"DANCE OF DEATH" ["DANSE MACABRE"], SYMPHONIC POEM No. 3: Op. 40
This symphonic poem illustrates a fantastic poem by Henri Cazalis, lines from which are prefixed to the score. They are as follows (in a prose translation made by Mr. W. F. Apthorp):
"Zig and Zig and Zig, Death plays in cadence,
Beating time with his heel upon a tombstone;
Death plays a dance-tune, Zig and Zig and Zig, on his fiddle.
The winter wind blows, and the night is dark;
Groans come from under the lindens;
White skeletons flit across the gloom,
Running and skipping in their capacious shrouds.
Zig and Zig and Zig, capers every one;
You hear the dancers' bones rattle.
"But whist! Of a sudden they quit their dance;
They rush off helter-skelter, the cock has crowed."
A violin solo impersonates Death the fiddler, while the rattling of the bones of the grewsome dancers is delineated by the xylophone (wood-harmonica). The uncanny dance increases in wildness and abandon until it is cut short by the cock-crow (oboe).