WeRead Powered by ReaderPub
Superstitions of the Highlands & Islands of Scotland / Collected Entirely from Oral Sources cover

Superstitions of the Highlands & Islands of Scotland / Collected Entirely from Oral Sources

Chapter 101: IN STRATHGLASS.
Open in WeRead

About This Book

A collection of oral traditions from the Scottish Highlands and Islands, recorded and arranged thematically to present popular beliefs about fairies, changelings, banshees, tutelary beings, witchcraft, and related customs. The material combines narrative tales and descriptive entries that show regional variants, accounts of sightings and interactions, and practical measures for protection or repair. Gaelic expressions are translated with emphasis on literal meaning and authentic usage, and the compiler relied solely on spoken testimony gathered across multiple districts to preserve the vernacular form of these folk beliefs.

IN STRATHGLASS.

The Gruagach or Glaistig that haunted the house of Mac ’ic Alasdair (the patronymic of the chiefs of Glengarry), in Strathglass, was never seen, but was commonly heard at night putting dishes in order. She was given, like many of her sort in the old hospitable Highland days, to leading strangers astray through the house. A shepherd from Morvern came some forty years ago to the neighbourhood, and the Glaistig took a great fancy to staying with him. He suffered a great deal of annoyance from her, though no ultimate loss. If he left his jacket on the paling (staing) to dry, it might be away the first time he went to look for it, but the next time he might, and ultimately would, find it all safe. At times cheese disappeared for a while from the ‘amry.’ At night the shepherd felt the coverlet being hauled off, and heard the Glaistig giggling, with a short sort of laugh, hĭ, hĭ, hĭ.

He might leave their calves all night with the two cows he owned, the Glaistig kept them from sucking. Before being reconciled to her he tried to keep her away by putting the New Testament above the door and round the walls, but without effect. A party of young men came one evening to hear the mysterious noises. They saw and heard nothing till they were going away. The pot was then lifted off the fire without any visible agency and left on the floor; while they themselves had their eyes nearly knocked out at the door with tough clods from the marsh (pluic ruighinn réisg).