WeRead Powered by ReaderPub
Steppenwolf cover

Steppenwolf

Chapter 11: THE IMMORTALS
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A middle-aged intellectual named Harry Haller struggles with an acute sense of exile and inner division, experiencing himself as part man, part wolf. He leaves a manuscript that records his melancholy, erudition, and disgust with bourgeois life alongside a yearning for art, music, and sensual experience. Encounters with new companions, a provocative essay on human multiplicity, and a surreal episode called the Magic Theater compel him to confront competing impulses and unconscious depths. The work probes inner fragmentation, the limits of despair, and the possibility of transformation through art, love, and self-understanding, concluding ambiguously and inviting ongoing reflection rather than closure.

During that wonderful first night and the days that followed Maria taught me much. She taught me the charming play and delights of the senses, but she gave me, also, new understanding, new insight, new love. The world of the dance and pleasure resorts, the cinemas, bars and hotel lounges that for me, the hermit and æsthete, had always about it something trivial, forbidden, and degrading, was for Maria and Hermine and their companions the world pure and simple. It was neither good nor bad, neither loved nor hated. In this world their brief and eager lives flowered and faded. They were at home in it and knew all its ways. They loved a champagne or a special dish at a restaurant as one of us might a composer or poet, and they lavished the same enthusiasm and rapture and emotion on the latest craze in dances or the sentimental cloying song of a jazz singer as one of us on Nietzsche or Hamsun. Maria talked to me about the handsome saxophone player, Pablo, and spoke of an American song that he had sung them sometimes, and she was so carried away with admiration and love as she spoke of it that I was far more moved and impressed than by the ecstasies of any highly cultured person over artistic pleasures of the rarest and most distinguished quality. I was ready to enthuse in sympathy, be the song what it might. Maria’s glowing words and her eager effusive face made large rents in my æsthetics. There was to be sure a Beauty, one and indivisible, small and select, that seemed to me, with Mozart at the top, to be above all dispute and doubt, but where was the limit? Hadn’t we all as connoisseurs and critics in our youth been consumed with love for works of art and for artists that to-day we regarded with doubt and dismay? Hadn’t that happened to us with Liszt and Wagner, and, to many of us, even with Beethoven? Wasn’t the blossoming of Maria’s childish emotion over the song from America just as pure and beautiful an artistic experience and exalted as far beyond doubt as the rapture of any academic big-wig over Tristan, or the ecstasy of a conductor over the Ninth Symphony? And didn’t this agree remarkably well with the views of Herr Pablo and prove him right?

Maria too appeared to love the beautiful Pablo extremely.

“He certainly is a beauty,” said I. “I like him very much too. But tell me, Maria, how can you have a fondness for me as well, a tiresome old fellow with no looks, who even has grey hairs and doesn’t play a saxophone and doesn’t sing any English love-songs?”

“Don’t talk so horribly,” she scolded. “It is quite natural. I like you too. You, too, have something nice about you that endears you and marks you out. I wouldn’t have you different. One oughtn’t to talk of these things and want them accounted for. Listen, when you kiss my neck or my ear, I feel that I please you, that you like me. You have a way of kissing as though you were shy, and that tells me: ‘You please him. He is grateful to you for being pretty.’ That gives me great, great pleasure. And then again with another man it’s just the opposite that pleases me, that he kisses me as though he thought little of me and conferred a favour.”

Again we fell asleep and again I woke to find my arm still about her, my beautiful, beautiful flower.

And this beautiful flower, strange to say, continued to be none the less the gift that Hermine had made me. Hermine continued to stand in front of her and to hide her with a mask. Then suddenly the thought of Erica intervened—my distant, angry love, my poor friend. She was hardly less pretty than Maria, even though not so blooming; and she was more constrained, and not so richly endowed in the little arts of making love. She stood a moment before my eyes, clearly and painfully, loved and deeply woven into my destiny; then fell away again in a deep oblivion, at a half regretted distance.

And so in the tender beauty of the night many pictures of my life rose before me who for so long had lived in a poor pictureless vacancy. Now, at the magic touch of Eros, the source of them was opened up and flowed in plenty. For moments together my heart stood still between delight and sorrow to find how rich was the gallery of my life, and how thronged the soul of the wretched Steppenwolf with high eternal stars and constellations. My childhood and my mother showed in a tender transfiguration like a distant glimpse over mountains into the fathomless blue; the litany of my friendships, beginning with the legendary Herman, soul-brother of Hermine, rang out as clear as trumpets; the images of many women floated by me with an unearthly fragrance like moist sea-flowers on the surface of the water, women whom I had loved, desired and sung, whose love I had seldom won and seldom striven to win. My wife, too, appeared. I had lived with her many years and she had taught me comradeship, strife and resignation. In spite of all the shortcomings of our life, my confidence in her remained untouched up to the very day when she broke out against me and deserted me without warning, sick as I was in mind and body. And now, as I looked back, I saw how deep my love and trust must have been for her betrayal to have inflicted so deep and lifelong a wound.

These pictures—there were hundreds of them, with names and without—all came back. They rose fresh and new out of this night of love, and I knew again, what in my wretchedness I had forgotten, that they were my life’s possession and all its worth. Indestructible and abiding as the stars, these experiences, though forgotten, could never be erased. Their series was the story of my life, their starry light the undying value of my being. My life had become weariness. It had wandered in a maze of unhappiness that led to renunciation and nothingness; it was bitter with the salt of all human things; yet it had laid up riches, riches to be proud of. It had been for all its wretchedness a princely life. Let the little way to death be as it might, the kernel of this life of mine was noble. It had purpose and character and turned not on trifles, but on the stars.

Time has passed and much has happened, much has changed; and I can only remember a little of all that passed that night, a little of all we said and did in the deep tenderness of love, a few moments of clear awakening from the deep sleep of love’s weariness. That night, however, for the first time since my downfall gave me back the unrelenting radiance of my own life and made me recognise chance as destiny once more and see the ruins of my being as fragments of the divine. My soul breathed once more. My eyes were opened. There were moments when I felt with a glow that I had only to snatch up my scattered images and raise my life as Harry Haller and as the Steppenwolf to the unity of one picture, in order to enter myself into the world of imagination and be immortal. Was not this, then, the goal set for the progress of every human life?

In the morning, after we had shared breakfast, I had to smuggle Maria from the house. Later in the same day I took a little room in a neighbouring quarter which was designed solely for our meetings.

True to her duties, Hermine, my dancing mistress, appeared and I had to learn the Boston. She was firm and inexorable and would not release me from a single lesson, for it was decided that I was to attend the Fancy Dress Ball in her company. She had asked me for money for her costume, but she refused to tell me anything about it. To visit her, or even to know where she lived, was still forbidden me.

This time, about three weeks before the Fancy Dress Ball, was remarkable for its wonderful happiness. Maria seemed to me to be the first woman I had ever really loved. I had always wanted mind and culture in the women I had loved, and I had never remarked that even the most intellectual and, comparatively speaking, educated woman never gave any response to the Logos in me, but rather constantly opposed it. I took my problems and my thoughts with me to the company of women and it would have seemed to me utterly impossible to love a girl for more than an hour who had scarcely read a book, scarcely knew what reading was, and could not have distinguished Tschaikovsky from Beethoven. Maria had no education. She had no need of these circuitous substitutes. Her problems all sprang directly from the senses. All her art and the whole task she set herself lay in extracting the utmost delight from the senses she had been endowed with, and from her particular figure, her colour, her hair, her voice, her skin, her temperament; and in employing every faculty, every curve and line and every softest modelling of her body to find responsive perceptions in her lovers and to conjure up in them an answering quickness of delight. The first shy dance I had had with her had already told me this much. I had caught the scent and the charm of a brilliant and carefully cultivated sensibility and had been enchanted by it. Certainly, too, it was no accident that Hermine, the all-knowing, introduced me to this Maria. She had the scent and the very significance of summer and of roses.

It was not my fortune to be Maria’s only lover, nor even her favourite one. I was one of many. Often she had no time for me, often only an hour at midday, seldom a night. She took no money from me. Hermine saw to that. She was glad of presents, however, and when I gave her, perhaps, a new little purse of red lacquered leather there might be two or three gold pieces inside it. As a matter of fact, she laughed at me over the red purse. It was charming, but a bargain, and no longer in fashion. In these matters, about which up to that time I was as little learned as in any language of the Esquimaux, I learned a great deal from Maria. Before all else I learned that these playthings were not mere idle trifles invented by manufacturers and dealers for the purposes of gain. They were, on the contrary, a little or, rather, a big world, authoritative and beautiful, many sided, containing a multiplicity of things all of which had the one and only aim of serving love, refining the senses, giving life to the dead world around us, endowing it in a magical way with new instruments of love, from powder and scent to the dancing-show, from ring to cigarette-case, from waist-buckle to hand-bag. This bag was no bag, this purse no purse, flowers no flowers, the fan no fan. All were the plastic material of love, of magic and delight. Each was a messenger, a smuggler, a weapon, a battle-cry.

I often wondered who it was whom Maria really loved. I think she loved the young Pablo of the saxophone, with his melancholy black eyes and his long, white, distinguished, melancholy hands. I should have thought Pablo a somewhat sleepy lover, spoilt and passive, but Maria assured me that though it took a long time to wake him up he was then more strenuous and forward and virile than prize-fighter or riding master.

In this way I got to know many secrets about this person and that, jazz-musicians, actors and many of the women and girls and men of our circle. I saw beneath the surface of the various alliances and enmities and by degrees (though I had been such an entire stranger to this world) I was drawn in and treated with confidence. I learned a good deal about Hermine, too. It was of Herr Pablo, however, of whom Maria was fond, that I saw the most. At times she, too, availed herself of his secret drugs and was for ever procuring these delights for me also; and Pablo was always most markedly on the alert to be of service to me. Once he said to me without more ado: “You are so very unhappy. That is bad. One shouldn’t be like that. It makes me sorry. Try a mild pipe of opium.” My opinion of this jolly, intelligent, childlike and, at the same time, unfathomable person gradually changed. We became friends, and I often took some of his specifics. He looked on at my affair with Maria with some amusement. Once he entertained us in his room on the top floor of an hotel in the suburbs. There was only one chair, so Maria and I had to sit on the bed. He gave us a drink from three little bottles, a mysterious and wonderful draught. And then when I had got into a very good humour, he proposed, with beaming eyes, to celebrate a love-orgy for three. I declined abruptly. Such a thing was inconceivable to me. Nevertheless I stole a glance at Maria to see how she took it, and though she at once backed up my refusal I saw the gleam in her eyes and observed that the renunciation cost her some regret. Pablo was disappointed by my refusal but not hurt. “Pity,” he said. “Harry is too morally minded. Nothing to be done. All the same it would have been so beautiful, so very beautiful! But I’ve got another idea.” He gave us each a little opium to smoke, and sitting motionless with open eyes we all three lived through the scenes that he suggested to us while Maria trembled with delight. As I felt a little unwell after this, Pablo laid me on the bed and gave me some drops, and while I lay with closed eyes I felt the fleeting breath of a kiss on each eyelid. I took the kiss as though I believed it came from Maria, but I knew very well it came from him.

And one evening he surprised me still more. Coming to me in my room he told me that he needed twenty francs and would I oblige him? In return he offered that I instead of him should have Maria for the night.

“Pablo,” I said, very much shocked, “you don’t know what you say. Barter for a woman is counted among us as the last degradation. I have not heard your proposal, Pablo.”

He looked at me with pity. “You don’t want to, Herr Harry. Very good. You’re always making difficulties for yourself. Don’t sleep to-night with Maria if you would rather not. But give me the money all the same. You shall have it back. I have urgent need of it.”

“What for?”

“For Agostino, the little second violin, you know. He has been ill for a week and there’s no one to look after him. He hasn’t a son, nor have I at the moment.”

From curiosity and also partly to punish myself, I went with him to Agostino. He took milk and medicine to him in his attic, and a wretched one it was. He made his bed and aired the room and made a most professional compress for the fevered head, all quickly and gently and efficiently like a good sick-nurse. The same evening I saw him playing till dawn in the City Bar.

I often talked at length and in detail about Maria with Hermine, about her hands and shoulders and hips and her way of laughing and kissing and dancing.

“Has she shown you this?” asked Hermine on one occasion, describing to me a peculiar play of the tongue in kissing. I asked her to show it me herself, but she was most earnest in her refusal. “That is for later. I am not your love yet.”

I asked her how she was acquainted with Maria’s ways of kissing and with many secrets as well that could be known only to her lovers.

“Oh,” she cried, “we’re friends, after all. Do you think we’d have secrets from one another? I must say you’ve got hold of a beautiful girl. There’s no one like her.”

“All the same, Hermine, I’m sure you have some secrets from each other, or have you told her everything you know about me?”

“No, that’s another matter. Those are things she would not understand. Maria is wonderful. You are fortunate. But between you and me there are things she has not a notion of. Naturally I told her a lot about you, much more than you would have liked at the time. I had to win her for you, you see. But neither Maria nor any one else will ever understand you as I understand you. I’ve learnt something about you from her besides, for she’s told me all about you as far as she knows you at all. I know you nearly as well as if we had often slept together.”

It was curious and mysterious to know, when I was with Maria again, that she had had Hermine in her arms just as she had me.... New, indirect and complicated relations rose before me, new possibilities in love and life; and I thought of the thousand souls of the Steppenwolf treatise.


In the short interval between the time that I got to know Maria and the Fancy Dress Ball I was really happy; and yet I never had the feeling that this was my release and the attainment of felicity. I had the distinct impression, rather, that all this was a prelude and a preparation, that everything was pushing eagerly forward, that the gist of the matter was to come.

I was now so proficient in dancing that I felt quite equal to playing my part at the Ball of which everybody was talking. Hermine had a secret. She took the greatest care not to let out what her costume was to be. I would recognise her soon enough, she said, and should I fail to do so, she would help me; but beforehand I was to know nothing. She was not in the least inquisitive to know my plans for a fancy dress and I decided that I should not wear a costume at all. Maria, when I asked her to go with me as my partner, explained that she had a cavalier already and a ticket too, in fact; and I saw with some disappointment that I should have to attend the festivity alone. It was the principal Fancy Dress Ball of the town, organised yearly by the Society of Artists in the Globe Rooms.

During these days I saw little of Hermine, but the day before the Ball she paid me a brief visit. She came for her ticket, which I had got for her, and sat quietly with me for a while in my room. We fell into a conversation so remarkable that it made a deep impression on me.

“You’re really doing splendidly,” she said. “Dancing suits you. Any one who hadn’t seen you for the last four weeks would scarcely know you.”

“Yes,” I agreed. “Things haven’t gone so well with me for years. That’s all your doing, Hermine.”

“Oh, not the beautiful Maria’s?”

“No. She is a present from you like all the rest. She is wonderful.”

“She is just the girl you need, Steppenwolf—pretty, young, light hearted, an expert in love and not to be had every day. If you hadn’t to share her with others, if she weren’t always merely a fleeting guest, it would be another matter.”

Yes, I had to concede this too.

“And so have you really got everything you want now?”

“No, Hermine. It is not like that. What I have got is very beautiful and delightful, a great pleasure, a great consolation. I’m really happy—”

“Well then, what more do you want?”

“I do want more. I am not content with being happy. I was not made for it. It is not my destiny. My destiny is the opposite.”

“To be unhappy in fact? Well, you’ve had that and to spare, that time when you couldn’t go home because of the razor.”

“No, Hermine, it is something else. That time, I grant you, I was very unhappy. But it was a stupid unhappiness that led to nothing.”

“Why?”

“Because I should not have had that fear of death when I wished for it all the same. The unhappiness that I need and long for is different. It is of the kind that will let me suffer with eagerness and lust after death. That is the unhappiness, or happiness, that I am waiting for.”

“I understand that. There we are brother and sister. But what have you got against the happiness that you have found now with Maria? Why aren’t you content?”

“I have nothing against it. Oh, no, I love it. I’m grateful for it. It is as lovely as a sunny day in a wet summer. But I suspect that it can’t last. This happiness leads to nothing either. It gives content, but content is no food for me. It lulls the Steppenwolf to sleep and satiates him. But it is not a happiness to die for.”

“So it’s necessary to be dead, Steppenwolf?”

“I think so, yes. My happiness fills me with content and I can bear it for a long while yet. But sometimes when happiness leaves a moment’s leisure to look about me and long for things, the longing I have is not to keep this happiness forever, but to suffer once again, only more beautifully and less meanly than before. I long for the sufferings that make me ready and willing to die.”

Hermine looked tenderly in my eyes with that dark look that could so suddenly come into her face. Lovely, fearful eyes! Picking her words one by one and piecing them together, and speaking slowly and so low that it was an effort to hear her, she said:

“I want to tell you something to-day, something that I have known for a long while, and you know it too; but perhaps you have never said it to yourself. I am going to tell you now what it is that I know about you and me and our fate. You, Harry, have been an artist and a thinker, a man full of joy and faith, always on the track of what is great and eternal, never content with the trivial and petty. But the more life has awakened you and brought you back to yourself, the greater has your need been and the deeper the sufferings and dread and despair that have overtaken you, till you were up to the neck in them. And all that you once knew and loved and revered as beautiful and sacred, all the belief you once had in mankind and our high destiny, has been of no avail and has lost its worth and gone to pieces. Your faith found no more air to breathe. And suffocation is a hard death. Is that true, Harry? Is that your fate?”

I nodded again and again.

“You have a picture of life within you, a faith, a challenge, and you were ready for deeds and sufferings and sacrifices, and then you became aware by degrees that the world asked no deeds and no sacrifices of you whatever, and that life is no poem of heroism with heroic parts to play and so on, but a comfortable room where people are quite content with eating and drinking, coffee and knitting, cards and wireless. And whoever wants more and has got it in him—the heroic and the beautiful, and the reverence for the great poets or for the saints—is a fool and a Don Quixote. Good. And it has been just the same for me, my friend. I was a gifted girl. I was meant to live up to a high standard, to expect much of myself and do great things. I could have played a great part. I could have been the wife of a king, the beloved of a revolutionary, the sister of a genius, the mother of a martyr. And life has allowed me just this, to be a courtesan of fairly good taste, and even that has been hard enough. That is how things have gone with me. For a while I was inconsolable and for a long time I put the blame on myself. Life, thought I, must in the end be in the right, and if life scorned my beautiful dreams, so I argued, it was my dreams that were stupid and wrong-headed. But that did not help me at all. And as I had good eyes and ears and was a little inquisitive too, I took a good look at this so-called life and at my neighbours and acquaintances, fifty or so of them and their destinies, and then I saw you. And I knew that my dreams had been right a thousand times over, just as yours had been. It was life and reality that were wrong. It was as little right that a woman like me should have no other choice than to grow old in poverty and in a senseless way at a typewriter in the pay of a money-maker, or to marry such a man for his money’s sake, or to become some kind of drudge, as for a man like you to be forced in his loneliness and despair to have recourse to a razor. Perhaps the trouble with me was more material and moral and with you more spiritual—but it was the same road. Do you think I can’t understand your horror of the fox-trot, your dislike of bars and dancing floors, your loathing of jazz music and the rest of it? I understand it only too well, and your dislike of politics as well, your despondence over the chatter and irresponsible antics of the parties and the press, your despair over the war, the one that has been and the one that is to be, over all that people nowadays think, read and build, over the music they play, the celebrations they hold, the education they carry on. You are right, Steppenwolf, right a thousand times over, and yet you must go to the wall. You are much too exacting and hungry for this simple, easy-going and easily contented world of to-day. You have a dimension too many. Whoever wants to live and enjoy his life to-day must not be like you and me. Whoever wants music instead of noise, joy instead of pleasure, soul instead of gold, creative work instead of business, passion instead of foolery, finds no home in this trivial world of ours—”

She looked down and fell into meditation.

“Hermine,” I cried tenderly, “sister, how clearly you see! And yet you taught me the fox-trot! But how do you mean that people like us with a dimension too many cannot live here? What brings it about? Is it only so in our days, or was it so always?”

“I don’t know. For the honour of the world, I will suppose it to be in our time only—a disease, a momentary misfortune. Our leaders strain every nerve, and with success, to get the next war going, while the rest of us, meanwhile, dance the fox-trot, earn money and eat pralinées—in such a time the world must indeed cut a poor figure. Let us hope that other times were better, and will be better again, richer, broader and deeper. But that is no help to us now. And perhaps it has always been the same—”

“Always as it is to-day? Always a world only for politicians, profiteers, waiters and pleasure-seekers, and not a breath of air for men?”

“Well, I don’t know. Nobody knows. Anyway, it is all the same. But I am thinking now of your favourite of whom you have talked to me sometimes, and read me, too, some of his letters, of Mozart. How was it with him in his day? Who controlled things in his times and ruled the roost and gave the tone and counted for something? Was it Mozart or the business people, Mozart or the average man? And in what fashion did he come to die and be buried? And perhaps, I mean, it has always been the same and always will be, and what is called history at school, and all we learn by heart there about heroes and geniuses and great deeds and fine emotions, is all nothing but a swindle invented by the schoolmasters for educational reasons to keep children occupied for a given number of years. It has always been so and always will be. Time and the world, money and power belong to the small people and the shallow people. To the rest, to the real men belongs nothing. Nothing but death.”

“Nothing else?”

“Yes, eternity.”

“You mean a name, and fame with posterity?”

“No, Steppenwolf, not fame. Has that any value? And do you think that all true and real men have been famous and known to posterity?”

“No, of course not.”

“Then it isn’t fame. Fame exists in that sense only for the schoolmasters. No, it isn’t fame. It is what I call eternity. The pious call it the kingdom of God. I say to myself: all we who ask too much and have a dimension too many could not contrive to live at all if there were not another air to breathe outside the air of this world, if there were not eternity at the back of time; and this is the kingdom of truth. The music of Mozart belongs there and the poetry of your great poets. The saints, too, belong there, who have worked wonders and suffered martyrdom and given a great example to men. But the image of every true act, the strength of every true feeling, belongs to eternity just as much, even though no one knows of it or sees it or records it or hands it down to posterity. In eternity there is no posterity.”

“You are right.”

“The pious,” she went on meditatively, “after all know most about this. That is why they set up the saints and what they call the communion of the saints. The saints, that is to say, the true men, the younger brothers of the Saviour. We are with them all our lives long in every good deed, in every brave thought, in every love. The communion of the saints, in earlier times it was set by painters in a golden heaven, shining, beautiful and full of peace, and it is nothing else but what I meant a moment ago when I called it eternity. It is the kingdom on the other side of time and appearances. It is there we belong. There is our home. It is that which our heart strives for. And for that reason, Steppenwolf, we long for death. There you will find your Goethe again and Novalis and Mozart, and I my saints, Christopher, Philip of Neri and all. There are many saints who at first were sinners. Even sin can be a way to saintliness, sin and vice. You will laugh at me, but I often think that even my friend Pablo might be a saint in hiding. Ah, Harry, we have to stumble through so much dirt and humbug before we reach home. And we have no one to guide us. Our only guide is our home-sickness.”

With the last words her voice had sunk again and now there was a stillness of peace in the room. The sun was setting; it lit up the gilt lettering on the back of my books. I took Hermine’s head in my hands and kissed her on the forehead and leant my cheek to hers as though she were my sister, and so we stayed for a moment. And so I should have liked best to stay and to have gone out no more that day. But Maria had promised me this night, the last before the great Ball.

But on my way to join Maria I thought, not of her, but of what Hermine had said. It seemed to me that it was not, perhaps, her own thoughts but mine. She had read them like a clairvoyant, breathed them in and given them back, so that they had a form of their own and came to me as something new. I was particularly thankful to her for having expressed the thought of eternity just at this time. I needed it, for without it I could not live and neither could I die. The sacred sense of beyond, of timelessness, of a world which had an eternal value and the substance of which was divine had been given back to me to-day by this friend of mine who taught me dancing.

I was forced to recall my dream of Goethe and that vision of the old wiseacre when he laughed so inhumanly and played his joke on me in the fashion of the immortals. For the first time I understood Goethe’s laughter, the laughter of the immortals. It was a laughter without an object. It was simply light and lucidity. It was that which is left over when a true man has passed through all the sufferings, vices, mistakes, passions and misunderstandings of men and got through to eternity and the world of space. And eternity was nothing else than the redemption of time, its return to innocence, so to say, and its transformation again into space.

I went to meet Maria at the place where we usually dined. However, she had not arrived, and while I sat waiting at the table in the quiet and secluded restaurant, my thoughts still ran on the conversation I had had with Hermine. All these thoughts that had arisen between her and me seemed so intimate and well known, fashioned from a mythology and an imagery so entirely my own. The immortals, living their life in timeless space, enraptured, re-fashioned and immersed in a crystalline eternity like ether, and the cool starry brightness and radiant serenity of this world outside the earth—whence was all this so intimately known? As I reflected, passages of Mozart’s Cassations, of Bach’s Well-tempered Clavier came to my mind and it seemed to me that all through this music there was the radiance of this cool starry brightness and the quivering of this clearness of ether. Yes, it was there. In this music there was a feeling as of time frozen into space, and above it there quivered a never-ending and superhuman serenity, an eternal, divine laughter. Yes, and how well the aged Goethe of my dreams fitted in too! And suddenly I heard this fathomless laughter around me. I heard the immortals laughing. I sat entranced. Entranced, I felt for a pencil in my waistcoat pocket, and looking for paper saw the wine card lying on the table. I turned it over and wrote on the back. I wrote verses and forgot about them till one day I discovered them in my pocket. They ran:

THE IMMORTALS

Ever reeking from the vales of earth
Ascends to us life’s fevered surge,
Wealth’s excess, the rage of dearth,
Smoke of death-meals on the gallow’s verge;
Greed without end, imprisoned air;
Murderers’ hands, usurers’ hands, hands of prayer;
Exhales in fœtid breath the human swarm
Whipped on by fear and lust, blood raw, blood warm,
Breathing blessedness and savage heats,
Eating itself and spewing what it eats,
Hatching war and lovely art,
Decking out with idiot craze
Bawdy houses while they blaze,
Through the childish fair-time mart
Weltering to its own decay
In the glare of pleasure’s way,
Rising for each new-born and then
Sinking for each to dust again.
But we above you ever more residing
In the ether’s star translumined ice
Know not day nor night nor time’s dividing,
Wear nor age nor sex for our device.
All your sins and anguish self-affrighting,
Your murders and lascivious delighting
Are to us but as a show
Like the suns that circling go
Changing not our day for night;
On your frenzied life we spy,
And refresh ourselves thereafter
With the stars in order fleeing;
Our breath is winter; in our sight
Fawns the dragon of the sky;
Cool and unchanging is our eternal being,
Cool and star bright is our eternal laughter.

Then Maria came and after a cheerful meal I accompanied her to our little room. She was lovelier that evening, warmer and more intimate than she had ever been. The love she gave me was so tender that I felt it as the most complete abandon. “Maria,” said I, “you are as prodigal to-day as a goddess. Don’t kill us both quite. To-morrow after all is the Ball. Whom have you got for a cavalier to-morrow? I’m very much afraid it is a fairy prince who will carry you off and I shall never see you any more. Your love to-night is almost like that of good lovers who bid each other farewell for the last time.”

She put her lips close to my ear and whispered:

“Don’t say that, Harry. Any time might be the last time. If Hermine takes you, you will come no more to me. Perhaps she will take you to-morrow.”

Never did I experience the feeling peculiar to those days, that strange, bitter-sweet alternation of mood, more powerfully than on that night before the Ball. It was happiness that I experienced. There was the loveliness of Maria and her surrender. There was the sweet and subtle sensuous joy of inhaling and tasting a hundred pleasures of the senses that I had only begun to know as an elderly man. I was bathed in sweet joy like a rippling pool. And yet that was only the shell. Within all was significant and tense with fate, and while, love-lost and tender, I was busied with the little sweet appealing things of love and sank apparently without a care in the caress of happiness, I was conscious all the while in my heart how my fate raced on at breakneck speed, racing and chasing like a frightened horse, straight for the precipitous abyss, spurred on by dread and longing to the consummation of death. Just as a short while before I had started aside in fear from the easy thoughtless pleasure of merely sensual love and felt a dread of Maria’s beauty that laughingly offered itself, so now I felt a dread of death, a dread, however, that was already conscious of its approaching change into surrender and release.

Even while we were lost in the silent and deep preoccupation of our love and belonged more closely than ever we had to one another, my soul bid adieu to Maria, and leave of all that she had meant to me. I had learnt from her, once more before the end, to confide myself like a child to life’s surface play, to pursue a fleeting joy, and to be both child and beast in the innocence of sex—a state that (in earlier life) I had only known rarely and as an exception. The life of the senses and of sex had nearly always had for me the bitter accompaniment of guilt, the sweet but dread taste of forbidden fruit that puts a spiritual man on his guard. Now, Hermine and Maria had shown me this garden in its innocence, and I had been a guest there and thankfully. But it would soon be time to go on further. It was too agreeable and too warm in this garden. It was my destiny to make another bid for the crown of life in the expiation of its endless guilt. An easy life, an easy love, an easy death—these were not for me.

From what the girls told me I gathered that for the Ball next day, or in connection with it, quite unusual delights and extravagances were on foot. Perhaps it was the climax, and perhaps Maria’s suspicion was correct. Perhaps this was our last night together and perhaps the morning would bring a new unwinding of fate. I was aflame with longing and breathless with dread; I clung wildly to Maria; and there flared within me a last burst of wild desire....


I made up by day for the sleep I had lost at night. After a bath I went home dead tired. I darkened my bedroom and as I undressed I came on the verses in my pocket; but I forgot them again and lay down forthwith. I forgot Maria and Hermine and the Masked Ball and slept the clock round. It was not till I had got up in the evening and was shaving that I remembered that the Ball began in an hour and that I had to find a dress shirt. I got myself ready in very good humour and went out thereafter to have dinner.

It was the first Masked Ball I was to participate in. In earlier days, it is true, I had now and again attended such festivities and even sometimes found them very entertaining, but I had never danced. I had been a spectator merely. As for the enthusiasm with which others had talked and rejoiced over them in my hearing, it had always struck me as comic. And now the day had come for me too to find the occasion one of almost painful suspense. As I had no partner to take, I decided not to go till late. This, too, Hermine had counselled me.

I had seldom of late been to the Steel Helmet, my former refuge, where the disappointed men sat out their evenings, soaking in their wine and playing at bachelor life. It did not suit the life I had come to lead since. This evening, however, I was drawn to it before I was aware. In the mood between joy and fear that fate and parting imposed on me just now, all the stations and shrines of meditation in my life’s pilgrimage caught once more that gleam of pain and beauty that comes from things past; and so too had the little tavern, thick with smoke, among whose patrons I had lately been numbered and whose primitive opiate of a bottle of land-wine had lately heartened me enough to spend one more night in my lonely bed and to endure life for one more day. I had tasted other specifics and stronger stimulus since then, and sipped a sweeter poison. With a smile I entered the ancient hostel. The landlady greeted me and so, with a nod, did the silent company of habitués. A roast chicken was commended and soon set before me. The limpid Elsasser sparkled in the thick peasant glass. The clean white wooden tables and the old yellow wainscoting had a friendly look. And while I ate and drank there came over me that feeling of change and decay and of farewell celebrations, that sweet and inwardly painful feeling of being a living part of all the scenes and all the things of an earlier life that has never yet been parted from, and from which the time to part has come. The modern man calls this sentimentality. He has lost the love of inanimate objects. He does not even love his most sacred object, his motor-car, but is ever hoping to exchange it as soon as he can for a later model. This modern man has energy and ability. He is healthy, cool and strenuous—a splendid type, and in the next war he will be a miracle of efficiency. But all that was no concern of mine. I was not a modern man, nor an old-fashioned one either. I had escaped time altogether, and went my way, with death at my elbow and death as my resolve. I had no objection to sentimentalities. I was glad and thankful to find a trace of anything like a feeling still remaining in my burnt-out heart. So I let my memories of the old tavern and my attachment to the solid wooden chairs and the smell of smoke and wine and the air of use and wont and warmth and homeliness that the place had carry me away. There is beauty in farewells and a gentleness in their very tone. The hard seat was dear to me, and so was the peasant glass and the cool racy taste of the Elsasser and my intimacy with all and everything in this room, and the faces of the bent and dreaming drinkers, those disillusioned ones, whose brother I had been for so long. All this was bourgeois sentimentality, lightly seasoned with a touch of the old-fashioned romance of inns, a romance coming from my boyhood when inns and wine and cigars were still forbidden things—strange and wonderful. But no Steppenwolf rose before me baring his teeth to tear my sentiment to pieces. I sat there in peace in the glow of the past whose setting still shed a faint after-glow.

A street seller came in and I bought a handful of roasted chestnuts. An old dame came in with flowers and I bought a bunch of violets and presented them to the landlady. It was not till I was about to pay my bill and felt in vain for the pocket of the coat I usually wore that I realised once more than I was in evening dress. The Masked Ball. And Hermine!

It was still early enough, however. I could not convince myself to go to the Globe Rooms straight away. I felt too—as I had in the case of all the pleasures that had lately come my way—a whole array of checks and resistances. I had no inclination to enter the large and crowded and noisy rooms. I had a schoolboy’s shyness of the strange atmosphere and the world of pleasure and dancing.

As I sauntered along I passed by a cinema with its dazzling lights and huge coloured posters. I went on a few steps, then turned again and went in. There till eleven I could sit quietly and comfortably in the dark. Following the attendant with the pocket light I stumbled through the curtains into the darkened hall, found a seat and was suddenly in the middle of the Old Testament. The film was one of those that are nominally not shown for money. Much expense and many refinements are lavished upon them in a more sacred and nobler cause, and at midday even school-children are brought to see them by their religious teachers. This one was the story of Moses and the Israelites in Egypt, with a huge crowd of men, horses, camels, palaces, splendours of the Pharaohs and tribulations of the Jews in the desert. I saw Moses, whose hair recalled portraits of Walt Whitman, a splendidly theatrical Moses, wandering through the desert at the head of the Jews, with a dark and fiery eye and a long staff and the stride of a Wotan. I saw him pray to God at the edge of the Red Sea, and I saw the Red Sea parted to give free passage, a deep road between piled-up mountains of water (the confirmation classes conducted by the clergy to see this religious film could argue without end as to how the film people managed this). I saw the prophet and his awestruck people pass through to the other side, and behind them I saw the war-chariots of Pharaoh come into sight and the Egyptians stop and start on the brink of the sea, and then, when they ventured courageously on, I saw the mountainous waters close over the heads of Pharaoh in all the splendour of his gold trappings and over all his chariots and all his men, recalling, as I saw it, Handel’s wonderful duet for two basses in which this event is magnificently sung. I saw Moses, further, climbing Sinai, a gloomy hero in a gloomy wilderness of rocks, and I looked on as Jehovah in the midst of storm and thunder and lightning imparted the Ten Commandments to him, while his worthless people set up the golden calf at the foot of the mountain and gave themselves over to somewhat roisterous celebrations. I found it so strange and incredible to be looking on at all this, to be seeing the sacred writ, with its heroes and its wonders, the source in our childhood of the first dawning suspicion of another world than this, presented for money before a grateful public that sat quietly eating the provisions brought with it from home. A nice little picture, indeed, picked up by chance in the huge wholesale clearance of culture in these days! My God, rather than come to such a pass it would have been better for the Jews and every one else, let alone the Egyptians, to have perished in those days and forthwith of a violent and becoming death instead of this dismal pretence of dying by inches that we go in for to-day. Yes indeed!

My secret repressions and unconfessed fright in face of the Masked Ball were by no means lessened by the feelings provoked in me by the cinema. On the contrary, they had grown to uncomfortable proportions and I had to shake myself and think of Hermine before I could go to the Globe Rooms and dared to enter. It was late, and the Ball had been for a long time in full swing. At once before I had even taken off my things I was caught up, shy and sober as I was, in the swirl of the masked throng. I was accosted familiarly. Girls summoned me to the champagne rooms. Clowns slapped me on the back, and I was addressed on all sides as an old friend. I responded to none of it, but fought my way through the crowded rooms to the cloak-room, and when I got my cloak-room ticket I put it in my pocket with great care, reflecting that I might need it before very long when I had had enough of the uproar.

Every part of the great building was given over to the festivities. There was dancing in every room and in the basement as well. Corridors and stairs were filled to overflowing with masks and dancing and music and laughter and tumult. Oppressed in heart I stole through the throng, from the nigger orchestra to the peasant band, from the large and brilliantly lighted principal room into the passages and on to the stairs, to bars, buffets and champagne parlours. The walls were mostly hung with wild and cheerful paintings by the latest artists. All the world was there, artists, journalists, professors, business men, and of course every adherent of pleasure in the town. In one of the orchestras sat Pablo, blowing with enthusiasm in his curved mouth-piece. As soon as he saw me he sang out a greeting. Pushed hither and thither in the crowd I found myself in one room after another, upstairs here and downstairs there. A corridor in the basement had been staged as hell by the artists and there a band of devils played furiously. After a while, I began to look for Hermine or Maria and strove time after time to reach the principal room; but either I missed my way or had to meet the current. By midnight I had found no one, and though I had not danced I was hot and giddy. I threw myself into the nearest chair among utter strangers and ordered some wine, and came to the conclusion that joining in such rowdy festivals was no part for an old man like me. I drank my glass of wine while I stared at the naked arms and backs of the women, watched the crowd of grotesquely masked figures drifting by and silently declined the advances of a few girls who wished to sit on my knee or get me to dance. “Old Growler,” one called after me; and she was right. I decided to raise my spirits with the wine, but even the wine went against me and I could scarcely swallow a second glass. And then the feeling crept over me that the Steppenwolf was standing behind me with his tongue out. Nothing pleased me. I was in the wrong place. To be sure, I had come with the best intentions, but this was no place for me to be merry in; and all this loud effervescence of pleasure, the laughter and the whole foolery of it on every side, seemed to me forced and stupid.

Thus it was that, at about one o’clock, in anger and disillusionment I steered a course for the cloak-room, to put on my coat again and go. It was surrender and backsliding into my wolfishness, and Hermine would scarcely forgive it me. But I could not do otherwise. All the way as I squeezed through the throng to the cloak-room, I still kept a careful look-out in case I might yet see one of my friends, but in vain. Now I stood at the counter. Already the attendant was politely extending his hand for my number. I felt in my waistcoat pocket—the number was no longer there! The devil was in it if even this failed me. Often enough during my forlorn wanderings through the rooms and while I sat over my tasteless wine I had felt in my pocket, fighting back the resolve to go away again, and I had always found the round flat check in its place. And now it was gone. Everything was against me.

“Lost your number?” came in a shrill voice from a small red and yellow devil at my elbow. “Here, comrade, you can take mine,” and he held it out to me without more ado. While I mechanically took it and turned it over in my fingers the brisk little fellow rapidly disappeared.

When, however, I examined the pasteboard counter for a number, no number was to be seen. Instead there was a scribble in a tiny hand. I asked the attendant to wait and went to the nearest light to read it. There in little crazy letters that were scarcely legible was scrawled:

TO-NIGHT AT THE MAGIC THEATRE
FOR MADMEN ONLY
PRICE OF ADMITTANCE YOUR MIND.
NOT FOR EVERYBODY. HERMINE IS IN HELL.

As a marionette whose thread the operator has let go for a moment wakes to new life after a brief paralysis of death and coma and once more plays its lively part, so did I at this jerk of the magic thread throw myself with the elasticity and eagerness of youth into the tumult from which I had just retreated in the listlessness and weariness of elderly years. Never did sinner show more haste to get to hell. A moment before my patent-leather shoes had galled me, the heavily scented air disgusted me, and the heat undone me. Now on my winged feet I nimbly one-stepped through every room on the way to hell. The very air had a charm. The warmth embedded me and wafted me on, and so no less did the riotous music, the intoxication of colours, the perfume of women’s shoulders, the clamour of the hundred tongues, the laughter, the rhythm of the dance, and the glances of all the kindled eyes. A Spanish dancing girl flung herself into my arms: “Dance with me!” “Can’t,” said I. “I’m bound for hell. But I’ll gladly take a kiss with me.” The red mouth beneath the mask met mine and with the kiss I recognised Maria. I caught her tight in my arms and like a June rose bloomed her full lips. By this time we were dancing, our lips still joined. Past Pablo we danced, who hung like a lover over his softly wailing instrument. Those lovely animal eyes embraced us with their half-abstracted radiance. But before we had gone twenty steps the music broke off and regretfully I let go of Maria.

“I’d have loved to have danced with you again,” I said, intoxicated with her warmth. “Come with me a step or two, Maria. I’m in love with your beautiful arm. Let me have it a moment longer! But, you see, Hermine has summoned me. She is in hell.”

“I thought so. Farewell, Harry. I won’t forget you.” She left me—left me indeed. Yes, it was autumn, it was fate, that had given the summer rose so full and ripe a scent.

On I went through the long corridors, luxuriously thronged, and down the stairs to hell. There, on pitch-black walls shone wicked garish lights, and the orchestra of devils was playing feverishly. On a high stool at the bar there was seated a pretty young fellow without a mask and in evening dress who scrutinised me with a cursory and mocking glance. Pressed to the wall by the swirl of dancers—about twenty couples were dancing in this very confined space—I examined all the women with eager suspense. Most were still in masks and smiled at me, but none was Hermine. The handsome youth on the high stool glanced mockingly at me. At the next pause, thought I, she will come and summon me. The dance ended but no one came.

I went over to the bar which was squeezed into a corner of the small and low room, and taking a seat near the young man ordered a whisky. While I drank it I saw his profile. It had a familiar charm, like a picture from long ago, precious for the very dust that has settled on it from the past. Oh, then it flashed through me. It was Herman, the friend of my youth.

“Herman!” I stammered.

She smiled. “Harry? Have you found me?”

It was Hermine, barely disguised by the make-up of her hair and a little paint. The stylish collar gave an unfamiliar look to the pallor of her intelligent face, the wide black sleeves of her dress-coat and the white cuffs made her hands look curiously small, and the long black trousers gave a curious elegance to her feet in their black and white silk socks.

“Is this the costume, Hermine, in which you mean to make me fall in love with you?”

“So far,” she said, “I have contented myself with turning the heads of the ladies. But now your turn has come. First, let’s have a glass of champagne.”

So we did, perched on our stools, while the dance went on around us to the lively and fevered strain of the strings. And without Hermine appearing to give herself the least trouble I was very soon in love with her. As she was dressed as a boy, I could not dance with her nor allow myself any tender advances, and while she seemed distant and neutral in her male mask, her looks and words and gestures encircled me with all her feminine charm. Without so much as having touched her I surrendered to her spell, and this spell itself kept within the part she played. It was the spell of a hermaphrodite. For she talked to me about Herman and about childhood, mine and her own, and about those years of childhood when the capacity for love, in its first youth, embraces not only both sexes, but all and everything, sensuous and spiritual, and endows all things with a spell of love and a fairy-like ease of transformation such as in later years comes again only to a chosen few and to poets, and to them rarely. Throughout she kept up the part of a young man, smoking cigarettes and talking with a spirited ease that often had a little mockery in it; and yet it was all iridescent with the rays of desire and transformed, as it reached my senses, into a charming seduction.

How well and thoroughly I thought I knew Hermine, and yet what a completely new revelation of herself she opened up to me that night! How gently and inconspicuously she cast the net I longed for around me, and how playfully and how like a pixie she gave the sweet poison to drink!

We sat and talked and drank champagne. We strolled through the rooms and looked about us. We went on voyages of exploration to discover couples whose love-making it amused us to spy upon. She pointed out women whom she recommended me to dance with, and gave me advice as to the methods of attack to be employed with each. We took the floor as rivals and paid court for a while to the same girl, danced with her by turns and both tried to win her heart. And yet it was all only a carnival, only a game between the two of us that caught us more closely together in our own passion. It was all a fairy tale. Everything had a new dimension, a deeper meaning. Everything was fanciful and symbolic. There was one girl of great beauty but looking tragic and unhappy. Herman danced with her and drew her out. They disappeared to drink champagne together, and she told me afterwards that she had made a conquest of her not as a man but as a woman, with the spell of Lesbos. For my part, the whole building, reverberating everywhere with the sound of dancing, and the whole intoxicated crowd of masks, became by degrees a wild dream of paradise. Flower upon flower wooed me with its scent. I toyed with fruit after fruit. Serpents looked at me from green and leafy shadows with mesmeric eyes. Lotus blossoms luxuriated over black bogs. Enchanted birds sang allurement from the trees. Yet all was a progress to one longed-for goal, the summons of a new yearning for one and one only. Once I was dancing with a girl I did not know. I had swept her with the ardour of a lover into the giddy swirl of dancers and while we hung in this unreal world, she suddenly remarked with a laugh: “One wouldn’t know you. You were so dull and flat before.” Then I recognised the girl who had called me “Old Growler” a few hours before. She thought she had got me now, but with the next dance it was another for whom my ardour glowed. I danced without ceasing for two hours or more—every dance and some, even, that I had never danced before. Every now and then Herman was near me, and gave me a nod and a smile as he disappeared in the throng.

An experience fell to my lot this night of the Ball that I had never known in all my fifty years, though it is known to every flapper and student—the intoxication of a general festivity, the mysterious merging of the personality in the mass, the mystic union of joy. I had often heard it spoken of. It was known, I knew, to every servant girl. I had often observed the sparkle in the eye of those who told me of it and I had always treated it with a half-superior, half-envious smile. A hundred times in my life I had seen examples of those whom rapture had intoxicated and released from the self, of that smile, that half-crazed absorption, of those whose heads have been turned by a common enthusiasm. I had seen it in drunken recruits and sailors, and also in great artists in the enthusiasm, perhaps, of a musical festival; and not less in young soldiers going to war. Even in recent days I had marvelled at and loved and mocked and envied this gleam and this smile in my friend, Pablo, when he hung over his saxophone in the blissful intoxication of playing in the orchestra, or when, enraptured and ecstatic, he looked over to the conductor, the drum, or the man with the banjo. It had sometimes occurred to me that such a smile, such a childlike radiance could be possible only to quite young persons or among those peoples whose customs permitted no marked differences between one individual and another. But to-day, on this blessed night, I myself, the Steppenwolf, was radiant with this smile. I myself swam in this deep and childlike happiness of a fairy-tale. I myself breathed the sweet intoxication of a common dream and of music and rhythm and wine and women,—I, who had in other days so often listened with amusement, or dismal superiority, to its panegyric in the ball-room chatter of some student. I was myself no longer. My personality was dissolved in the intoxication of the festivity like salt in water. I danced with this woman or that, but it was not only the one I had in my arms and whose hair brushed my face that belonged to me. All the other women who were dancing in the same room and the same dance and to the same music, and whose radiant faces floated past me like fantastic flowers, belonged to me, and I to them. All of us had a part in one another. And the men too. I was with them also. They, too, were no strangers to me. Their smile was mine, and mine their wooing and theirs mine.

A new dance, a fox-trot, with the title Yearning, had swept the world that winter. Once we had heard it we could not have enough of it. We were all soaked in it and intoxicated with it and every one hummed the melody whenever it was played. I danced without stop and with any one who came in my way, with quite young girls, with women in their earlier or their latter prime, and with those who had sadly passed them both; and with them all I was enraptured—laughing, happy, radiant. And when Pablo saw me so radiant, me whom he had always looked on as a very lamentable poor devil, his eyes beamed blissfully upon me and he was so inspired that he got up from his chair and blowing lustily in his horn climbed up on it. From this elevation he blew with all his might, while at the same time his whole body, and his instrument with it, swayed to the tune of Yearning. I and my partner kissed our hands to him and sang loudly in response. Ah, thought I, meanwhile, let come to me what may, for once at least, I, too, have been happy, radiant, released from myself, a brother of Pablo’s, a child.

I had lost the sense of time, and I don’t know how many hours or moments the intoxication of happiness lasted. I did not observe either that the brighter the festal fire burned the narrower were the limits within which it was confined. Most people had already left. The corridors were silent and many of the lights out. The stairs were deserted and in the rooms above one orchestra after another had stopped playing and gone away. It was only in the principal room and in Hell below that the orgy still raged in a crescendo. Since I could not dance with Hermine as a boy, we had only had fleeting encounters in the pauses between the dances, and at last I lost sight of her entirely—and not only sight but thought. There were no thoughts left. I was lost in the maze and whirl of the dance. Scents and tones and sighs and words stirred me. I was greeted and kindled by strange eyes, encircled by strange faces, borne hither and thither in time to the music as though by a wave.

And then of a sudden I saw, half coming to my senses for a moment, among the last who still kept it up in one of the smaller rooms, and filled it to overflowing—the only one in which the music still sounded—of a sudden I saw a black Pierrette with face painted white. She was fresh and charming, the only masked figure left and a bewitching apparition that I had never in the whole course of the night seen before. While in every one else the late hour showed itself in flushed and heated faces, crushed dresses, limp collars and crumpled ruffs, the black Pierrette stood there fresh and neat with her white face beneath her mask. Her costume had not a crease and not a hair was out of place. Her ruff and pointed cuffs were untouched. I rushed towards her, put my arms around her, and drew her into the dance. Her perfumed ruff tickled my chin. Her hair brushed my cheek. The young vigour of her body answered my movements as no one’s else had done that night, yielding to them with an inward tenderness and compelling them to new contacts by the play of her allurements. I bent down to kiss her mouth as we danced. Its smile was triumphant and long familiar. Of a sudden I recognised the firm chin, the shoulders, arms and hands. It was Hermine, Herman no longer. Hermine in a change of dress, fresh, perfumed, powdered. Our lips met passionately. For a moment her whole body to her knees clung in longing and surrender to mine. Then she drew her mouth away and, holding back, fled from me as we danced. When the music broke off we were still clasped where we stood. All the excited couples round us clapped, stamped, cried out and urged the exhausted orchestra to play Yearning over again. And now a feeling that it was morning fell upon us all. We saw the ashen light behind the curtains. It warned us of pleasure’s approaching end and gave us symptoms of the weariness to come. Blindly, with bursts of laughter, we flung ourselves desperately into the dance once more, into the music, and the light that began to flood the room. Our feet moved in time to the music as though we were possessed, every couple touching, and once more we felt the great wave of bliss break over us. Hermine abandoned her triumphant air, her mockery and coolness. She knew that there was no more to do to make me in love with her. I was hers, and her way of dancing, her looks and smiles and kisses all showed that she gave herself to me. All the women of this fevered night, all that I had danced with, all whom I had kindled or who had kindled me, all whom I had courted, all who had clung to me with longing, all whom I had followed with enraptured eyes were melted together and had become one, the one whom I held in my arms.

On and on went this nuptial dance. Time after time the music flagged. The wind let their instruments fall. The pianist got up from the piano. The first fiddle shook his head. And every time they were won over by the imploring persistence of the last intoxicated dancers and played once more. They played faster and more wildly. Then at last, as we stood, still entwined and breathless after the last eager dance, the piano was closed with a bang, and our arms fell wearily to our sides like those of the wind and strings and the flutist, blinking sleepily, put his flute away in its case. Doors opened, the cold air poured in, attendants appeared with cloaks and the bar-waiter turned off the light. The whole scene vanished eerily away and the dancers who a moment ago had been all on fire shivered as they put on coats and cloaks and turned up their collars. Hermine was pale but smiling. Slowly she raised her arm and pushed back her hair. As she did so one arm caught the light and a faint and indescribably tender shadow ran from her arm-pit to her hidden breast, and this little trembling line of shadow seemed to me to sum up all the charm and fascination of her body like a smile.

We stood looking at one another, the last in the hall, the last in the whole building. Somewhere below I heard a door bang, a glass break, a titter of laughter die away, mixed with the angry hurried noise of motor-cars starting up. And somewhere, at an indeterminable distance and height, I heard a laugh ring out, an extraordinarily clear and merry peal of laughter. Yet it was eerie and strange. It was a laugh, made of crystal and ice, bright and radiant, but cold and inexorable. Where had I heard this laugh before? I could not tell.

We stood and looked at one another. For a moment I came to my sober self. I felt a fearful weariness descend upon me. I felt with repugnance how moist and limp my clothing hung around me. I saw my hands emerging red and with swollen veins from my crumpled and wilted cuffs. But all at once the mood passed, banished by a look from Hermine. At this look that seemed to come from my own soul all reality fell away, even the reality of my sensuous love of her. Bewitched we looked at one another, while my poor little soul looked at me.

“You’re ready?” asked Hermine, and her smile fled away like the shadows on her breast. Far up in unknown space rang out that strange and eerie laughter.

I nodded. Oh, yes, I was ready.

At this moment Pablo appeared in the doorway and beamed on us out of his jolly eyes that really were animal’s eyes except that animal’s eyes are always serious, while his always laughed, and this laughter turned them into human eyes. He beckoned to us with his usual friendly cordiality. He had put on a gorgeous silk smoking-jacket. His limp collar and tired white face had a withered and pallid look above its red facings; but the impression was erased by his radiant black eyes. So was reality erased, for they too had the witchery.

We joined him when he beckoned and in the doorway he said to me in a low voice: “Brother Harry, I invite you to a little entertainment. For madmen only, and one price only—your mind. Are you ready?”

Again I nodded.

The dear fellow gave us each an arm with kind solicitude, Hermine his right, me his left, and conducted us upstairs to a small round room that was lit from the ceiling with a bluish light and nearly empty. There was nothing in it but a small round table and three easy chairs in which we sat ourselves.

Where were we? Was I asleep? Was I at home? Was I driving in a car? No, I was sitting in a blue light in a round room and a rare atmosphere, in a stratum of reality that had become rarefied in the extreme.

Why then was Hermine so white? Why was Pablo talking so much? Was it not perhaps I who made him talk, spoke, indeed, with his voice? Was it not, too, my own soul that contemplated me out of his black eyes like a lost and frightened bird, just as it had out of Hermine’s grey ones?

Pablo looked at us good-naturedly as ever and with something ceremonious in his friendliness; and he talked much and long. He whom I had never heard say two consecutive sentences, whom no discussion nor thesis could interest, whom I had scarcely credited with a single thought, discoursed now in his good-natured warm voice fluently and without a fault.

“My friends, I have invited you to an entertainment that Harry has long wished for and of which he has long dreamed. The hour is a little late and no doubt we are all slightly fatigued. So, first, we will rest and refresh ourselves a little.”

From a recess in the wall he took three glasses and a quaint little bottle, also a small oriental box inlaid with differently coloured woods. He filled the three glasses from the bottle and taking three long thin yellow cigarettes from the box and a box of matches from the pocket of his silk jacket he gave us a light. And now we all slowly smoked the cigarettes whose smoke was as thick as incense, leaning back in our chairs and slowly sipping the aromatic liquid whose strange taste was so utterly unfamiliar. Its effect was immeasurably enlivening and delightful—as though one were filled with gas and had no longer any gravity. Thus we sat peacefully exhaling small puffs and taking little sips at our glasses, while every moment we felt ourselves growing lighter and more serene.

From far away came Pablo’s warm voice.

“It is a pleasure to me, my dear Harry, to have the privilege of being your host in a small way on this occasion. You have often been sorely weary of your life. You were striving, were you not, for escape? You have a longing to forsake this world and its reality and to penetrate to a reality more native to you, to a world beyond time. You know, of course, where this other world lies hidden. It is the world of your own soul that you seek. Only within yourself exists that other reality for which you long. I can give you nothing that has not already its being within yourself. I can throw open to you no picture-gallery but your own soul. All I can give you is the opportunity, the impulse, the key. I help you to make your own world visible. That is all.”

Again he put his hand into the pocket of his gorgeous jacket and drew out a round looking-glass.

“Look, it is thus that you have so far seen yourself.”

He held the little glass before my eyes (a childish verse came to my mind: “Little glass, little glass in the hand”) and I saw, though indistinctly and cloudily, the reflection of an uneasy self-tormented, inwardly labouring and seething being—myself, Harry Haller. And within him again I saw the Steppenwolf, a shy, beautiful, dazed wolf with frightened eyes that smouldered now with anger, now with sadness. This shape of a wolf coursed through the other in ceaseless movement, as a tributary pours its cloudy turmoil into a river. In bitter strife, each tried to devour the other so that his shape might prevail. How unutterably sad was the look this fluid inchoate figure of the wolf threw from his beautiful shy eyes.