and Servetus together! To be sure there was a stake and a fire in each case, but where the rest of the resemblance is I cannot see. What ground is there for throwing the odium of Servetus's death upon Calvin alone?—Why, the mild Melancthon wrote to Calvin[1], expressly to testify his concurrence in the act, and no doubt he spoke the sense of the German reformers; the Swiss churches advised the punishment in formal letters, and I rather think there are letters from the English divines, approving Calvin's conduct!— Before a man deals out the slang of the day about the great leaders of the Reformation, he should learn to throw himself back to the age of the Reformation, when the two great parties in the church were eagerly on the watch to fasten a charge of heresy on the other. Besides, if ever a poor fanatic thrust, himself into the fire, it was Michael Servetus. He was a rabid enthusiast, and did every thing he could in the way of insult and ribaldry to provoke the feeling of the Christian church. He called the Trinity triceps monstrum et Cerberum quendam tripartitum, and so on.

Indeed, how should the principle of religious toleration have been acknowledged at first?—It would require stronger arguments than any which I have heard as yet, to prove that men in authority have not a right, involved in an imperative duty, to deter those under their control from teaching or countenancing doctrines which they believe to be damnable, and even to punish with death those who violate such prohibition. I am sure that Bellarmine would have had small difficulty in turning Locke round his fingers' ends upon this ground. A right to protection I can understand; but a right to toleration seems to me a contradiction in terms. Some criterion must in any case be adopted by the state; otherwise it might be compelled to admit whatever hideous doctrine and practice any man or number of men may assert to be his or their religion, and an article of his or their faith. It was the same Pope who commanded the Romanists of England to separate from the national church, which previously their own consciences had not dictated, nor the decision of any council,—and who also commanded them to rebel against Queen Elizabeth, whom they were bound to obey by the laws of the land; and if the Pope had authority for one, he must have had it for the other. The only true argument, as it seems to me, apart from Christianity, for a discriminating toleration is, that it is of no use to attempt to stop heresy or schism by persecution, unless, perhaps, it be conducted upon the plan of direct warfare and massacre. You cannot preserve men in the faith by such means, though you may stifle for a while any open appearance of dissent. The experiment has now been tried, and it has failed; and that is by a great deal the best argument for the magistrate against a repetition of it.

I know this,—that if a parcel of fanatic missionaries were to go to Norway, and were to attempt to disturb the fervent and undoubting Lutheranism of the fine independent inhabitants of the interior of that country, I should be right glad to hear that the busy fools had been quietly shipped off—any where. I don't include the people of the seaports in my praise of the Norwegians;—I speak of the agricultural population. If that country could be brought to maintain a million more of inhabitants, Norway might defy the world; it would be [Greek: autarhk_as] and impregnable; but it is much under-handed now.

[Footnote 1: Melancthon's words are:—"Tuo judicio prorsus assentior. Affirmo etiam vestros magistratus juste fecisse quod hominem blasphemum, re ordine judicata, interfecerunt." 14th Oct. 1554.—ED.]

January 12. 1834.

ARTICLES OF FAITH.—MODERN QUAKERISM.—DEVOTIONAL SPIRIT.—SECTARIANISM.—ORIGEN.

I have drawn up four or perhaps five articles of faith, by subscription, or rather by assent, to which I think a large comprehension might take place. My articles would exclude Unitarians, and I am sorry to say, members of the church of Rome, but with this difference—that the exclusion of Unitarians would be necessary and perpetual; that of the members of the church of Rome depending on each individual's own conscience and intellectual light. What I mean is this:—that the Romanists hold the faith in Christ,—but unhappily they also hold certain opinions, partly ceremonial, partly devotional, partly speculative, which have so fatal a facility of being degraded into base, corrupting, and even idolatrous practices, that if the Romanist will make them of the essence of his religion, he must of course be excluded. As to the Quakers, I hardly know what to say. An article on the sacraments would exclude them. My doubt is, whether Baptism and the Eucharist are properly any parts of Christianity, or not rather Christianity itself;—the one, the initial conversion or light,—the other, the sustaining and invigorating life;—both together the [Greek: ph_os ahi z_oh_a], which are Christianity. A line can only begin once; hence, there can be no repetition of baptism; but a line may be endlessly prolonged by continued production; hence the sacrament of love and life lasts for ever.

But really there is no knowing what the modern Quakers are, or believe, excepting this—that they are altogether degenerated from their ancestors of the seventeenth century. I should call modern Quakerism, so far as I know it as a scheme of faith, a Socinian Calvinism. Penn himself was a Sabellian, and seems to have disbelieved even the historical fact of the life and death of Jesus;—most certainly Jesus of Nazareth was not Penn's Christ, if he had any. It is amusing to see the modern Quakers appealing now to history for a confirmation of their tenets and discipline—and by so doing, in effect abandoning the strong hold of their founders. As an imperium in imperio, I think the original Quakerism a conception worthy of Lycurgus. Modern Quakerism is like one of those gigantic trees which are seen in the forests of North America,—apparently flourishing, and preserving all its greatest stretch and spread of branches; but when you cut through an enormously thick and gnarled bark, you find the whole inside hollow and rotten. Modern Quakerism, like such a tree, stands upright by help of its inveterate bark alone. Bark a Quaker, and he is a poor creature.

* * * * *

How much the devotional spirit of the church has suffered by that necessary evil, the Reformation, and the sects which have sprung up subsequently to it! All our modern prayers seem tongue-tied. We appear to be thinking more of avoiding an heretical expression or thought than of opening ourselves to God. We do not pray with that entire, unsuspecting, unfearing, childlike profusion of feeling, which so beautifully shines forth in Jeremy Taylor and Andrewes and the writings of some of the older and better saints of the Romish church, particularly of that remarkable woman, St. Theresa.[1] And certainly Protestants, in their anxiety to have the historical argument on their side, have brought down the origin of the Romish errors too late. Many of them began, no doubt, in the Apostolic age itself;—I say errors— not heresies, as that dullest of the fathers, Epiphanius, calls them. Epiphanius is very long and fierce upon the Ebionites. There may have been real heretics under that name; but I believe that, in the beginning, the name was, on account of its Hebrew meaning, given to, or adopted by, some poor mistaken men—perhaps of the Nazarene way—who sold all their goods and lands, and were then obliged to beg. I think it not improbable that Barnabas was one of these chief mendicants; and that the collection made by St. Paul was for them. You should read Rhenferd's account of the early heresies. I think he demonstrates about eight of Epiphanius's heretics to be mere nicknames given by the Jews to the Christians. Read "Hermas, or the Shepherd," of the genuineness of which and of the epistle of Barnabas I have no doubt. It is perfectly orthodox, but full of the most ludicrous tricks of gnostic fancy—the wish to find the New Testament in the Old. This gnosis is perceptible in the Epistle to the Hebrews, but kept exquisitely within the limit of propriety. In the others it is rampant, and most truly "puffeth up," as St. Paul said of it.

What between the sectarians and the political economists, the English are denationalized. England I see as a country, but the English nation seems obliterated. What could redintegrate us again? Must it be another threat of foreign invasion?

[Footnote 1: She was a native of Avila in Old Castile, and a Carmelite nun. Theresa established an order which she called the "Reformed," and which became very powerful. Her works are divided into ten books, of which her autobiography forms a remarkable part. She died in 1582, and was canonised by Gregory XV. in 1622—ED.]

* * * * *

I never can digest the loss of most of Origen's works: he seems to have been almost the only very great scholar and genius combined amongst the early Fathers. Jerome was very inferior to him.

January 20. 1834.

SOME MEN LIKE MUSICAL GLASSES.—SUBLIME AND NONSENSE.—ATHEIST.

Some men are like musical glasses;—to produce their finest tones, you must keep them wet.

* * * * *

Well! that passage is what I call the sublime dashed to pieces by cutting too close with the fiery four-in-hand round the corner of nonsense.

* * * * *

How did the Atheist get his idea of that God whom he denies?

February 22. 1834.

PROOF OF EXISTENCE OF GOD.—KANT'S ATTEMPT.—PLURALITY OF WORLDS.

Assume the existence of God,—and then the harmony and fitness of the physical creation may be shown to correspond with and support such an assumption;—but to set about proving the existence of a God by such means is a mere circle, a delusion. It can be no proof to a good reasoner, unless he violates all syllogistic logic, and presumes his conclusion.

Kant once set about proving the existence of God, and a masterly effort it was.* But in his later great work, the "Critique of the Pure Reason," he saw its fallacy, and said of it—that if the existence could he proved at all, it must be on the grounds indicated by him.

* * * * *

I never could feel any force in the arguments for a plurality of worlds, in the common acceptation of that term. A lady once asked me—"What then could be the intention in creating so many great bodies, so apparently useless to us?" I said—I did not know, except perhaps to make dirt cheap. The vulgar inference is in alio genere. What in the eye of an intellectual and omnipotent Being is the whole sidereal system to the soul of one man for whom Christ died?

March 1. 1834.

A REASONER.

I am by the law of my nature a reasoner. A person who should suppose I meant by that word, an arguer, [1] would not only not understand me, but would understand the contrary of my meaning. I can take no interest whatever in hearing or saying any thing merely as a fact—merely as having happened. It must refer to something within me before I can regard it with any curiosity or care. My mind is always energic—I don't mean energetic; I require in every thing what, for lack of another word, I may call propriety,—that is, a reason why the thing is at all, and why it is there or then rather than elsewhere or at another time.

[Footnote 1:
In his essay, "Der einzig mögliche Beweisgrund zu einer Demonstration des
Daseyns Gottes
."—"The only possible argument or ground of proof for a
demonstration of the existence of God." It was published in 1763; the
"Critique" in 1781.—ED.]

March 5. 1834.

SHAKSPEARE'S INTELLECTUAL ACTION.—CRABBE AND SOUTHEY.—PETER SIMPLE AND TOM CRINGLE'S LOG.

Shakspeare's intellectual action is wholly unlike that of Ben Jonson or Beaumont and Fletcher. The latter see the totality of a sentence or passage, and then project it entire. Shakspeare goes on creating, and evolving B. out of A., and C. out of B., and so on, just as a serpent moves, which makes a fulcrum of its own body, and seems for ever twisting and untwisting its own strength.

* * * * *

I think Crabbe and Southey are something alike; but Crabbe's poems are founded on observation and real life—Southey's on fancy and books. In facility they are equal, though Crabbe's English is of course not upon a level with Southey's, which is next door to faultless. But in Crabbe there is an absolute defect of the high imagination; he gives me little or no pleasure: yet, no doubt, he has much power of a certain kind, and it is good to cultivate, even at some pains, a catholic taste in literature. I read all sorts of books with some pleasure except modern sermons and treatises on political economy.

* * * * *

I have received a great deal of pleasure from some of the modern novels, especially Captain Marryat's "Peter Simple." That book is nearer Smollett than any I remember. And "Tom Cringle's Log" in Blackwood is also most excellent.

March 15. 1834.

CHAUCER.—SHAKSPEARE.—BEN JONSON.—BEAUMONT AND FLETCHER.—DANIEL.—MASSINGER.

I take unceasing delight in Chaucer. His manly cheerfulness is especially delicious to me in my old age.[1] How exquisitely tender he is, and yet how perfectly free from the least touch of sickly melancholy or morbid drooping! The sympathy of the poet with the subjects of his poetry is particularly remarkable in Shakspeare and Chaucer; but what the first effects by a strong act of imagination and mental metamorphosis, the last does without any effort, merely by the inborn kindly joyousness of his nature. How well we seem to know Chaucer! How absolutely nothing do we know of Shakspeare!

I cannot in the least allow any necessity for Chaucer's poetry, especially the Canterbury Tales, being considered obsolete. Let a few plain rules be given for sounding the final è of syllables, and for expressing the termination of such words as ocëan, and natiön, &c. as dissyllables,— or let the syllables to be sounded in such cases be marked by a competent metrist. This simple expedient would, with a very few trifling exceptions, where the errors are inveterate, enable any reader to feel the perfect smoothness and harmony of Chaucer's verse.

[Footnote 1: Eighteen years before, Mr. Coleridge entertained the same feelings towards Chaucer:—"Through all the works of Chaucer there reigns a cheerfulness, a manly hilarity, which makes it almost impossible to doubt a correspondent habit of feeling in the author himself." Biog. Lit., vol. i. p. 32.—ED.]

* * * * *

As to understanding his language, if you read twenty pages with a good glossary, you surely can find no further difficulty, even as it is; but I should have no objection to see this done:—Strike out those words which are now obsolete, and I will venture to say that I will replace every one of them by words still in use out of Chaucer himself, or Gower his disciple. I don't want this myself: I rather like to see the significant terms which Chaucer unsuccessfully offered as candidates for admission into our language; but surely so very slight a change of the text may well be pardoned, even by black—letterati, for the purpose of restoring so great a poet to his ancient and most deserved popularity.

* * * * *

Shakspeare is of no age. It is idle to endeavour to support his phrases by quotations from Ben Jonson, Beaumont and Fletcher, &c. His language is entirely his own, and the younger dramatists imitated him. The construction of Shakspeare's sentences, whether in verse or prose, is the necessary and homogeneous vehicle of his peculiar manner of thinking. His is not the style of the age. More particularly, Shakspeare's blank verse is an absolutely new creation. Read Daniel[1]—the admirable Daniel—in his "Civil Wars," and "Triumphs of Hymen."

The style and language are just such as any very pure and manly writer of the present day—Wordsworth, for example—would use; it seems quite modern in comparison with the style of Shakspeare. Ben Jonson's blank verse is very masterly and individual, and perhaps Massinger's is even still nobler. In Beaumont and Fletcher it is constantly slipping into lyricisms.

I believe Shakspeare was not a whit more intelligible in his own day than he is now to an educated man, except for a few local allusions of no consequence. As I said, he is of no age—nor, I may add, of any religion, or party, or profession. The body and substance of his works came out of the unfathomable depths of his own oceanic mind: his observation and reading, which was considerable, supplied him with the drapery of his figures.[2]

[Footnote 1: "This poet's well-merited epithet is that of the 'well-languaged Daniel;' but, likewise, and by the consent of his contemporaries, no less than of all succeeding critics, the 'prosaic Daniel.' Yet those who thus designate this wise and amiable writer, from the frequent incorrespondency of his diction with his metre, in the majority of his compositions, not only deem them valuable and interesting on other accounts, but willingly admit that there are to be found throughout his poems, and especially in his Epistles and in his Hymen's Triumph, many and exquisite specimens of that style, which, as the neutral ground of prose and verse, is common to both."—Biog. Lit., vol. ii. p. 82.]

[Footnote 2: Mr. Coleridge called Shakspeare "the myriad-minded man," [Greek: au_az muzioyous]—" a phrase," said he, "which I have borrowed from a Greek monk, who applies it to a patriarch of Constantinople. I might have said, that I have reclaimed, rather than borrowed, it, for it seems to belong to Shakspeare _de jure singulari, et ex privilegio naturae." See Biog. Lit., vol. ii. p. 13.—ED.]

* * * * *

As for editing Beaumont and Fletcher, the task would be one immensi laboris. The confusion is now so great, the errors so enormous, that the editor must use a boldness quite unallowable in any other case. All I can say as to Beaumont and Fletcher is, that I can point out well enough where something has been lost, and that something so and so was probably in the original; but the law of Shakspeare's thought and verse is such, that I feel convinced that not only could I detect the spurious, but supply the genuine, word.

March 20. 1834.

LORD BYRON AND H. WALPOLE'S "MYSTERIOUS MOTHER."—LEWIS'S "JAMAICA JOURNAL."

Lord Byron, as quoted by Lord Dover[1], says, that the "Mysterious Mother" raises Horace Walpole above every author living in his, Lord Byron's, time. Upon which I venture to remark, first, that I do not believe that Lord Byron spoke sincerely; for I suspect that he made a tacit exception in favour of himself at least;—secondly, that it is a miserable mode of comparison which does not rest on difference of kind. It proceeds of envy and malice and detraction to say that A. is higher than B., unless you show that they are in pari materia;—thirdly, that the "Mysterious Mother" is the most disgusting, vile, detestable composition that ever came from the hand of man. No one with a spark of true manliness, of which Horace Walpole had none, could have written it. As to the blank verse, it is indeed better than Rowe's and Thomson's, which was execrably bad:—any approach, therefore, to the manner of the old dramatists was of course an improvement; but the loosest lines in Shirley are superior to Walpole's best.

[Footnote 1: In the memoir prefixed to the correspondence with Sir H. Mann. Lord Byron's words are:—"He is the ultimus Romanorum, the author of the 'Mysterious Mother,' a tragedy of the highest order, and not a puling love play. He is the father of the first romance, and of the last tragedy, in our language; and surely worthy of a higher place than any living author, be he who he may."—Preface to Marino Faliero. Is not "Romeo and Juliet" a love play? —But why reason about such insincere, splenetic trash?—ED.]

* * * * *

Lewis's "Jamaica Journal" is delightful; it is almost the only unaffected book of travels or touring I have read of late years. You have the man himself, and not an inconsiderable man,—certainly a much finer mind than I supposed before from the perusal of his romances, &c. It is by far his best work, and will live and be popular. Those verses on the Hours are very pretty; but the Isle of Devils is, like his romances,—a fever dream— horrible, without point or terror.

April 16. 1834.

SICILY.—MALTA—SIR ALEXANDER BALL.

I found that every thing in and about Sicily had been exaggerated by travellers, except two things—the folly of the government and the wretchedness of the people. They did not admit of exaggeration.

Really you may learn the fundamental principles of political economy in a very compendious way, by taking a short tour through Sicily, and simply reversing in your own mind every law, custom, and ordinance you meet with. I never was in a country in which every thing proceeding from man was so exactly wrong. You have peremptory ordinances against making roads, taxes on the passage of common vegetables from one miserable village to another, and so on.

By the by, do you know any parallel in modern history to the absurdity of our giving a legislative assembly to the Sicilians? It exceeds any thing I know. This precious legislature passed two bills before it was knocked on the head: the first was, to render lands inalienable; and the second, to cancel all debts due before the date of the bill.

And then consider the gross ignorance and folly of our laying a tax upon the Sicilians! Taxation in its proper sense can only exist where there is a free circulation of capital, labour, and commodities throughout the community. But to tax the people in countries like Sicily and Corsica, where there is no internal communication, is mere robbery and confiscation. A crown taken from a Corsican living in the sierras would not get back to him again in ten years.

* * * * *

It is interesting to pass from Malta to Sicily—from the highest specimen of an inferior race, the Saracenic, to the most degraded class of a superior race, the European.

* * * * *

No tongue can describe the moral corruption of the Maltese when the island was surrendered to us. There was not a family in it in which a wife or a daughter was not a kept mistress. A marquis of ancient family applied to Sir Alexander Ball to be appointed his valet. "My valet!" said Ball, "what can you mean, Sir?" The marquis said, he hoped he should then have had the honour of presenting petitions to his Excellency. "Oh, that is it, is it!" said Sir Alexander: "my valet, Sir, brushes my clothes, and brings them to me. If he dared to meddle with matters of public business, I should kick him down stairs."

In short, Malta was an Augean stable, and Ball had all the inclination to be a Hercules.[1] His task was most difficult, although his qualifications were most remarkable. I remember an English officer of very high rank soliciting him for the renewal of a pension to an abandoned woman who had been notoriously treacherous to us. That officer had promised the woman as a matter of course—she having sacrificed her daughter to him. Ball was determined, as far as he could, to prevent Malta from being made a nest of home patronage. He considered, as was the fact, that there was a contract between England and the Maltese. Hence the government at home, especially Dundas, disliked him, and never allowed him any other title than that of Civil Commissioner. We have, I believe, nearly succeeded in alienating the hearts of the inhabitants from us. Every officer in the island ought to be a Maltese, except those belonging to the immediate executive: 100_l_. per annum to a Maltese, to enable him to keep a gilt carriage, will satisfy him where an Englishman must have 2000_l_.

[Footnote 1: I refer the reader to the five concluding essays of the third volume of the "Friend," as a specimen of what Mr. C. might have done as a biographer if an irresistible instinct had not devoted him to profounder labours. As a sketch—and it pretends to nothing more—is there any thing more perfect in our literature than the monument raised in those essays to the memory of Sir Alexander Ball?—and there are some touches added to the character of Nelson, which the reader, even of Southey's matchless Life of our hero, will find both new and interesting.—ED.]

May 1. 1834.

CAMBRIDGE PETITION TO ADMIT DISSENTERS.

There are, to my grief, the names of some men to the Cambridge petition for admission of the Dissenters to the University, whose cheeks I think must have burned with shame at the degrading patronage and befouling eulogies of the democratic press, and at seeing themselves used as the tools of the open and rancorous enemies of the church. How miserable to be held up for the purpose of inflicting insult upon men, whose worth and ability and sincerity you well know,—and this by a faction banded together like obscene dogs and cats and serpents, against a church which you profoundly revere! The time—the time—the occasion and the motive ought to have been argument enough, that even if the measure were right or harmless in itself, not now, nor with such as these, was it to be effected!